가사 번역/DiGiTAL WiNG
[동방홍마향-어레인지]DiGITAL WiNG-봄의 어둠
Yu-na
2018. 2. 7. 21:11
- 곡제목 :: 春の闇
- 원곡 :: 東方紅魔郷 ~the Embodiment of Scarlet Devil [妖魔夜行]
- 서클명 :: DiGITAL WiNG
- 어레인지 :: Tsukasa
- 작사 :: peЯoco.
- 보컬 :: peЯoco.
- 앨범명 :: デジウィ CONTEND
- 발매 정보 :: 2016년 05월 08일 (예대제13)
- 장르 :: J-POP
귀카피 입니다. 정확한 가사가 아니므로 참고만 하시기 바랍니다.
제목인 春の闇는 달이 가려져서 엄청나게 깜깜한 봄의 어느 날을 뜻한다고 합니다.
ふわりふわり空へと舞う思い
후와리 후와리 소라에토 마우 오모이
둥실 둥실 하늘 위로 떠오르는 마음
好きなのに。。
스키나노니
좋아하는데..
嘘ついたり強がりそんな事ばっかり
우소츠이타리 츠요가리 손나 코토 밧카리
거짓말이나 하거나 강한 척 하거나 그런 것들만 한가득
バカだな
바카다나
난 참 바보네
君の近くで笑って過ごす毎日は
키미노 치카쿠데 와랏테 스고스 마이니치와
그대의 곁에서 웃으면서 지내는 하루하루는
ただ、この胸 焦がして行く ばっかりで
타다 코노 무네 코가시테 유쿠 밧카리데
그저 내 가슴을 애태우기만 하는 것들로 한가득이여서
타다 코노 무네 코가시테 유쿠 밧카리데
그저 내 가슴을 애태우기만 하는 것들로 한가득이여서
春の闇に隠した憧れ
하루노 야미니 카쿠시타 아코가레
봄의 어둠 속에 숨겼던 동경심은
小さく月明かりに怯え
치이사쿠 츠키아카리니 오비에
달빛에 살짝 놀라
치이사쿠 츠키아카리니 오비에
달빛에 살짝 놀라
真っ暗な空に頼りない恋を
맛쿠라나 소라니 타요리 나이 코이오
새까만 하늘에 어설프기만 한 사랑을
맛쿠라나 소라니 타요리 나이 코이오
새까만 하늘에 어설프기만 한 사랑을
離さないように
하나사나이요오니
절대로 놓아버리지 않기를
하나사나이요오니
절대로 놓아버리지 않기를
泣いたりなんて困らせたり。。しないからさ
나잇타리난테 코마라세타리 시나이카라사
울어버린다거나 해서 곤란하게 하지는 않을거니까 말이야
後、もう少しだけ 友達のまま居させて
아토 모오 스코시 다케 토모다치노 마마 이사세테
앞으로 조금 정도라도 좋으니 친구 사이인 채로 있게 해줘
아토 모오 스코시 다케 토모다치노 마마 이사세테
앞으로 조금 정도라도 좋으니 친구 사이인 채로 있게 해줘
ふわりふわり空へと舞う思い
후와리 후와리 소라에토 마우 오모이
둥실 둥실 하늘 위로 떠오르는 마음
会いたくて
아이타쿠테
만나고 싶어서
아이타쿠테
만나고 싶어서
抑えていた気持ちが溢れ出す呟いた
오사에테이타 키모치가 아후레다스 츠부야이타
억누르고 있었던 마음이 넘쳐흘렀기에 속삭였어
오사에테이타 키모치가 아후레다스 츠부야이타
억누르고 있었던 마음이 넘쳐흘렀기에 속삭였어
好きだよ
스키다요
널 사랑해
스키다요
널 사랑해
君の隣りで笑って過ごす毎日は
키미노 토나리데 와랏테 스고스 마이니치와
그대의 옆에서 웃으면서 지내는 하루하루는
ただ、この胸 急かして行く ばっかりで
타다 코노 무네 세카시테 유쿠 밧카리데
그저 내 가슴을 재촉하기만 하는 것들로 한가득이여서
타다 코노 무네 세카시테 유쿠 밧카리데
그저 내 가슴을 재촉하기만 하는 것들로 한가득이여서
夏の月が照らした憧れ
나츠노 츠키가 테라시타 아코가레
여름의 달이 비춰줬던 동경심은
静かに愛しさを劣れた
시즈카니 이토시사오 오토레타
사랑스러움을 조용히 잃어갔어
시즈카니 이토시사오 오토레타
사랑스러움을 조용히 잃어갔어
夕暮れの空に頼りない恋が
유우구레노 소라니 타요리나이 코이가
해질녘 하늘에 어설프기만 한 사랑이
유우구레노 소라니 타요리나이 코이가
해질녘 하늘에 어설프기만 한 사랑이
後がないように
아토가나이요오니
늦어지지 않기를
아토가나이요오니
늦어지지 않기를
泣いたりなんて困らせたり。。しないからさ
나잇타리난테 코마라세타리 시나이카라사
울어버린다거나 해서 곤란하게 하지는 않을거니까 말이야
後、もう少しだけ 止まって 手と手繋ぎっていて
아토 모오 스코시다케 토맛테 테토테 츠나깃테이테
앞으로 조금 정도라도 좋으니 멈춰서서 내 손을 잡아준 채로 있어줘
아토 모오 스코시다케 토맛테 테토테 츠나깃테이테
앞으로 조금 정도라도 좋으니 멈춰서서 내 손을 잡아준 채로 있어줘
もっと素直でいられたら
못토 스나오데 이라레타라
좀 더 솔직하게 있을 수 있다면
大人に振り立て来たなら
오토나니 후리타테 키타나라
좀 더 성숙한 모습을 떨칠 수 있다면
오토나니 후리타테 키타나라
좀 더 성숙한 모습을 떨칠 수 있다면
ずっと一緒に居られるかな
즛토 잇쇼니 이라레루카나
계속 함께 있을 수 있는걸까
즛토 잇쇼니 이라레루카나
계속 함께 있을 수 있는걸까
思い出重ねて
오모이데 카사네테
그 마음을 쌓아올리며
오모이데 카사네테
그 마음을 쌓아올리며
春の闇に隠した憧れ
하루노 야미니 카쿠시타 아코가레
봄의 어둠 속에 숨겼던 동경심은
小さく月明かりに怯え
치이사쿠 츠키아카리니 오비에
달빛에 살짝 놀라
치이사쿠 츠키아카리니 오비에
달빛에 살짝 놀라
真っ暗な空に頼りない恋を
맛쿠라나 소라니 타요리 나이 코이오
새까만 하늘에 어설프기만 한 사랑을
맛쿠라나 소라니 타요리 나이 코이오
새까만 하늘에 어설프기만 한 사랑을
離さないように
하나사나이요오니
절대로 놓아버리지 않기를
하나사나이요오니
절대로 놓아버리지 않기를
夏の月が照らした憧れ
나츠노 츠키가 테라시타 아코가레
여름의 달이 비춰줬던 동경심은
静かに愛しさを劣れた
시즈카니 이토시사오 오토레타
사랑스러움을 조용히 잃어갔어
시즈카니 이토시사오 오토레타
사랑스러움을 조용히 잃어갔어
夕暮れの空に頼りない恋が
유우구레노 소라니 타요리나이 코이가
해질녘 하늘에 어설프기만 한 사랑이
유우구레노 소라니 타요리나이 코이가
해질녘 하늘에 어설프기만 한 사랑이
後がないように
아토가나이요오니
늦어지지 않기를
아토가나이요오니
늦어지지 않기를
我侭言って困らせたり。。しないからさ
와가마마 잇테 코마라세타리 시나이카라사
응석부리거나 해서 곤란하게 하지는 않을거니까 말이야
ねえ、此の儘 ずっと。。この手と手離さないでいて
네에 코노마마 즛토 코노 테토테 하나사나이데이테
있지, 맞잡고 있는 이 손을 계속해서 잡아준 채로 있어줘
네에 코노마마 즛토 코노 테토테 하나사나이데이테
있지, 맞잡고 있는 이 손을 계속해서 잡아준 채로 있어줘