가사 번역/Halozy

[동방홍마향-어레인지]Halozy-엄청난 광기로 플랑이 대단해지는 노래

Yu-na 2017. 12. 2. 21:34


  • 곡제목 :: 物凄い狂っとるフランちゃんが物凄いうた
  • 원곡 ::東方紅魔鄕 ~the Embodiment of Scarlet Devil [魔法少女達の百年祭]
  • 서클명 :: Halozy
  • 어레인지 :: すみじゅん
  • 작사 :: いずみん
  • 보컬 :: ななひら
  • 앨범명 :: Ultimate Synthesis
  • 발매 정보 :: 2010년 08월 14일 (C78)
  • 장르 ::전파곡







적당히 노래 한다고 하는 부분이 뜻이 있는듯 하면서도 해석이 안되네요

죽었다 깨어나도 뭔소리인지 몰라서 소리나는대로 적었습니다.









それでは聴いてください
소레데와 키이테 구다사이
그럼 들어주세요


「物凄い狂っとるフランちゃんが物凄いうた」
「모노 스고이 쿠룻토루 푸란가 모노스고이 우타」
「엄청난 광기로 플랑이 대단해지는 노래」


空に踊る緋色月 鮮やかに揺らめいた
소라니 오도루 히이로즈키 아자야카니 유라메이타
하늘에서 춤추는 진홍색의 달이 선명하게 흔들렸어


瞳を刺す其の色が 私を狂わせ…
히토미오 사스 소노 이로가 와타시오 쿠루와세…
눈동자를 찌르는 그 색깔이 나를 미치게 만들ㅇ...



デストロオオオオオオオオイ ! ! ! ! ! ! ! ! !
데스토로오오오오오오오오이! ! ! ! ! ! ! ! !
폭☆발! ! ! ! ! ! ! ! !(Destroy! ! ! ! ! ! ! ! !)



マスパした!!!
마스파시타!!!
마스파했어!!!


私のニューロサーキットがマスパースタークした ! !
와타시노 뉴-로사-킷토가 마스파-스타-쿠시타!!
내 신경회로가 마스터 스파크했어!!


そしていま全て理解した!理解していないことを理解した !
소시테 이마 스베테 리카이시타! 리카이시테 이나이 코토오 리카이시타!
그리고 지금 모든걸 이해했어! 이해하지 못한걸 이해했어!


そんな私のツバサのコスモからラーメンライスがほとばしる !
손나 와타시노 츠바사노 코스모카라 라-멘라이스가 호토바시루!
그런 나의 날개속 세계에서 라면 라이스가 샘솟고 있어!!


あー!これはもう、ようするに、ようするに、なんていうか、
아-! 코레와 모오, 요오스루니, 요오스루니, 난테이우카,
아-! 이건 뭐랄까, 요컨데, 요컨데, 뭐라고 해야할까,


なんなんだあああああああ ! ! !
난난다아아아아아아아!!!
뭐냔말이야아아아아아!!!



フゥーハハァ!!
푸-하아!!
푸하아!!


よくきたな魔理沙と霊夢このやろう ! !
요쿠키타나 마리사토 레이무 코노 야로오!!
잘도 왔구나 마리사랑 레이무 이 녀석들!!


なんかのキノコと 100円やるからカエレこのやろう ! !
난카노 키노코토 햐쿠엔 야루카라 카에레 코노 야로오!!
몇개의 버섯과 100엔을 줄테니까 돌아가 이 녀석들아!!


あ、帰った!安い!!安いぞ主人公 ! ! !
아, 카엣타! 야스이!! 야스이조 슈진코오!!!
얼라리요, 돌아갔다! 물렀어, 물러터졌다고 주인공!!!


よっしゃー!とりあえず暇だから適当に歌うぞおお ! !
욧샤-! 토리아에즈 히마다카라 테키토오니 우타우조오오!!
아싸-! 일단은 한가하니까 적당하게 노래부를게에에에!!



しゃきしゃきどんどんぱふぱふべーん !
샤키샤키 돈돈 파후파후 벤!

샤키샤키 돈돈 파후파후 벤!


でんでけでんでんでん にちゃ !
덴데케 덴덴덴 니챠!
덴데케 덴덴덴 니챠!


ずんべろべんべんカチャカチャ ッターン !
즌베로 벤벤 카챠카챳 탄!
즌베로 벤벤 카챠카챳 탄!


すぺかすぺかどーん !
스페카 스페카 돈!
스페카 스페카 돈!



きゅんきゅんきゅんきゅんおっぺけぺー !
큥큥큥큥 옷페케페!
큥큥큥큥 옷페케페!


でろでろみょんみょんみょ すぱっ !
데로데로 묭묭묘 스팟!
데로데로 묭묭묘 스팟!


ちんちらんちら ちっちきちー !
친치란 치라 칫치키치!
친치란 치라 칫치키치!


すぺかすぺかどーん !
스페카 스페카 돈!
스페카 스페카 돈!



でむぱでむぱでむ ぱでむぱでむぱで むぱでむぱでむぱ あばばばば (^q^) ! ! !
데무파 데무파 데무 파데무 파데무 파데 무파데 무파데 무파 아바바바바 (^q^) ! ! !
데무파 데무파 데무 파데무 파데무 파데 무파데 무파데 무파 아바바바바 (^q^) ! ! !



クッ… !
쿠웃… !

쿠웃… !


こんな時にまで… ! 鎮まれッ… !
콘나 토키니마데… ! 시즈마레엣… !
이런 때까지.. 잠들어라앗… !


ぐおおおおお ! ! 私から離れろおおおお ! !
구오오오오오!! 와타시카라 하나레로오오오오!!
으아아아아악!! 나에게서 모두 떨어져어어어엇!!


そもそもゲームをする時は、 部屋を明るくして離れるんだああ ! !
소모소모 게-무오 스루 토키와, 헤야오 아카루쿠시테 하나레룬다아아!!
애초에 게임을 할 땐, 방을 밝게하고 모니터에서 멀리 떨어지는거야!!


私は…私は…もう誰もきじゅちゅけたくないんべべぽーーー ! !
와타시와… 와타시와… 모오 다레모 키쥬츄케타쿠 나인베베포ーーー ! !
나는… 나는…  이젠 누구도 상쳐쥬고 싶지않다공ーーー ! !



もうなにもかもがぐちゃどろー !
모오 나니모카모가 구챠도로ー !

이젠 모든 것들이 엉망진창이야ー !



捧げろげろ血の雫 !
사사게로게로 치노 시즈쿠!
바쳐버려버려 피의 물방울


ちゅるちゅるで!うまうまな !
츄루츄루데! 우마우마나!
후루룩 후루룩! 마시쪄 마시쪄!


じゅるじゅるじゅる吸い尽くす !
쥬루쥬루쥬루 스이츠쿠스!
호로록 호로록 마셔버릴거얏!


お腹が空いたからーッ !
오나카가 스이타카라앗!
배가 고프니까앗!



捧げろげろその体 !
사사게로게로 소노 카라다!

바쳐버려버려 그 몸을!


いろいろと ! おいしそう !
이로이로토! 오이시소오!
여러가지로! 맛있을 것 같아!


あんなコトやこんなコト !
안나코토야 콘나코토!
이~런 짓이나 저~런 짓을!


ハァハァしやしゃんせー !
하아하아 시야샨센ー !
하앜하앜 할거예요ー !



むっはーーーー ! !
뭇하ーーーー ! !
후아앗ーーーー ! !


ガイアが私にもっと輝きまくれと、囁きまくっている気がするじぇええ ! ! !
가이아가 와타시니 못토 카가야키 마쿠레토, 사사야키 마쿳테이루 키가 스루제에에! ! !
거대한 지구가 나한테 좀 더  밝게 빛나라고, 속삭이고 있는 것 같은 느낌이 들어어엇! ! !


しかし、このままでは私のゲシュタレイションが崩壊ングしてしまう ! !
시카시, 코노 마마데와 와타시노 게슈타레이숀가 호오카잉구 시테시마우!!
랄까나, 이대로라면 나를 향한 정화(consecration)가 붕괴되어버려엇!!


ゆんゆん電波降り注ぎングでサテラビュー来ちゃいまひゅううう ! !
융융 덴파 후리소소깅구데 사테라뷰- 키챠이 마휴우우우!!!
윙윙, 전파가 쏟아지면서 사테라뷰(Satellaview)가 와버려요오오옷!!!



なぬっ !
나누웃!
뭐여!


 レーヴァテインうめえええ ! !
레바테인 우메에에에!!
레바테인 꿀마아아앗!!


おねええさまあああ ! ! ! そこのマヨネーズとってええええええええええ ! ! !
오네에에사마아아아!!! 소코노 마요네-즈톳테에에에에에에에에에에!!!
언니야아아아아아아!!! 거기있는 마요네즈좀 집어줘어어어어어어어!!!


Oh ! No ! 塩じゃない ! 咲夜No ! ペッパーじゃない !
Oh ! No ! 시오쟈나이! 사쿠야No ! 펫파-쟈나이!
Oh ! No ! 소금말고! 사쿠야 No ! 후추도 아니야!


ふしゅうう…壁殴っちまったじぇえええい… ! !
후슈우우…카베 나굿치맛타제에에에이…!!
하아.. 벽을 쳐버렸다구우우우..!!



てらてらぽんぽんのっぺらりー ! てってけぺっぺっぺ ! ぐちゅ !
테라테라 본본 놋페라리-! 텟테케펫펫페! 구츄!
테라테라 본본 놋페라리-! 텟테케펫펫페! 구츄!


とんでろでんでろもっへもへー ! にへらにへら にょ !
돈데로 덴데로 못헤모헤-! 니헤라 니헤라 뇨!
돈데로 덴데로 못헤모헤-! 니헤라 니헤라 뇨!



てんぷらてんぷらからからりん ! さくさくふーふーふー ! はふっ !
텐푸라 텐푸라 카라카라링! 사쿠사쿠 후- 후- 후-! 하훗!
텐푸라 텐푸라 카라카라링! 사쿠사쿠 후- 후- 후-! 하훗!


わんわんにゃんにゃんにゃっふにゃふー ぬこだぬこだぬ !
왕왕 냥냥 냣후냐후- 누코다 누코다누!
왕왕 냥냥 냣후냐후- 누코다 누코다누!



さくやさくやさく やくざやくざやく ざやくざやくざや あばばばば (^p^) ! ! !
사쿠야 사쿠야 사쿠 야쿠자 야쿠자 야쿠 자야쿠 자야쿠 자야 아바바바바 (^p^) ! ! !
사쿠야 사쿠야 사쿠 야쿠자 야쿠자 야쿠 자야쿠 자야쿠 자야 아바바바바 (^p^) ! ! !



朝も夜も無い螺旋の時間が、 永劫に近い刻、繰り返す。
아사모 요루모 나이 라센노 지카은가, 에이교오니 치카이 토키, 쿠리카에스
아침도 밤도 없는 나선의 시계 태엽이 영원에 가까워 지기를 반복한다.


「ねぇ、狂っていたのは誰?」 「世界?それとも私?」
「네에, 쿠룻테이타노와 다레?」「세카이? 소레토모 와타시?」
「저기, 미쳐버린 사람은 누구야?」「이 세계? 그게 아니면 나?」


悲痛な叫びが木霊する檻の中。 その終わり無い記憶———。 (にゃー × いっぱい)
히츠으나 사케비가 코다마 스루 오리노 나카, 소노 오와리나이 키오쿠
비통한 절규의 메아리가 울려퍼지는 우리 속, 그 끝없는 기억



手を伸べた黒ノ世界(Noir)には 果ても無く 何も無い
테오 노베타 노와루니와 하테모 나쿠 나니모나이
손을 뻗은 암흑의 세계(느와르)에는 끝도, 아무것도 없어


忘れ掛けた其の歌を 儚く口ずさむ… (にゃー × たくさん)
와스레카케타 소노 우타오 하카나쿠 쿠치즈사무…
잊어버릴 뻔 했던 그 노래를 덧없이 읊조리기만 해..



という夢をみたのだーーー ! ! !
토 이우 유메오 미타노다ーーー ! ! !

라고 하는 꿈을 본거다ーーー ! ! !



とんとろりん ! とんとろりん !
톤토로링! 톤토로링!
톤토로링! 톤토로링!


にゃんにゃろにゃんにゃろ ずんべろりん !
냥냐로냥냐로 즌베로링!
냥냐로냥냐로 즌베로링!


げんげろろん ! げんげろろん !
겐게로롱! 겐게로롱!
겐게로롱! 겐게로롱!


ぺんてるぺんてる ぺんてるりん !
펜테루 펜테루 펜테루링!
펜테루 펜테루 펜테루링!


ずんべろべん ! ずんべろべん !
즌베로벤! 즌베로벤!
즌베로벤! 즌베로벤!


しゃんしゃらしゃらしゃら とぅんとぅるり !
샨샤라 샤라샤라 통토로링!
샨샤라 샤라샤라 통토로링!



ついできごころでね!わたしがやりました !
츠이데 키고코로데네! 와타시가 야리마시타!
하는 김에 마음속에서! 제가 했답니다!


とうふにめりこんだ!バールのようなもの!
토오후니 메리콘다! 바-루노 요오나모노!
두부에 처박혀버린! 빠루같은 것!


サーセンwサーセンwサーセンwサーセンw サーセンwサーセンw
사-센w 사-센w 사-센w 사-센w 사-센w 사-센w
미-안ㅋ 미-안ㅋ 미-안ㅋ 미-안ㅋ 미-안ㅋ 미-안ㅋ


サーセンwサーセンw サーセンwサーセンwサーセンwサーセンwwwwwwwwww
사-센w 사-센w 사-센w 사-센w 사-센w 사-센wwwwwwwwww
미-안ㅋ 미-안ㅋ 미-안ㅋ 미-안ㅋ 미-안ㅋ 미-안ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ



もーなにもかもどうでもいいくらいユートピアァァァ ! !
모- 나니모카모 도오데모이이쿠라이 유-토피아아아아!!
이제 뭐가 어떻게 되건 상관 없을 정도로 이상적이야!


ハイパー食欲が押し寄せまくって、 ハァハァしちゃいまひゅううう ! !
하이파- 쇼쿠요쿠가 오시요세 마쿳테, 하아하아 시챠이마휴우우우!!
엄청난 식욕이 밀어닥쳐 버려서, 하앜하앜 해버려요오오오오옷!!


十倍あいすくりいいいいいいいいいむ‼‼‼‼
쥬바이 아이스쿠리이이이이이이이이이무!!!!!!
열배 아이스크리이이이이이이이이이이임!!!!!!



さぁ逃げろげろ今すぐに !
사아 니게로게로 이마 스구니!
자아 도망쳐버려버려 지금 당장!


おいかけて!たべちゃうぞ !
오이카케테! 타베챠우조!
뒤쫓아가서! 먹어버릴거야!


かにばるばるかーにばる !
카니바루바루 카-니바루!
카니발니발 카니발!


もぐもぐしやしゃんすー !
모구모구 시야샨스-!
우물우물 해버릴거예요-!



捧げろげろなにもかも !
사사게로게로 나니모카모!
바쳐버려버려 뭐가 됐던지!


あつあつで ! うまうまな !
아츠아츠데! 우마우마나!

뜨끈 뜨끈해! 마시쪄 마시쪄!


ちゅるもぐちゅる食べ尽くし !

츄루 모구 츄루 타베츠쿠시!
후루룩 우물우물 후루룩 다 먹어 버릴거야!


お腹がたぷたぷだーッ !
오나카가 타푸타푸다앗!
배가 빵빵해졌어!



くっ…!
쿠웃…!
크윽…!


こんな事なら今朝うどんとかうどんげなんて 食べなければよかった !
콘나 코토나라 케사 우동토카 우동게 난테 나베나케레바 요캇타!
이렇게 될줄 알았다면 아침밥으로 우동이라던가 우동게 같은거 먹지 않는게 좋았을지도!


…ハッ… ! おねえさま…わたしゃご飯食べたかのうおう ! !
…하앗… ! 오네에사마… 와타샤 고항 타베타카 노오노오!!
…하앗… ! 언니! 나 아직 밥 안머거떠!!


ええ ! ?あーうううう ! ! !
에에!? 아-우우우우!!!
에에? 으아아아아앙!!!



お腹空いたずらああああああああ ! ! !
오나카 스이타즈라아아아아아아아아!!!
배가 고파져버려써어어어어어어어어!!!


-------------------------------------


ゲシュタレイション-번역기 돌리면 가임기간이라는 병맛같은 해석이 나옵니다.

サテラビュー-닌텐도 비슷한 종류인데 위성전파로 게임 다운한다고 하네요, 자세한건 모릅니다.

サーセン-[すみません]-[すいません]-[サーセン]식으로 변형된 단어입니다.

かにばるばるかーにばる -かにばる는 동족포식, かーにばる 는 카니발

흡혈귀인지라 먹어버린다! 라는 차원에서 쓴 언어유희 같은데 그냥 축제의 의미로 보면 될거 같네요