[동방홍마향-어레인지]옐로우 제브라-Moonlight Septet
- 곡제목 :: Moonlight Septet
- 원곡 ::東方紅魔鄕 ~The Embodiment of Scarlet Devil [亡き王女の爲のセプテット]
- 서클명 :: いえろ~ぜぶら
- 어레인지 :: らんてぃ×芳葉
- 작사 :: 芳葉
- 보컬 :: うっち-
- 앨범명 :: 東方蓬千歌 ~Sound of Chord~
- 발매 정보 :: 2007년 05월 20일 (예대제4)
- 장르 :: 발라드 / J-POP
후카이 키리노 나카 우카부 츠키노 아카
짙은 안개 속에서 떠오르는 붉은 달빛
歪まずに 揺られずに
유가마즈니 유라레즈니
일그러지지 않고 흔들리지 않고
ずっと水面に映える
즛토 스이멘니 하에루
계속해서 수면을 비추고 있어
あなたを想えど 届かない声よ
아나타오 오모에도 토도카나이 코에요
당신을 떠올리지만, 닿지 않는 목소리여
메자메즈니 스기테유키
깨어나지 않고 사라져가고
何度も訪れる
난도모 오토즈레루
몇번이고 다시 찾아와
この幼きプライドに 埋もれないように
코노 오사나키 푸라이도니 우모레나이 요오니
이 미숙한 운명에 휩쓸리지 않도록
守りたいのに
마모리타이노니
지켜나가고 싶은데
あの早い流れに 見える恐れに
아노 하야이 나가레니 미에루 오소레니
저 빠른 흐름속에 보이는 두려움 속으로
飛び込んで行く
토비콘데 유쿠
뛰어들어가
紅く染まった 私の形
아카쿠 소맛타 와타시노 카타치
붉게 물들어버린 나의 모습을
歪ませずに 大切に
유가마세즈니 다이세츠니
일그러지지 않도록 소중하게
語れずにいた 最期の言葉
카타레즈니이타 사이고노 코토바
미처 전하지 못했던 최후의 한마디를
時間を止めて あの月明り
지칸오 토메테 아노 츠키 아카리
시간을 멈추고 저 달빛 속으로
深い夢の中 見える月の性
후카이 유메노 나카 미에루 츠키노 사가
깊은 꿈 속에서 보이는 달의 본성
暗い闇 二人立ち
쿠라이야미 후타리 타치
짙은 어둠속에 두 사람이 서서
逆らう事知らずに
사카라우 코토 시라즈니
거스르는 것 조차 두려워하지 않고
ずっと遠い日々 笑い合った血(地)に
즛토 토오이 히비 와라이 앗타 치니
아주 먼 나날부터 함께 웃으며 지내왔던 피(땅)에
あのメロディー 口ずさみ
아노 메로디- 쿠치즈사미
이 멜로디를 나지막히 속삭이며
幾度も想い馳せる
이쿠도모 오모이 하세루
몇번이고 마음을 떨쳐내
あの幼き仕草に 永遠のときに
아노 오사나키 시구사니 에이엔노 토키니
이 미숙한 날갯짓으로 영원의 그 때로
戻りたいのに
모도리타이노니
돌아가고 싶은데
この運命のいたずら 紅い花 咲く夜
코노 운메이노 이타즈라 아카이 하나사쿠야
이 운명의 장난은 붉은 꽃이 피는 밤을
共に進んで
토모니 스슨데
함께 나아가
霧に染まった 私の想い
키리니 소맛타 와타시노 오모이
안개에 물든 나의 마음이
濁らせずに 包み込んで
니고라세즈니 츠츠미콘데
흐려지지 않도록 감싸 안아
窓の外から 見えるその姿
마도노 소토카라 미에루 소노 스가타
창 밖으로부터 보이는 그 모습을
もっと照らして あの月明り
못토 테라시테 아노 츠키 아카리
좀 더 비춰서 저 달빛 속으로
紅く染まった 私の形
아카쿠 소맛타 와타시노 카타치
붉게 물들어버린 나의 모습을
歪ませずに 大切に
유가마세즈니 다이세츠니
일그러지지 않도록 소중하게
語れずにいた 最期の言葉
카타레즈니이타 사이고노 코토바
미처 전하지 못했던 최후의 한마디를
時間を止めて あの月明り
지칸오 토메테 아노 츠키 아카리
시간을 멈추고 저 달빛 속으로
霧に染まった 私の想い
키리니 소맛타 와타시노 오모이
안개에 물든 나의 마음이
濁らせずに 包み込んで
니고라세즈니 츠츠미콘데
흐려지지 않도록 감싸 안아
窓の外から 見えるその姿
마도노 소토카라 미에루 소노 스가타
창 밖으로부터 보이는 그 모습을
もっと照らして あの月明り
못토 테라시테 아노 츠키 아카리
좀 더 비춰서 저 달빛 속으로
------------------------------
血(地) - 둘다 똑같이 읽힙니다. 함께 살아온 땅, 피는 흡혈귀인 레미를 간접 암시 하는걸까요
특정 가사의 직역입니다.
この幼きプライドに 埋もれないように - 이 어린 자존심에 파묻히지 않기 위해