- 곡제목 :: 物凄いライヴでチルノがそこはかとなく物凄いうた
- 원곡 :: 東方紅魔郷 ~the Embodiment of Scarlet Devil [おてんば恋娘]
- 서클명 :: Halozy
- 어레인지 :: すみじゅん
- 작사 :: くまりす
- 보컬 :: ななひら
- 앨범명 :: Aqua Trytone
- 발매 정보 :: 2011년 08월 13일 (C80)
- 장르 ::전파곡
끙끙대며 3줄 번역하고 "와 엄청 많이 번역했어! 한 30초나 1분은 갔겠지?" 라고 생각했는데
그 세줄이 단 3초만에 흘러가는 진풍경을 경험하고 입에서 피를 흘렸답니다..
가사 중 そ こ だ! 부분에서 갑자기 노래가 끊기는데
ブンブン☆シャッターチャンス곡의 가사이기에 라이브 하는 입장에선 실수지요.. 역시⑨
今日はあたい、あたい、あた、あたし、わたがしっ!!!
쿄오와 아타이, 아타이, 아타, 아타시, 와타가싯!!!
오늘은 이몸, 이몸, 이.. , 나, 솜사탕!
私のために集まってくれてほんとうに
와타시노 타메니 아츠맛테쿠레테 혼토오니
나를 위해 모여줘서 정말로
(有難う)…. なにこれ、字が汚くて読めないんだけど?
(아리가토오)…. 나니코레, 지가 키타나쿠테 요메나인다케도?
(고마워)….뭐야이거, 글씨가 번져서 읽을 수 없는데?
いいやっ! あたいのはじめてのオーケストラに来てくれてさんきゅう!
이이얏! 아타이노 하지메테노 오-케스토라니 키테쿠레테 상큐우!
가 아니라! 이 몸의 첫 오케스트라에 와줘서 Thank you!
きょうはみんなに、あたいが「さっきょく」した曲を聞かせてやろう!
쿄오와 민나니, 아타이가 「삿쿄쿠」시타 쿄쿠오 키카세테야로오!
오늘은 모두에게, 이 몸이 「작곡」한 곡을 들려주겠어!
はちまんえんのちけっとだいもやすくかんじる、超すごい出来だ!
하치만엔노 치켓토다이모 야스쿠 칸지루, 쵸오 스고이 데키다!
8만엔의 티켓값도 싸다고 느끼는, 엄청나게 대단한 곡이야!
그럼 들어줘!
「物凄いライヴでチルノがそこはかとなく物凄いうた」
「모노스고이 라이부데 치르노가 소코하카토나쿠 모노스고이 우타」
「엄청난 라이브로 치르노가 왠지 모르게 굉장해지는 노래」
れいむにまけたことは いちどもないんですすー
레이무니 마케타 코토와 이치도모 나인데스스-
레이무한테 졌던 적은 한번도 없어요오-
ちょうどさいきんあついから おとといれいぞうこかった はじめてかいたかし!
쵸오도 사이킨 아츠이카라 오토토이 레이조오코 캇타 하지메테 카이타카시!
마침 더워졌으니까 그저께 냉장고를 샀어 처음으로 가사를 써봤어!
センキュッー!
센큐우-!
Thank you-!
あ、ありがとう ありがとう ふー
아, 아리가토오 아리가토오 후-
아, 고마워 고마워 후-
ドウヨドウヨ 超すごいでしょ!
도오요 도오요 쵸스고이 데쇼오!
어떠냐 어때 엄청나게 대단하지?
前人未到20世紀最高最先端怒涛の豪華60秒にも渡る
젠진미토오 니쥬우 세이키 사이코오 사이센탄 도토오노 고오카 고쿠쥬우뵤오니모 와타루
아직 아무도 이르지 못한 20세기 최고의 최첨단 노도의 호화 60초에 걸쳐 지나가는
あたいの全身全霊込めた23世紀を代表する最高傑作オーケストラ!
아타이노 젠신 젠라이 코메타 니쥬우산 세이키오 다이효오스루 사이코오 켓사쿠 오-케스토라!
이 몸의 몸과 마음을 전부 담은 23세기를 대표하는 최고걸작의 오케스트라!
千年に一度史上最強の音楽センスを持ち生まれたのはこのあたいだったんだな!
센넨니 이치도 시죠오 사이쿄오노 온가쿠 센스오 마치우마레타노와 코노 아타이 닷탄다나!
천년에 한번 사상최강의 음악감각을 가지고 태어난 바로 이 몸 이였던거네!
こんなあたいのライヴをたった8万円で聞けるんだから
콘나 아타이노 라이부오 탓타 하치만엔데 키케룬다카라
이런 이 몸의 라이브를 단돈 8만엔으로 들을 수 있으니까
今日は森羅万象涙腺崩壊、感謝感激雨アラレ!
쿄오와 신라반쇼오 루이센호오카이, 칸샤칸게키 아메 아라레!
오늘은 삼라만상(만물)의 눈물샘이 붕괴, 감사와 감격의 물결이 끊임없이 쏟아질거야!
おまえらに世界最高の感動をあたえてやんよ!
오마에라니 세카이 사이쿄오노 칸도오오 아타에테얀요!
너희들에게 세계 최고의 감동을 전해주도록 하겠어!
誰もが、羨む…あたいの事を「世界一」と!
다레모가, 우라야무…아타이노 코토오「세카이 이치」토!
누구든지 나를 보고 세계 최강이라며 부러워해!
だから何時も気を使っている!
다카라 이츠모 키오 츠캇테이루!
그래서 항상 신경쓰고있어!
出来る子って辛いのよ?周りに馴染めなくて!
데키루콧테 츠라이노요? 마와리니 나지메나쿠테!
뭘해도 잘하는 아이라는건 괴롭다고? 무리속에 들어갈수 없어서!
歩いていたら、足元、ガッと引っ掛けられてスッテンテン!
아루이테이타라, 아시모토, 갓토 힛카케라레테 슷텐텐!
걷고있노라면 발밑을 확 걸고 넘어트려서 빈털털이!
気づいていたけれどね、
키즈이테이타케레도네,
알고 있었지만서도,
あたいの目がいいから! 何時になっても気づかない!
아타이노 메가이이카라! 이츠니 낫테모 키즈카나이!
이 몸의 눈은 좋으니까! 언제가 되더라도 눈치챌 수 없어!
だって、わざとコケてるもん!
닷테 와자토 코케테루몬!
왜냐면 일부러 넘어지고 있는걸!
学びなさい!!!
마나비나사이!!!
본받으세요!!!
千手観音阿修羅のようにお前らのハートを1億ヘルツで揺さぶってやるぜ!
센주칸온 아슈라노 요오니 오마에라노 하-토오 이치오쿠 헤르츠데 요사붓테 야루제!
천수관음의 아수라같은 너희들의 팬심을 1억 헤르츠(Hz)로 흔들어주겠어!
2階席から100階席総員9億人のファンのみんな!
니카이세키카라 햐쿠카이세키 소오인 큐우오쿠닌노 판노민나!
2층석에서부터 100층석까지 총 9억명의 팬 여러분!
ソロソロいつものアレを欲してる頃だろう!
소로소로 이츠모노 아레오 호시테루 코로다로오!
슬슬 언제나의 그걸 원하고 있겠지!
じゃあそろそろいくよー!
쟈아소로소로 이쿠요-!
그럼 천천히 한번 가볼까-!
せーのっ!
세-놋!
하나 둘!
3倍あいすくりいいいむ!!!
산바이 아이스쿠리이이이무!!!
세배 아이스크리이이이임!!! (Somebody scream!!!)
誰もが、羨む…あたいの美貌「宇宙一」と!
다레모가, 우라야무…아타이노 비보오「우츄우 이치」토!
누구든지 나를 보고 우주 최강이라며 부러워해!
だけど特に手入れしてないよ!
다케도 토쿠니 테이레시테나이요!
하지만 특별한 비법이 있었던건 아니야!
生まれた時はすでに、最強美女軍団!
우마레타 토키와 스데니, 사이쿄오 비죠군단!
태어났을 때 부터 이미, 최고 미녀 군단!
たったひとりで1000人分の彩色健美を持っている!
탓타히토리데 센닌분노 사이쇼쿠 켄비오 못테이루!
혼자서 1000명분의 재능과 외모를 한번에 받고 태어난!
あたいになりたいなら、心にきざみつけな!
아타이니 나리타이나라, 코코로니 키자미츠케나!
이 몸처럼 되고 싶다면, 마음속 깊이 새겨듣도록 해!
何十何死んでも目指せない!
난쥬우카이 신데모 메자세나이!
죽었다 깨어나도 이 몸을 따라잡을 순 없을거야!
だってあたいは宇宙一! 学びなさい!!!
닷테 아타이와 우츄우 이치! 마나비나사이!!!
왜냐면 이 몸은 우주 최강! 본받으세요!!!
みんな、きょうはほんとうにありがとう。
민나, 쿄오와 혼토오니 아리가토오
여러분, 오늘은 정말로 고마워
こんなになんでもできるあたいに!
콘나니 난데모 데키루 아타이니!
이렇게 뭐든지 잘하는 이 몸에게!
こんな宇宙一最高なあたいに!
콘나 우츄우 이치 사이코오나 아타이니!
우주에서 제일 최고인 이 몸에게
心から完璧を期待してくれているファンのみんな…
코코로카라 칸페키오 키타이시테쿠레테이루 판노 민나…
마음속에서 완벽할거라고 기대하고 있는 팬 여러분
でも、ごめんね、あたいはみんなが思ってるほど完璧じゃないんだ。
데모, 고멘네, 아타이와 민나가 오못테루호도 칸페키쟈나인다
그치만, 미안해, 이 몸은 모두가 생각하는 정도만큼 완벽하지는 않아
あたいは、あたまのわるい奴の考えることが分からない。
아타이와, 아타마노와루이 야츠노 캉가에루코노가 와카라나이
이 몸은, 머리가 나쁜 녀석들이 생각하는 것을 알 수 없어
これだけ万能でも、これだけ美貌を持っても
코레다케 반노오 데모, 코레다케 비보오오 못테모
이 정도로 만능이지만, 이렇게나 아름다운 외모를 가지고 있어도
頭の悪い奴が考える事は、突拍子もなさすぎて理解しきれないんだ。
아타마노 와루이 야츠카 캉가에루 코토와, 톳표오시모 나사스기테 리카이시키레나인다
머리가 나쁜 녀석들이 생각하고 있는 건, 너무나도 바보같아서 이해할 수가 없어
歩み寄ってあげたくても出来ないんだ… こんな不完全なあたいだけど
아유미욧테 아게타쿠테모 데키나인다… 콘나 후칸젠나 아타이다케토
내가 먼저 다가가주고 싶지만 그렇게 할 수가 없어… 이런 완벽하지 못한 이 몸이지만
オーケストラ最後まで楽しんでいってくれると嬉しい!
오-케스토라 사이고마데 타노신데 이테쿠레루토 우레시이!
오케스트라 마지막까지 즐겨준다면 고맙겠어!
じゃあ後半いくよ!
쟈아 코오한 이쿠요!
그럼 후반 들어갈게!
誰もが、羨む… あたいの事を「世界一」と!
다레모가, 우라야무… 아타이노 코토오「세카이 이치」토!
누구든지 나를 보고 세계 최강이라며 부러워해!
だから何時も気を使っている!
다카라 이츠모 키오 츠캇테이루!
그래서 항상 신경쓰고있어!
そ こ だ!音速高速追い越…
소 코 다! 온소쿠 코오소쿠 오이코ㅅ…
거 기 다! 음속에 고속으로 앞질러ㅅ...
あ~、あ~、今のは発声テストです!
아~, 아~, 이마노와 핫세이 테스토데스!
아~, 아~, 방금껀 발성 테스트였답니다!
もいっかいサビから!
모잇카이 사비카라!
다시 한번 후렴구부터!
流して!
나가시테!
음악 틀어!
早く!
하야쿠!
빨리!
最強って辛いのよ?周りに敵だらけで!
사이쿄옷테 츠라이노요? 마와리니 테키다라케데!
최강이라는건 괴로운거라고? 주변에 적들밖에 없어서!
歩いていたら、足元、ガッと引っ掛けられてスッテンテン!
아루이테이타라, 아시모토, 갓토 힛카케라레테 슷텐텐!
걷고있노라면 발밑을 확 걸고 넘어트려서 빈털털이!
あいつの狙い通り、わざところんであげた!
아이츠노 네라이도오리, 와자토 코론데아게타!
네 녀석들이 바라는대로 , 일부러 넘어져줬다고!
何時になっても気づかない!
이츠니 낫테모 키즈카나이!
언제가 됐던간에 절대로 눈치챌 수 없어!
馬鹿の振りして合わせてる!
바카노 후리시테 아와세테루!
바보인 척 해서 네 녀석들 비위에 맞춰주고 있으니까!
学びなさい!!!
마나비나사이!!!
본받으세요!!!
最高に盛り上がってきた!
사이고오니 모리아갓테키타!
최고로 불타오르기 시작했어!
って ちょっと何勝手に曲締めようとしてるの!
테 춋토 나니 캇테니 쿄쿠 시메요오토 시테루노!
랄까 잠깐 뭔데 맘대로 곡을 끝낼려고 하는거야!
上げて!
아케테!
볼륨 높여!
アゲて!
아게테!
소리 질러!
もり☆あ♂げ☆てええええええええええ↑↑↑
모리☆아♂게☆테에에에에에에에에에에↑↑↑
불타☆올♂라라☆아아아아아아아아아아↑↑↑
きたあああああああああ!
키타아아아아아아아아아!
왔구나아아아아아아아아아!
じゃあやるよ!
쟈아 야루요!
그럼 시작한다!
みんなで1、2、3、4、56789
민나데 이치, 니, 산, 시, 고로쿠시치하치큐우
모두가 하나되어 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯여섯일곱여덟아홉
倍あいすくりいいいむ!!!!!!!!!
바이 아이스쿠리이이이무!!!!!!!!!
배 아이스크리이이이임!!!!!!!!!
全然みんなテンション上がりきってないよ!
젠젠 민나 텐숀 아가리킷테나이요!
모두들 전혀 흥분하지 않고 있다고!
こんなんじゃあたいのハートは燃え上がらないよ!
콘난쟈 아타이노 하-토와 모에아가라나이요!
이따구라면 이 몸의 마음은 불타오르지 않는다고!
腹の底から声だしてしっかりやるよー!
하라노 소코카라 코에다시테싯카리야루요-!
복부에 힘을 주고 크게 소리질러서 똑바로 가는거다-!
せーのっ!
세-놋!
하나 둘!
100倍あいすくりいいいむ!!!!!!!!!
햐쿠바이 아이스쿠리이이이무!!!!!!!!!
백배 아이스크리이이이임!!!!!!!!!
みんなみんな燃えてきたよ!
민나민나 모에테키타요!
모두모두 불타오르고 있어!
あたいの心は今百億ヘルツで揺れてるよ!
아타이노 코코로와 이마 햐쿠오쿠 헤루츠데 야레테루요!
이 몸의 마음은 지금 100억 헤르츠(Hz)로 흔들리고 있어!
さあみんな一緒に!
사아 민나 잇쇼니!
자 그럼 모두 다함께!
世界のはちぇまれ!
세카이노 하체마레!
이 세상 끝까지!
1000倍あいすくりいいいいいいいいいむ!!!!!!!!!
센바이 아이스쿠리이이이이이이이이이무!!!!!!!!!
1000배 아이스크리이이이이이이이이이임!!!!!!!!!
……………
あたいってば銀河最強ね…
아타잇테바 긴가 사이쿄오네…
역시 이 몸은 은하 최강이네…
-----------------------------
有難う - ありがとう의 어원까지 설명해야 되기에 여기선 설명을 하지 않는걸로.. 한자 모르니까 글자 번져서 안보인다고 한..것 같네요 역시 ⑨
彩色健美 - 일본 산토리 와인광고입니다. 원래는 才色兼備으로 둘다 사이쇼쿠 켄비라고 읽힙니다. 말장난이여요
はちぇまれ! - 마크로스 프론티어의 란카리가 みんな抱きしめて! 銀河の! はちぇまれぇ!라고 말한대서 나온 대사입니다.
'가사 번역 > Halozy' 카테고리의 다른 글
[동방요요몽-어레인지]Halozy-사랑의 세레나데 (0) | 2017.12.10 |
---|---|
[동방홍마향-어레인지]Halozy-Sugar Sugar Dream (스미쥰 Remix) (0) | 2017.12.10 |
[동방성련선-어레인지]Halozy-감상의 마천루 (2) | 2017.12.07 |
[동방영야초-어레인지]Halozy-엄청난 기세로 케이네가 굉장해지는 노래 (MUZIK SERVANT Remix) (0) | 2017.12.06 |
[동방요요몽-어레인지]Halozy-언젠가 내리는 비, 벚꽃 (아사히 Remix) (0) | 2017.12.05 |