가사 번역/Halozy

[동방요요몽-어레인지]Halozy-유명(有明)은 오전 4시

Yu-na 2017. 12. 20. 18:30



  • 곡제목 :: 有明は午前4時
  • 원곡 :: 東方妖々夢 ~Perfect Cherry Blossom [広有射怪鳥事 ~Till When?]
  • 서클명 :: Halozy
  • 어레인지 :: すみじゅん
  • 작사 :: 海兎
  • 보컬 :: 美里
  • 앨범명 :: Cinematic Disc
  • 발매 정보 :: 2012년 08월 11일 (C82)
  • 장르 :: 트랜스







追い求め続けた 幾多の試練と有明は午前四時
오이모토메 츠즈케타 이쿠타노 시렌토 아리아케와 고젠 요지
그토록 추구해왔던 수많은 시련과 유명의 시간은 오전 4시


地平線の向こう 未だ振り向かず 君の中 目を醒まして
치헤이센노 무코오 마다 후리무카즈 키미노 나카 메오 사마시테
지평선 너머 아직 뒤돌아보지 않고 그대의 안에서 눈을 뜨고서


果てしなく広がる 夢や希望には何時いつだってすぐ側に
하테시나쿠 히로가루 유메야 키보오니와 이츠닷테 스구 소바니
한없이 넓게 펼쳐진 꿈과 희망에는 언제든지 바로 옆에


同じ気持ち抱え 更なる高みへ その両手伸ばしてゆけ
오나지 키모치 카카에 사라나루 타카미에 소노 료오테 노바시테 유케
같은 기분을 안고서 한층 더 높은 곳으로 그 양손을 펼치고 가



ぺージ捲る措る度 ココロが躍る そこに連なる無数の輝き
페-지 메쿠루 타비 코코로가 오도루 소코니 츠라나루 무수우노 카가야키
페이지를 넘길 때 마다 마음이 설레여, 그 곳에 이어져 있는 무수한 반짝임


断ち切れない絆を結んでく 素敵な言葉 胸の奥刻む
타치키레나이 키즈나오 무슨데쿠 스테키나 코토바 무네노 오쿠 키자무
끊을 수 없는 인연으로 맺어져 있다는 멋진 말을 가슴 속 깊이 새겨



辛いことも沢山ある それを乗り越えたら輝く未来 今掴み取れ
츠라이 코토모 타쿠산아루 소레오 노리코에타라 카가야쿠 미라이 이마 츠카미토레
힘든 것도 많이 있지만 그것을 뛰어 넘는다면 빛나는 미래를 거머쥘 수 있을거야



眩しい朝焼けに ユラユラ揺れてた有明は午前四時
마부시이 아사야케니 유라유라 유레테타 아리아케와 고젠 요지
눈부신 아침놀에 흔들흔들 흔들렸던 유명의 시간은 오전 4시


特別じゃないから みんな同じでも それぞれの正義がある
토쿠베츠쟈나이카라 민나 오나지데모 소레조레노 세이기가 아루
특별하지 않아서 모두 비슷하지만 저마다 다른 정의를 가지고 있어


振りかざすのならば 背負うべきものを知ることで強くなる
후리카자스노나라바 세오우베키모노오 시루코토데 츠요쿠나루
등에 짊어져야 할 것을 들어야 할 때가 온다면 그것을 아는 것으로 강해질 수 있어


高鳴る鼓動へと思い馳せてゆく 始まるよこの場所から
타카나루 코도오에토 오모이 하세테 유쿠 하지마루요 코노 바쇼카라
요동치는 고동소리로 마음을 떨치며 시작하는거야 이 장소에서부터



夢や希望と明日へのヒカリを 僕等は何時だって探していて
유메야 키보오토 아스에노 히카리오 보쿠라와 이츠닷테 사가시테이테
꿈과 희망과 내일의 빛을 우리들은 언제가 되던 찾아 헤매고 있어


乗り越えた先で待っているもの 輝く今に変えてゆけるから
노리코에타 사키데 맛테이루모노 카가야쿠 이마니 카에테유케루카라
뛰어넘은 곳에서 기다리고 있는 것을 빛나는 오늘로 바꿔 나갈테니까



守るべきは明日の君 考えてみようよ 何が出来るのかな 始めよう
마모루베키와 아시타노 키미 캉가에테 미요오요 나니가 데키루노카나 하지메요오
지켜야 할 것은 내일의 그대를 생각해면서 어떤게 가능할지 떠올리고 시작해봐



追い求め続けた 幾多の試練と有明は午前四時
오이모토메 츠즈케타 이쿠타노 시렌토 아리아케와 고젠 요지
그토록 추구해왔던 수많은 시련과 유명의 시간은 오전 4시



地平線の向こう 未だ振り向かず 君の中 目を醒まして
치헤이센노 무코오 이마다 후리무카즈 키미노 나카메오 사마시테
지평선 너머 아직 뒤돌아보지 않고 그대의 안에서 눈을 뜨고서


果てしなく広がる 夢や希望には何時いつだつてすぐ側に
하테시나쿠 히로가루 유메야 키보오니와 이츠닷테 스구 소바니
한없이 넓게 펼쳐진 꿈과 희망에는 언제든지 바로 옆에


同じ気持ち抱え 更なる高みへ その両手伸ばしてゆけ
오나지 키모치 카카에 사라나루 타카미에 소노 료오테 노바시테 유케
같은 기분을 안고서 한층 더 높은 곳으로 그 양손을 펼치고 가


-----------------


有明 - 아리아케라고 일본의 지명밖에 모르겠네요

근데 뭐 요우무 스펠을 보면 유명의 고륜 같이 유명으로 쓰는걸 많이 봤기에

그냥 한자 그대로 읽어서 썼습니다.