가사 번역/Halozy2017. 12. 11. 18:43



  • 곡제목 :: 物凄いあややがぶっちゃけ物凄いうた
  • 원곡 :: 東方花映塚 ~Phantasmagoria of Flower View [風神少女 (Short Version)]
  • 서클명 ::Halozy
  • 어레인지 :: すみじゅん
  • 작사 :: 海兎
  • 보컬 :: ななひら
  • 앨범명 :: Tonic Triangle
  • 발매 정보 :: 2011년 12월 30일 (C81)
  • 장르 ::전파곡








ぬーすーんだーばいくではーしりーだs
누-스-은다-바이쿠데 하-시리-다ㅅ..
훔-쳐-온 바이크로 달려나가ㅈ..


あ、やべ…
아, 야베…
아, 큰일났다…



だいじょうぶだ!もんだいだ!(キリッ)なんつって☆ あ!
다이죠오부다! 몬다이다!(키릿) 난츳테☆아!
괜찮아! 문제야!(새침당당)랄까나☆아!


そこの霊夢も魔理沙!あーげーぽーよーうぇえええい!
소코노 레이무모 마리사! 아-게-포-요-웨에에이!
거기있는 레이무랑 마리사! 달려 (^ω^)Wayyyyyyyy!


バーニング・ダーク・フレイム・オブ・オート・フォーカス!
바-닝구・다-쿠・후레이무・오부・오-토・포-카스!
Burning · Dark · Flame · of · Auto · Focus! (어둠에 불타는 자동 초점 프레임!)


そんな事などどうでもいい・・・
손나 코노나도 도오데모이이・・・
그런거 어떻게되든 상관없어・・・


あぁん?なんか文句あんのかああああ?
아앙? 난카 몬쿠안노카아아아아?
앙? 뭔가 불만이라도 있는겨어어어?


とにかく今日もブンブンいくじぇえええ!
토니카쿠 쿄오모 분분이쿠제에에에!
어쨌든 오늘도 붕붕 출바아아알!


逝っちゃうじぇええええ!
잇챠우제에에에에!
가는거야아아아아!



(ブンブン!)
(분분!)
(붕붕!)



出だしで謝ります すいませーん!(スイマセーン)
데다시데 아야마리마스 스이마세-엔! (스이마세-엔)

시작과 동시에 사죄부터 드릴게요 죄송함다! (죄송함다)


断じて出オチではありませーん!(アリマセーン)
단지테 데오치데와 아리마세-엔! (아리마세-엔)
재밌는 내용 다 써버린건 아니라구욧! (아니예요)


あなたの顔認証できませーん!(デキマセーン)
아나타노 카오닌쇼오 데키마세-엔!(데키마세-엔)

당신의 얼굴 인증할 수가 없어요! (불가능해요!)



あたしと目を合わせてくれませーん!
아타시토 메오 아와세테쿠레마세-엔!
저랑 눈을 맞춰주지 않아요!



狙い定めて!
네라이 사다메테!
목표물 정확하게 조준해서


ヒラヒラ紅いスカート!
히라히라 아카이 스카-토!
하늘하늘 펄럭이는 붉은색 스커트!


あばばてれててー ネタ切れてるよー!
아바바 테레테테- 네타키레테루요-!
어머나 부끄러워라- 네타가 떨어져버렸어-!


真実はいつも一つとは限らない!
신지츠와 이츠모 히토츠토와 카기라나이!
진실은 언제나 하나라고 단정 지을순 없어!


全力で競争だ!
젠료쿠데 쿄오소오다!
전력으로 경쟁이다!


自由になれた気がする!
지유우니 아레타 키가 스루!
자유의 몸이 된것 같은 느낌이야!


紅魔の夜!
코오마노 요루!
홍마의 밤!



見よおおおおおおおお!
미요오오오오오오오오!
보거라아아아아아앙!


あたしの最新型邪気眼レフカメラ!
아타시노 사이신가타 자키간 레후카메라!
내 최신형 사기안 리플렉스 카메라! (Reflex Camara)


メモリーカード百テラ!私ガ望ムモノ全テを搭載したモンスターマシーンだ!
메모리-카-도 햐쿠테라! 와타시가 노조무 모노 스베테오 토오사이시타 몬스타-마시-인다
메모리카드는 100테라!(TB) 내가 원하는 기능 전부가 탑재되어 있는 몬스터 머신이다!


原付にハーレーとかのエンジンを十個くらい乗せた感じだ!
겐츠키니 하-레-토카노 엔진오 쥬우코쿠라이 노세타 칸지다!
오토바이에 2기통 엔진을 10개 정도 실어놓은 느낌이야!


よっしゃー!写真とか飽きたしバンドで世界でも目指すかー!
욧샤-! 샤신토카 아키타시반도데 세카이데모 메자스카-!
아싸-! 사진같은건 질렸고 밴드로 세계를 한번 노려볼까나-!



(うんたん!)
(운탄!)
응땅! (짝짝!)



あー!マイクテストちゅー!(あやや×いっぱい)
아-! 마이쿠테스토츄-!
아-! 마이크 테스트중-!


今宵!天狗になりました!(あやや×いっぱい)
코요이! 텐구니 나리마시타!
오늘밤! 텐구가 되어버렸습니다!


明日どんなネタに会えるかな?(あやや×いっぱい)
아시타 돈나 네타니 아레루카나?
내일 어떤 네타를 만나게 될까?


ついて来てくれますー?(あやや×いっぱい)

츠이테키데 쿠레마스-?
따라와 주실래요-?



狙い定めて!ユラユラ黒い帽子!
네라이 사다메테! 유라유라 쿠로이 보오시!

목표물 정확하게 조준해서! 하들하늘 흔들리는 검은색 모자!


にへらへけへけ ネタ切れてるよー!
니헤라헤케헤케 네타키레테루요-!
우헤헿 에헤헿 네타가 떨어져버렸어-!


真実はいつも一つとは限らない!
신지츠와 이츠모 히토츠토와 카기라나이!
진실은 언제나 하나라고 단정 지을순 없어!


全力で迷走だ!
젠료쿠데 메이소오다!
전력으로 탈주다!



自由を求め続けた!
지유우오 모토메츠즈케타!

자유를 계속 원해왔던!



紅魔の夜!
코오마노 요루!
홍마의 밤!



三倍とかあいすくりーむとか言ってるけどよー
산바이토카 아이스쿠리-무토카 잇테루케도요-
세배 라던가 아이스크림 이라던가 말하고 있지만서도


あー、パイセンまじだりぃ シメるぞ!シバくぞ!サバいちゃうぞーーー!
아-, 파이센 마지다리이 시메루조! 시바쿠조! 사바이츄우조---!
아-, 선배 완전 기운 빠지게 하네 뺏을거야! 대려갈거야! 나이랑 안맞게 행동하는 중이라고---!


ウェッヘッヘッヘッヘ
웻헷헷헷헤
우헤헤헤헿



何が私をそうさせたのかは知ってるが、知らない!
나니가 와타시오 소오사세타노카나 싯테루가, 시라나이!
뭐가 나를 그렇게 했는지 알지만서도, 모르겠어!


それが何なのかは、わからない!
소레가 난나노카와, 와카라나이!
그게 뭔지는, 몰라!


そして…わたしはそんなものに囚われない!
소시테… 와타시와 손나모노니 토라와레나이!
그리고… 나는 그런거에 휘둘리지 않아!



行くじぇー!
이쿠제-!

간다아-!


せーの!
세-노!
하나 둘!


ブンブンあいすくr…
분분 아이스쿠ㄹ…
붕붕 아이스크리…


やっぱだりぃわwwウヒヒwwサーセンwwww
얏파 다리이와ㅋㅋ 우히히ㅋㅋ 사-센ㅋㅋㅋㅋ
역시 기운빠져ㅋㅋ 우히히ㅋㅋ 미안ㅋㅋㅋㅋ



狙い定めて!ギラギラ紅いおめめ!
네라이 사다메테! 기라기라 아카이 오메메!
목표물 정확하게 조준해서! 눈부신 붉은 태양!


あややああややー ネタ切れてるよー!
아야야아아야야- 네타키레테루요-!
아야야야야야야- 네타가 떨어져버렸어-!


真実はいつも一つとは限らない!
신지츠와 이츠모 히토츠토와 카기라나이!
진실은 언제나 하나라고 단정 지을순 없어!


全力で競争だ!
젠료쿠데 쿄오소오다!
전력으로 경쟁이다!



自由になれた気がする!
지유우니 나레타키가 스루!
자유의 몸이 된것 같은 느낌이야!


紅魔の夜!
코오마노 요루!

홍마의 밤!


はぁはぁ!
하아하아!
하아 하아


ひーひーふー!もっとあつくなれ Hoooooooot!
히- 히- 후-! 못토 아츠쿠나레 Hoooooooot!
히- 히- 후-! 좀더 뜨거워져라 Hoooooooot!


私による私のための…ちょ、、、 待てよ!!かえんなって!
와타시니요루 와타시노타메노…쵸,,, 마테요!! 카엔낫테!
나에게 밤을 나를 위한… 잠,,, 기달려! 돌아가지 말라고!


TPPもPTAも霊夢も魔理沙も全部まとめてその幻想をぶち壊す!
TPP모 PTA모 레이무모 마리사모 젠부마토메테 소노 겐소오오 부치코와스!
TPP도 PTA도 레이무도 마리사도 전부 모아버려서 그 환상을 부숴버리겠어!



そうだった忘れてた!
소오닷타! 와스레테타!
그랬던거야! 잊어버렸던거야!


忘れていたことを理解した!
와스레테이타코토오 리카이시타!
잊어먹고 있었다는 것을 이해했어!


貴様は机に線引いて「お前、この線越えてきたらキレっからな」とか言っちゃえよほら!
키사마와 츠쿠에니 센히이테 「오마에, 코노 센코에테키타라키렛카라나」토카 잇챠에요 호라!
네놈은 책상에 선을 긋고 「네 네셕, 이 선을 넘어오면 가만 안두겠어」라고 말해버려 빨리!


え?なに?…よくきこえないからそれは却下する!
에? 나니?… 요쿠키코에나이카라 소레와 캿카스루!
에? 뭔데?… 잘 들리지 않으니까 그건 기각이다!


取り敢えず、なんか、なんか、私みられてるうううううう!(爆
토리아에즈, 난카, 난카, 와타시미라레테루우우우우우우!
일단은, 뭔가, 뭔가, 나를 노려보고 있다구우우우우우우!



「たっだいまー!おかーさーん、今日の晩ご飯何ー?えっ?うどんげ?またかよー…」
「탓타이마-! 오카-사-앙, 쿄오노 반고항 나니-? 엣? 우동게? 마타카요-…」
「다-녀왔슴다-! 엄마아, 오늘 저녁은 뭐야-? 에? 우동게? 질렸다고-…」


------------------------------------------------------------


キリッ - 뭔가 한곳을 빤히 노려보는 눈매를 뜻하는 단어입니다.

あげぽよう - 아게뽀요 라고 JK사이들에서 많이 쓰이는 단어입니다. 기분 업? 같은 느낌으로 쓰이는 단어인데 뽀요는 아무의미 없는 단어라네요, 의미 없이 쓰는 ㅇㅅㅇ/ㅇㅂㅇ 같은 느낌일거 같네요

出オチ - 시작하자마자 재밌는 스토리를 다 써버려서 뒤에 쓸 스토리가 없다는걸 뜻하는 단어입니다.

真実はいつも一つ - 코난 간판대사입니다. 진실은 언제나 하나라는걸 부정해서 패러디 했네요

レフカメラ - 리플렉스 카메라의 줄임말입니다.

百テラ - 100TB로 1TB=1024GB입니다.

ハーレーとかのエンジン - 하레엔진이라고 엔진 종류입니다. 4스트로크 OHV V형 2기통의 구조로

하레 엔진의 경우 2개의 실린더가 45도 각도로 배치되며 오일탱크가 존재합니다. 엔진 오일을 실어뒀다는 의미 같네요

うんたん! - 케이온의 유이가 망상속에서 케스터네츠를 치는대서 나온 애드립 단어입니다. 캐스터네츠 짝짝짝 정도랄까?

パイセン - 선배인데 단어 배열을 파괴 시킨 단어입니다.

サーセンwwww - 미안해 라는 단어의 속어입니다.

ギラギラ - 태양이 눈을 비춘다는 의미로 알면 될거 같네요

TPP - Trans-Pacific Partnership으로 일본과 미국간의 환태평양 전략적 경제동반자협약입니다.

PTA - Parent- Teacher Association으로 사친회입니다.

その幻想をぶち壊す!-어떤 마술의 금서목록의 주인공인 카미조 토우마의 간판대사입니다.


Posted by Yu-na
가사 번역/Halozy2017. 12. 10. 16:16



  • 곡제목 :: 恋のセレナーデ
  • 원곡 :: 東方風神録 ~Mountain of Faith [神々が恋した幻想郷]
  • 서클명 :: Halozy
  • 어레인지 :: すみじゅん
  • 작사 :: すみじゅん
  • 보컬 :: ほたる
  • 앨범명 :: Tonic Triangle
  • 발매 정보 :: 2011년 12월 30일 (C81)
  • 장르 :: 드럼 앤 베이스









昨日見た夢の話 最後まで聞かせてよ
키노오 미타 유메노 하나시 사이고 마데 키카세테요
어젯밤에 꿨던 꿈의 이야기를 끝까지 들려줘


喜びも 悲しみさえも 願いにこめて
요로코비모 카나시미사에모 네가이니 코메테
기쁨도 슬픔조차도 소원을 담아서



月明かり浮かんだ もし君ともう一度出会えるなら
츠키 아카리 우칸다 모시 키미토 모오 이치도 데아에루나라
달빛이 떠올랐어 만약 그대와 다시 한번 만난다면


星に願いを そっと囁けば
호시니 네가이오 솟토 사사야케바
별에게 소원을 살짝 속삭이면


雨も涙も 雪へと変わり舞い上がる
아메모 나미다모 유키에토 카와리 마이 아가루
비도 눈물도 눈으로 바뀌어 날아올라가



繋いだ手を離さずに 口づけを交わしましょう
츠나이다 테오 하나사즈니 쿠치즈케오 카와시마쇼오
맞잡았던 손을 떼지 않고서 서로 입맞춤을 하죠


言葉より熱く伝わる 恋のセレナーデ
코토바요리 아츠쿠 츠타와루 코이노 세레나-데
말로 전하는 것 보다 뜨겁게 전해지는 사랑의 세레나데


昨日見た夢の話 最後まで聞かせてよ
키노오 미타 유메노 하나시 사이고마데 키카세테요
어젯밤에 꿨던 꿈의 이야기를 끝까지 들려줘


喜びも 悲しみさえも 願いにこめて
요로코비모 카나시미 사에모 네가이니 코메테
기쁨도 슬픔조차도 소원을 담아서



そよ風に揺らいだ 君の髪がなびき頬に触れた
소요카제니 유라이다 키미노 카미가 나비키 호오니 후레타
산들바람에 흔들린 그대의 머리카락이 휘날려 볼에 닿았어


空に願いを そっと呟けば
소라니 네가이오 솟토 츠부야케바
하늘을 향해 소원을 살며시 중얼거리면


どんな願いも 夢へと変わり舞い落ちる
돈나 네가이모 유메에토 카와리 마이오치루
그 어떤 소원이라도 꿈으로 바뀌어 한들한들 흩날려



繋いだ手を離さずに 愛の唄奏でましょう
츠나이다 테오 하나사즈니 아이노 우타 카나데마쇼오
맞잡았던 손을 떼지 않고서 사랑의 노래를 연주하죠


朝焼けに染まり消えゆく 恋のセレナーデ
아사야케니 소마리 키에유쿠 코이노 세레나-데
아침놀에 물들어 사라져가는 사랑의 세레나데


瞼を閉じれば見える 昨日の夢の続き
마부타오 토지레바 미에루 키노오노 유메노 츠즈키
눈을 감으면 보이는 어젯밤 꿨던 꿈의 뒷 이야기


幸せも 苦しみさえも 願いにこめて
시아와세모 쿠루시미 사에모 네가이니 코메테
행복도 괴로움조차도 소원을 담아서



繋いだ手を離さずに 口づけを交わしましょう
츠나이다 테오 하나사즈니 쿠치즈케오 카와시마쇼오
맞잡았던 손을 떼지 않고서 서로 입맞춤을 하죠


言葉より熱く伝わる 恋のセレナーデ
코토바요리 아츠쿠 츠타와루 코이노 세레나-데
말로 전하는 것 보다 뜨겁게 전해지는 사랑의 세레나데


昨日見た夢の話 最後まで聞かせてよ
키노오 미타 유메노 하나시 사이고마데 키카세테요
어젯밤에 꿨던 꿈의 이야기를 끝까지 들려줘


喜びも 悲しみさえも 願いにこめて
요로코비모 카나시미 사에모 네가이니 코메테
기쁨도 슬픔조차도 소원을 담아서



「世界で君が一番大好き」
「세카이데 키미가 이치반 다이스키」
「이 세상에서 그대가 최고로 좋아」


白い息は空へ消えてゆく
시로이 이키와 소라에 키에테유쿠
하얀 숨결은 하늘 위로 사라져 가


Posted by Yu-na
가사 번역/Halozy2017. 12. 10. 10:41



  • 곡제목 :: Sugar Sugar Dream (すみじゅん Remix)
  • 원곡 :: 東方紅魔郷 ~the Embodiment of Scarlet Devil [紅楼 ~Eastern Dream...]
  • 서클명 :: Halozy
  • 어레인지 :: すみじゅん
  • 작사 :: ボッチ
  • 보컬 :: Tsubaki
  • 앨범명 :: Halozy Remixes vol.2
  • 발매 정보 :: 2011년 08월 13일 (C80)
  • 장르 :: 일렉트로니카 디스코






 ふわり、パラソル開き 空にかざしたら
후와리, 파라소루 히라키 소라니 카자시타라
파라솔을 활짝 펴고 하늘을 가리면


急上昇しちゃいそうな そんな浮かれ気分☆
큐우죠오쇼오 시챠이소오나 손나 우카레 키분☆
급 상승해 버릴것만 같은 그런 들뜬 기분☆



夢の中で、優しい寝顔見てた すやすや眠る息 手の中に感じてる
유메노 나카데, 야사시이 네가오 미테타 스야스야 네무루 이키 테노 나카니 칸지테루
꿈 속에서 순진하게 자고 있는 모습을 봤어 새근새근 숨쉬는게 손에 느껴져


君がくれた 苦いチョコ舐めたら なぜだろ胸の奥 苦しくて目を逸らす
키미가 쿠레타 니가이 쵸코 나메타라 나제다로 무네노 오쿠 쿠루시쿠테 메오 소라스
그대가 줬던 쓴 초코를 맛보면 어째서일까 가슴 속 깊은 곳이 아파져서 눈을 피하게 되


朝日が 眩しくて 嫌ッ!まだ、夢見たいの! もう少し
아사히가 마부시쿠테 이얏! 마다, 유메 미타이노! 모오 스코시
아침햇살이 눈부셔서 싫엇! 아직 꿈을 꾸고 싶어! 조금만 더


ふわり、らりららるらら シャボン玉飛ばそう
후와리, 라리라라루라라 샤본다마 토바소오
두둥실 랄랄라 루랄라 비누방울이 날아갈 것만 같아

高く高く どこまで行く 気持ち詰め込んで
타카쿠 타카쿠 도코마데 이쿠 키모치 츠메콘데
높게 더 높게 내 마음을 가득 담고서 어디든지 가

破裂しそう でもまだ 君に届くまで
하레츠시소오 데모마다 키미니 토도쿠 마데
터질것 같지만 그대에게 닿을 때 까지 터지면 안돼

飛び続けよう いつまででも 夢が覚めるまで
토비츠즈케요오 이츠마데데모 유메가 사메루마데
계속 날아가줘 언제까지고 날아가줘 꿈에서 깰 때까지


頬に触れた 指先のマニキュア きらきら可愛くて いつまでも見つめてた
호호니 후레타 유비사키노 마니큐아 키라키라 카와이쿠테 이츠마데모 미츠메테타
볼에 닿은 손끝의 매니큐어 반짝반짝 너무나도 예뻐서 계속해서 보고 있었어

ちいさな胸 の中でふくらんだ 気持ちはね まだまだ秘密の魔法みたい
치이사나 무네노 나카데 후쿠란다 키모치와네 마다마다 히미츠노 마호오 미타이
작은 가슴 속에서 부풀어 오른 기분은 말이지 아직도 비밀의 마법 같아


朝日に 照らされて 嫌ッ!でも、あとちょっとで 昼になる (//▽//)
아사히니 테라사레테 이얏! 데모, 아토 춋토데 히루니 나루 (//▽//)
아침햇살에 비춰져서 싫엇! 그치만 조금 있으면 낮이 되가 (//▽//)


ふわり、パラソル開き 空にかざしたら
후와리, 파라소루 히라키 소라니 카자시타라
파라솔을 활짝 펴고 하늘을 가리면

急上昇しちゃいそうな そんな浮かれ気分☆
큐우죠오쇼오 시챠이소오나 손나 우카레 키분☆
급 상승해 버릴것만 같은 그런 들뜬 기분☆

でもね、ほんとは少し 不安になるけど
데모네, 혼토와 스코시 후안니 나루케도
그치만 말이야 사실은 조금 불안해지지만

大丈夫よ だってここは 甘い甘い夢
다이죠오부요 닷테 코코와 아마이 아마이 유메
괜찮아 왜냐하면 여기는 달콤하디 달콤한 꿈속의 세상이니까


ふわり、らりららるらら シャボン玉飛ばそう
후와리, 라리라라루라라 샤본다마 토바소오
두둥실 랄랄라 루랄라 비누방울이 날아갈 것만 같아

高く高く どこまで行く 気持ち詰め込んで
타카쿠 타카쿠 도코마데 이쿠 키모치 츠메콘데
높게 더 높게 내 마음을 가득 담고서 어디든지 가

破裂しそう でもまだ 君に届くまで
하레츠시소오 데모마다 키미니 토도쿠 마데
터질것 같지만 그대에게 닿을 때 까지 터지면 안돼

飛び続けよう いつまででも 夢が覚めるまで
토비츠즈케요오 이츠마데데모 유메가 사메루마데
계속 날아가줘 언제까지고 날아가줘 꿈에서 깰 때까지


Posted by Yu-na
가사 번역/Halozy2017. 12. 9. 17:03



  • 곡제목 :: 物凄いライヴでチルノがそこはかとなく物凄いうた
  • 원곡 :: 東方紅魔郷 ~the Embodiment of Scarlet Devil [おてんば恋娘]
  • 서클명 :: Halozy
  • 어레인지 :: すみじゅん
  • 작사 :: くまりす
  • 보컬 :: ななひら
  • 앨범명 :: Aqua Trytone
  • 발매 정보 :: 2011년 08월 13일 (C80)
  • 장르 ::전파곡






끙끙대며 3줄 번역하고 "와 엄청 많이 번역했어! 한 30초나 1분은 갔겠지?" 라고 생각했는데

그 세줄이 단 3초만에 흘러가는 진풍경을 경험하고 입에서 피를 흘렸답니다..

가사 중 そ こ だ! 부분에서 갑자기 노래가 끊기는데 

ブンブン☆シャッターチャンス곡의 가사이기에 라이브 하는 입장에선 실수지요.. 역시⑨







今日はあたい、あたい、あた、あたし、わたがしっ!!!
쿄오와 아타이, 아타이, 아타, 아타시, 와타가싯!!!
오늘은 이몸, 이몸, 이.. , 나, 솜사탕!


私のために集まってくれてほんとうに
와타시노 타메니 아츠맛테쿠레테 혼토오니
나를 위해 모여줘서 정말로


(有難う)…. なにこれ、字が汚くて読めないんだけど?
(아리가토오)…. 나니코레, 지가 키타나쿠테 요메나인다케도?
(고마워)….뭐야이거, 글씨가 번져서 읽을 수 없는데?


いいやっ! あたいのはじめてのオーケストラに来てくれてさんきゅう!
이이얏! 아타이노 하지메테노 오-케스토라니 키테쿠레테 상큐우!
가 아니라! 이 몸의 첫 오케스트라에 와줘서 Thank you!


きょうはみんなに、あたいが「さっきょく」した曲を聞かせてやろう!
쿄오와 민나니, 아타이가 「삿쿄쿠」시타 쿄쿠오 키카세테야로오!
오늘은 모두에게, 이 몸이 「작곡」한 곡을 들려주겠어!



はちまんえんのちけっとだいもやすくかんじる、超すごい出来だ!
하치만엔노 치켓토다이모 야스쿠 칸지루, 쵸오 스고이 데키다!
8만엔의 티켓값도 싸다고 느끼는, 엄청나게 대단한 곡이야!


じゃあきいてくれ!
쟈아 키이테쿠레!
그럼 들어줘!



「物凄いライヴでチルノがそこはかとなく物凄いうた」
「모노스고이 라이부데 치르노가 소코하카토나쿠 모노스고이 우타」
「엄청난 라이브로 치르노가 왠지 모르게 굉장해지는 노래」



れいむにまけたことは いちどもないんですすー
레이무니 마케타 코토와 이치도모 나인데스스-
레이무한테 졌던 적은 한번도 없어요오-


ちょうどさいきんあついから おとといれいぞうこかった はじめてかいたかし!
쵸오도 사이킨 아츠이카라 오토토이 레이조오코 캇타 하지메테 카이타카시!
마침 더워졌으니까 그저께 냉장고를 샀어 처음으로 가사를 써봤어!



センキュッー!
센큐우-!
Thank you-!


あ、ありがとう ありがとう ふー
아, 아리가토오 아리가토오 후-
아, 고마워 고마워 후-



ドウヨドウヨ 超すごいでしょ!
도오요 도오요 쵸스고이 데쇼오!
어떠냐 어때 엄청나게 대단하지?


前人未到20世紀最高最先端怒涛の豪華60秒にも渡る
젠진미토오 니쥬우 세이키 사이코오 사이센탄 도토오노 고오카 고쿠쥬우뵤오니모 와타루
아직 아무도 이르지 못한 20세기 최고의 최첨단 노도의 호화 60초에 걸쳐 지나가는


あたいの全身全霊込めた23世紀を代表する最高傑作オーケストラ!
아타이노 젠신 젠라이 코메타 니쥬우산 세이키오 다이효오스루 사이코오 켓사쿠 오-케스토라!
이 몸의 몸과 마음을 전부 담은 23세기를 대표하는 최고걸작의 오케스트라!


千年に一度史上最強の音楽センスを持ち生まれたのはこのあたいだったんだな!
센넨니 이치도 시죠오 사이쿄오노 온가쿠 센스오 마치우마레타노와 코노 아타이 닷탄다나!
천년에 한번 사상최강의 음악감각을 가지고 태어난 바로 이 몸 이였던거네!



こんなあたいのライヴをたった8万円で聞けるんだから
콘나 아타이노 라이부오 탓타 하치만엔데 키케룬다카라
이런 이 몸의 라이브를 단돈 8만엔으로 들을 수 있으니까


今日は森羅万象涙腺崩壊、感謝感激雨アラレ!
쿄오와 신라반쇼오 루이센호오카이, 칸샤칸게키 아메 아라레!
오늘은 삼라만상(만물)의 눈물샘이 붕괴, 감사와 감격의 물결이 끊임없이 쏟아질거야!


おまえらに世界最高の感動をあたえてやんよ!
오마에라니 세카이 사이쿄오노 칸도오오 아타에테얀요!
너희들에게 세계 최고의 감동을 전해주도록 하겠어!



誰もが、羨む…あたいの事を「世界一」と!
다레모가, 우라야무…아타이노 코토오「세카이 이치」토!
누구든지 나를 보고 세계 최강이라며 부러워해!


だから何時も気を使っている!
다카라 이츠모 키오 츠캇테이루!
그래서 항상 신경쓰고있어!



出来る子って辛いのよ?周りに馴染めなくて!
데키루콧테 츠라이노요? 마와리니 나지메나쿠테!
뭘해도 잘하는 아이라는건 괴롭다고? 무리속에 들어갈수 없어서!


歩いていたら、足元、ガッと引っ掛けられてスッテンテン!
아루이테이타라, 아시모토, 갓토 힛카케라레테 슷텐텐!
걷고있노라면 발밑을 확 걸고 넘어트려서 빈털털이!


気づいていたけれどね、
키즈이테이타케레도네,
알고 있었지만서도,


あたいの目がいいから!  何時になっても気づかない!
아타이노 메가이이카라! 이츠니 낫테모 키즈카나이!
이 몸의 눈은 좋으니까! 언제가 되더라도 눈치챌 수 없어!


だって、わざとコケてるもん!
닷테 와자토 코케테루몬!
왜냐면 일부러 넘어지고 있는걸!

学びなさい!!!


마나비나사이!!!
본받으세요!!!



千手観音阿修羅のようにお前らのハートを1億ヘルツで揺さぶってやるぜ!
센주칸온 아슈라노 요오니 오마에라노 하-토오 이치오쿠 헤르츠데 요사붓테 야루제!
천수관음의 아수라같은 너희들의 팬심을  1억 헤르츠(Hz)로 흔들어주겠어!


2階席から100階席総員9億人のファンのみんな!
니카이세키카라 햐쿠카이세키 소오인 큐우오쿠닌노 판노민나!
2층석에서부터 100층석까지 총 9억명의 팬 여러분!


ソロソロいつものアレを欲してる頃だろう!
소로소로 이츠모노 아레오 호시테루 코로다로오!
슬슬 언제나의 그걸 원하고 있겠지!


じゃあそろそろいくよー!
쟈아소로소로 이쿠요-!
그럼 천천히 한번 가볼까-!


せーのっ!
세-놋!
하나 둘!



3倍あいすくりいいいむ!!!
산바이 아이스쿠리이이이무!!!
세배 아이스크리이이이임!!! (Somebody scream!!!)



誰もが、羨む…あたいの美貌「宇宙一」と!
다레모가, 우라야무…아타이노 비보오「우츄우 이치」토!
누구든지 나를 보고 우주 최강이라며 부러워해!


だけど特に手入れしてないよ!
다케도 토쿠니 테이레시테나이요!
하지만 특별한 비법이 있었던건 아니야!



生まれた時はすでに、最強美女軍団!
우마레타 토키와 스데니, 사이쿄오 비죠군단!
태어났을 때 부터 이미, 최고 미녀 군단!


たったひとりで1000人分の彩色健美を持っている!
탓타히토리데 센닌분노 사이쇼쿠 켄비오 못테이루!
혼자서 1000명분의 재능과 외모를 한번에 받고 태어난!


あたいになりたいなら、心にきざみつけな!
아타이니 나리타이나라, 코코로니 키자미츠케나!
이 몸처럼 되고 싶다면, 마음속 깊이 새겨듣도록 해!


何十何死んでも目指せない!
난쥬우카이 신데모 메자세나이!
죽었다 깨어나도 이 몸을 따라잡을 순 없을거야!


だってあたいは宇宙一! 学びなさい!!!
닷테 아타이와 우츄우 이치! 마나비나사이!!!
왜냐면 이 몸은 우주 최강! 본받으세요!!!



みんな、きょうはほんとうにありがとう。
민나, 쿄오와 혼토오니 아리가토오
여러분, 오늘은 정말로 고마워


こんなになんでもできるあたいに!
콘나니 난데모 데키루 아타이니!
이렇게 뭐든지 잘하는 이 몸에게!


こんな宇宙一最高なあたいに!
콘나 우츄우 이치 사이코오나 아타이니!
우주에서 제일 최고인 이 몸에게


心から完璧を期待してくれているファンのみんな…
코코로카라 칸페키오 키타이시테쿠레테이루 판노 민나…
마음속에서 완벽할거라고 기대하고 있는 팬 여러분


でも、ごめんね、あたいはみんなが思ってるほど完璧じゃないんだ。
데모, 고멘네, 아타이와 민나가 오못테루호도 칸페키쟈나인다
그치만, 미안해, 이 몸은 모두가 생각하는 정도만큼 완벽하지는 않아



あたいは、あたまのわるい奴の考えることが分からない。
아타이와, 아타마노와루이 야츠노 캉가에루코노가 와카라나이
이 몸은, 머리가 나쁜 녀석들이 생각하는 것을 알 수 없어


これだけ万能でも、これだけ美貌を持っても
코레다케 반노오 데모, 코레다케 비보오오 못테모
이 정도로 만능이지만, 이렇게나 아름다운 외모를 가지고 있어도


頭の悪い奴が考える事は、突拍子もなさすぎて理解しきれないんだ。
아타마노 와루이 야츠카 캉가에루 코토와, 톳표오시모 나사스기테 리카이시키레나인다
머리가 나쁜 녀석들이 생각하고 있는 건, 너무나도 바보같아서 이해할 수가 없어


歩み寄ってあげたくても出来ないんだ… こんな不完全なあたいだけど
아유미욧테 아게타쿠테모 데키나인다… 콘나 후칸젠나 아타이다케토
내가 먼저 다가가주고 싶지만 그렇게 할 수가 없어… 이런 완벽하지 못한 이 몸이지만


オーケストラ最後まで楽しんでいってくれると嬉しい!
오-케스토라 사이고마데 타노신데 이테쿠레루토 우레시이!
오케스트라 마지막까지 즐겨준다면 고맙겠어!


じゃあ後半いくよ!
쟈아 코오한 이쿠요!
그럼 후반 들어갈게!



誰もが、羨む… あたいの事を「世界一」と!
다레모가, 우라야무… 아타이노 코토오「세카이 이치」토!
누구든지 나를 보고 세계 최강이라며 부러워해!


だから何時も気を使っている!
다카라 이츠모 키오 츠캇테이루!
그래서 항상 신경쓰고있어!



そ こ だ!音速高速追い越…
소 코 다! 온소쿠 코오소쿠 오이코ㅅ…
거 기 다! 음속에 고속으로 앞질러ㅅ...



あ~、あ~、今のは発声テストです!
아~, 아~, 이마노와 핫세이 테스토데스!
아~, 아~, 방금껀 발성 테스트였답니다!


もいっかいサビから!
모잇카이 사비카라!
다시 한번 후렴구부터!


流して!
나가시테!
음악 틀어!


早く!
하야쿠!
빨리!



最強って辛いのよ?周りに敵だらけで!
사이쿄옷테 츠라이노요? 마와리니 테키다라케데!
최강이라는건 괴로운거라고? 주변에 적들밖에 없어서!


歩いていたら、足元、ガッと引っ掛けられてスッテンテン!
아루이테이타라, 아시모토, 갓토 힛카케라레테 슷텐텐!
걷고있노라면 발밑을 확 걸고 넘어트려서 빈털털이!


あいつの狙い通り、わざところんであげた!
아이츠노 네라이도오리, 와자토 코론데아게타!
네 녀석들이 바라는대로 , 일부러 넘어져줬다고!


何時になっても気づかない!
이츠니 낫테모 키즈카나이!
언제가 됐던간에 절대로 눈치챌 수 없어!


馬鹿の振りして合わせてる!
바카노 후리시테 아와세테루!
바보인 척 해서 네 녀석들 비위에 맞춰주고 있으니까!



学びなさい!!!
마나비나사이!!!
본받으세요!!!



最高に盛り上がってきた!
사이고오니 모리아갓테키타!
최고로 불타오르기 시작했어!


って ちょっと何勝手に曲締めようとしてるの!
테 춋토 나니 캇테니 쿄쿠 시메요오토 시테루노!
랄까 잠깐 뭔데 맘대로 곡을 끝낼려고 하는거야!


上げて!
아케테!
볼륨 높여!


アゲて!
아게테!
소리 질러!


もり☆あ♂げ☆てええええええええええ↑↑↑
모리☆아♂게☆테에에에에에에에에에에↑↑↑
불타☆올♂라라☆아아아아아아아아아아↑↑↑



きたあああああああああ!
키타아아아아아아아아아!
왔구나아아아아아아아아아!


じゃあやるよ!
쟈아 야루요!
그럼 시작한다!


みんなで1、2、3、4、56789
민나데 이치, 니, 산, 시, 고로쿠시치하치큐우
모두가 하나되어 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯여섯일곱여덟아홉


倍あいすくりいいいむ!!!!!!!!!
바이 아이스쿠리이이이무!!!!!!!!!
배 아이스크리이이이임!!!!!!!!!



全然みんなテンション上がりきってないよ!
젠젠 민나 텐숀 아가리킷테나이요!
모두들 전혀 흥분하지 않고 있다고! 


こんなんじゃあたいのハートは燃え上がらないよ!
콘난쟈 아타이노 하-토와 모에아가라나이요!
이따구라면 이 몸의 마음은 불타오르지 않는다고!


腹の底から声だしてしっかりやるよー!
하라노 소코카라 코에다시테싯카리야루요-!
복부에 힘을 주고 크게 소리질러서 똑바로 가는거다-!


せーのっ!
세-놋!
하나 둘!



100倍あいすくりいいいむ!!!!!!!!!
햐쿠바이 아이스쿠리이이이무!!!!!!!!!
백배 아이스크리이이이임!!!!!!!!!



みんなみんな燃えてきたよ!
민나민나 모에테키타요!
모두모두 불타오르고 있어!


あたいの心は今百億ヘルツで揺れてるよ!
아타이노 코코로와 이마 햐쿠오쿠 헤루츠데 야레테루요!
이 몸의 마음은 지금 100억 헤르츠(Hz)로 흔들리고 있어!


さあみんな一緒に!
사아 민나 잇쇼니!
자 그럼 모두 다함께!


世界のはちぇまれ!
세카이노 하체마레!
이 세상 끝까지!



1000倍あいすくりいいいいいいいいいむ!!!!!!!!!
센바이 아이스쿠리이이이이이이이이이무!!!!!!!!!
1000배 아이스크리이이이이이이이이이임!!!!!!!!!



……………



あたいってば銀河最強ね…
아타잇테바 긴가 사이쿄오네…
역시 이 몸은 은하 최강이네…


-----------------------------


有難う - ありがとう의 어원까지 설명해야 되기에 여기선 설명을 하지 않는걸로.. 한자 모르니까 글자 번져서 안보인다고 한..것 같네요 역시 ⑨

彩色健美 - 일본 산토리 와인광고입니다. 원래는 才色兼備으로 둘다 사이쇼쿠 켄비라고 읽힙니다. 말장난이여요

はちぇまれ! - 마크로스 프론티어의 란카리가 みんな抱きしめて! 銀河の! はちぇまれぇ!라고 말한대서 나온 대사입니다.





Posted by Yu-na
가사 번역/Halozy2017. 12. 7. 19:59



  • 곡제목 :: 感傷の摩天楼
  • 원곡 :: 東方星蓮船 ~Undefined Fantastic Object [法界の火 / 感情の摩天楼 ~Cosmic Mind]
  • 서클명 :: Halozy
  • 어레인지 :: すみじゅん
  • 작사 :: 疒
  • 보컬 :: ほたる
  • 앨범명 :: Aqua Trytone
  • 발매 정보 :: 2011년 08월 13일 (C80)
  • 장르 :: 일렉트로 팝






커버의 상태가.. 


심심해서 물방울 모자이크 해봤더니

다른건 망했고 팬티가 사라졌습니다; 

나 뭐하고 있는걸까..







永い永い 永遠の刻
나가이 나가이 에이엔노 토키
길고 긴 영원의 시간


私 一人 佇んでた
와타시 히토리 타타즌데타
나 홀로 멈춰서 있었어


暗い世界 抜け出したら
쿠라이 세카이 누케다시타라
어두운 세계를 빠져나갔더니


目の前に広がる水面が 眩しすぎるわ
메노 마에니 히로가루 미나모가 마부시스기루와
눈 앞에 펼쳐진 수면이 너무나도 눈부셔



命潰え 浮草のように浮かぶだけの日々
이노치 츠이에 우키쿠사노 요오니 우카부 다케노 히비
명을 다한 개구리밥 같이 둥둥 떠있기만 하는 날들


私は独りで あなたはもういない それだけが全て
와타시와 히토리데 아나타와 모오 이나이 소레다케가 스베테
나는 혼자이고 당신은 더 이상 없어 내가 알수 있는건 그걸로 전부야



あなたと 離れたのはもう 遥か前
아나타토 하나레타노와 모오 하루카 마에
당신과 헤어지게 된 건 벌써 아득히 먼 옛날의 일



黒い世界 泡沫の夢 夏を告げて木々は騒ぐ
쿠로이 세카이 호오마츠노 유메 나츠오 츠게테 키기와 사와구
검은 세계의 물거품의 된 꿈 여름을 알리듯 나무들이 떠들어


隣にもうあなたいない 遥か昔遠い彼方
토나리니 모오 아나타 이나이 하루카 무카시 토오이 카나타
내 옆엔 이제 당신이 없어 아득히 먼 옛날의 멀고 먼 그곳



幾星霜過ぎて あの温もりが
이쿠세이소오 스기테 아노 누쿠모리가
오랜 세월이 흘러서 그 온기조차도


消えてしまいそうで怖くて
키에테 시마이 소오데 코와쿠테
사라져 버릴 것만 같아서 그것이 너무나도 무서워서


手を伸ばすけれど 白い雲さえ 何も無かった 淡い陽炎
테오 노바스케레도 시로이 쿠모사에 나니모 나캇타 아와이 카게로오
손을 뻗어보지만 흰 구름조차도 그 무엇도 없는 희미한 아지랑이 속에



私一人残された だからずっとあなたを待つの
와타시 히토리 노코사레타 다카라 즛토 아나타오 마츠노
나 홀로 남겨졌기에 나는 계속해서 당신을 기다릴거야


ああ 想い出達が海に溶けてゆく 霞み消えてゆく
아아 오모이데 타치가 우미니 토케테유쿠 카스미 키에테유쿠
아아 추억들이 바다 속으로 녹아내려 점점 안개처럼 뿌옇게 사라져가



帰らぬ日々 至らぬ人 いつまでも
카에라누 히비 이타라누 히토 이츠마데모
돌아갈 수 없는 날들 미숙하기만 한 사람들 언제까지나



黒い世界 泡沫の夢 夏を告げて波は踊る
쿠로이 세카이 호오마츠노 유메 나츠오 츠게테 나미와 오도루
검은 세계의 물거품의 된 꿈 여름을 알리듯 파도가 춤춰


隣にまだあなたいない 風が涙さらっていく
토나리니 마다 아나타 이나이 카제가 나미다 사랏테이쿠
내 옆엔 아직 당신이 없어 바람이 눈물을 훔쳐가줘



待ち続ける 私 変わらないよ
마치츠즈케루 와타시 카와라나이요
계속 기다릴거야 나는 변하지 않아


すぐに見つけてくれるように
스구니 미츠케테 쿠레루 요오니
나를 바로 찾아낼 수 있게 하기 위해


ただ過ごしたいの 果てしない夢を 夏の続きを あなたとともに
타다 스고시타이노 하테시나이 유메오 나츠노 츠즈키오 아나타토 토모니
그저 같이 지내고 싶을 뿐이야 영원한 꿈을 여름의 계절을 당신과 같이



蓮の花が開く頃 まどろむ私に触れた
하스노 하나가 히라쿠 코로 마도로무 와타시니 후레타
연꽃이 필 즈음에 졸고 있던 나에게 닿은


波があなたの温もりを伝えてくれたの すぐに
나미가 아나타노 누쿠모리오 츠타에테 쿠레타노 스구니
물결이 당신의 온기를 전해주었다는걸 곧 알수 있었어



恐る恐る振り返る 眩しくて姿見えない
오소루 오소루 호리카에루 마부시쿠테 스가타 미에나이
두려워 하면서 뒤를 돌아보지만 너무 눈부셔서 모습이 보이지 않아


でもあなただと分かっていたから声をひとつ紡いだ
데모 아나타 다토 와캇테이타카라 코에오 히토츠 츠무이다
하지만 당신이라는걸 알수 있었기에 짧게 한마디를 자아냈어


「おかえり」
「오카에리」
「어서 와..」


Posted by Yu-na
가사 번역/Halozy2017. 12. 6. 18:31



  • 곡제목 :: 物凄い勢いでけーねが物凄いうた (MUZIK SERVANT Remix)
  • 원곡 :: 東方永夜抄 ~Imperishable Night  [懐かしき東方の血 ~Old World]
  • 서클명 :: Halozy
  • 어레인지 :: MUZIK SERVANT
  • 작사 :: いずみん
  • 보컬 :: ななひら
  • 앨범명 :: Halozy Remixes vol.1
  • 발매 정보 :: 2010년 12월 30일 (C79)
  • 장르 :: 일렉트로닉 팝






 チゲ鍋!チゲ鍋!IT革命!
치게나베! 치게나베! IT카쿠메이!
찌개냄비! 찌개냄비! IT혁명!


(ホイ♂ホイ)
(호이♂호이)
(호이♂호이)


ハクタクッ!ハクタクッ!らめええ!らめええ!
하쿠타쿠웃! 하쿠타쿠웃! 라메에에! 라메에에!
백택! 백택! 안뎨에에! 안뎨에에!


(ホイ♂ホイ)
(호이♂호이)
(호이♂호이)


チゲ鍋!チゲ鍋!IT革命!
치게나베! 치게나베! IT카쿠메이!
찌개냄비! 찌개냄비! IT혁명!


(ホイ♂ホイ)
(호이♂호이)
(호이♂호이)


ハクタクッ!ハクタクッ!らめええ!らめええ!がおおお!!
하쿠타쿠웃! 하쿠타쿠웃! 라메에에! 라메에에! 가오오오!!
백택! 백택! 안뎨에에! 안뎨에에! 가오오오!!


チゲ鍋!チゲ鍋!IT革命!
치게나베! 치게나베! IT카쿠메이!
찌개냄비! 찌개냄비! IT혁명!


(ホイ♂ホイ)
(호이♂호이)
(호이♂호이)


ハクタクッ!ハクタクッ!らめええ!らめええ!
하쿠타쿠웃! 하쿠타쿠웃! 라메에에! 라메에에!
백택! 백택! 안뎨에에! 안뎨에에!


(ホイ♂ホイ)
(호이♂호이)
(호이♂호이)



チゲ鍋!チゲ鍋!チゲ鍋!チゲ鍋!チゲ鍋!チゲ鍋!チゲ鍋!チゲ鍋!
( 罪)「ハイ!ハイ!ハイ!ハイ!ハイ!ハイ!ハイ!ハイ!」
치게나베! 치게나베! 치게나베! 치게나베! 치게나베! 치게나베! 치게나베! 치게나베!
찌개냄비! 찌개냄비! 찌개냄비! 찌개냄비! 찌개냄비! 찌개냄비! 찌개냄비! 찌개냄비!
(츠미부쿠로)「하이! 하이! 하이! 하이! 하이! 하이! 하이! 하이!」


( 罪)「世界一!かわいいよ!」
(츠미부쿠로)「세카이 이치! 카와이이요!」
(츠미부쿠로)「세계 제일! 귀여워!」


( 罪)「世界一!かわいいよ!」
(츠미부쿠로)「세카이 이치! 카와이이요!」
(츠미부쿠로)「세계 제일! 귀여워!」


どうもありがとっ!!
도오모 아리가토옷!!
정말 고마워어엇!!


( 罪)「うおおおおおおおおおお!!!」
(츠미부쿠로)「우오오오오오오오오오오!!!」
(츠미부쿠로)「우오오오오오오오오오오!!!」


( 罪)「世界一!かわいいよ!」
(츠미부쿠로)「세카이 이치! 카와이이요!」
(츠미부쿠로)「세계 제일! 귀여워!」


みんなありがとっ!!
민나 아리가토옷!!
모두들 고마워어엇!!


( 罪)「うおおおおおおおおおお!!!」
(츠미부쿠로)「우오오오오오오오오오오!!!」
(츠미부쿠로)「우오오오오오오오오오오!!!」


( 罪)「世界一!かわいいよ!」
(츠미부쿠로)「세카이 이치! 카와이이요!」
(츠미부쿠로)「세계 제일! 귀여워!」


どうもありがとっ!!
도오모 아리가토옷!!
정말 고마워어엇!!


( 罪)「うおおおおおおおおおお!!!」
(츠미부쿠로)「우오오오오오오오오오오!!!」
(츠미부쿠로)「우오오오오오오오오오오!!!」


( 罪)「世界一!かわいいよ!」
(츠미부쿠로)「세카이 이치! 카와이이요!」
(츠미부쿠로)「세계 제일! 귀여워!」


うれしいなっ!!
우레시이나앗!!
뭐랄까 기쁜걸!!


( 罪)「うおおおおおおおおおお!!!」
(츠미부쿠로)「우오오오오오오오오오오!!!」
(츠미부쿠로)「우오오오오오오오오오오!!!」


( 罪)「世界一!かわいいよ!」
(츠미부쿠로)「세카이 이치! 카와이이요!」
(츠미부쿠로)「세계 제일! 귀여워!」


どうもありがとっ!
도오모 아리가토옷!
정말 고마워어엇!!


( 罪)「うおおおおおおおおおお!!!」
(츠미부쿠로)「우오오오오오오오오오오!!!」
(츠미부쿠로)「우오오오오오오오오오오!!!」


( 罪)「世界一!かわいいよ!」
(츠미부쿠로)「세카이 이치! 카와이이요!」
(츠미부쿠로)「세계 제일! 귀여워!」


もっともっとー!
못토 못토-!
좀더 좀더-!


( 罪)「うおおおおおおおおおお!!!」
(츠미부쿠로)「우오오오오오오오오오오!!!」
(츠미부쿠로)「우오오오오오오오오오오!!!」


( 罪)「世界一!かわいいよ!」
(츠미부쿠로)「세카이 이치! 카와이이요!」
(츠미부쿠로)「세계 제일! 귀여워!」


( 罪)「世界一!かわいいよ!」
(츠미부쿠로)「세카이 이치! 카와이이요!」
(츠미부쿠로)「세계 제일! 귀여워!」


( 罪)「世界一!世界一!」
(츠미부쿠로)「세카이 이치! 세카이 이치!」
(츠미부쿠로)「세계 제일! 세계제일」


ひゃっほおおおおおい!!
햣호오오오오오이!!
얏호오오오오오!!



チゲ鍋!チゲ鍋!IT革命!
치게나베! 치게나베! IT카쿠메이!
찌개냄비! 찌개냄비! IT혁명!


電波舞い降りたずらああ!!
덴파 마이오리타즈라아아!!
전파 내려앉았다아아아아!!


らめええ!邪気眼出ちゃいまひゅううう!!
라메에에! 자키간 데챠이마휴유우우우!!
안뎨에에! 사기안이 나와버려요오오옷!!


なぞのアレによって私はアレされているのです!
나조노 아레니 욧테 와타시와 아레사레테이루노데스!
정체불명의 무언가로 인해서 무언가가 되어버린거예요!


今夜もハクタクッ!
콘야모 하쿠타쿠웃!
오늘밤도 백택!


ひゃっほおおおおおい!!
햣호오오오오오이!!
얏호오오오오오!!


チゲ鍋!チゲ鍋!IT革命!
치게나베! 치게나베! IT카쿠메이!
찌개냄비! 찌개냄비! IT혁명!


電波舞い降りたずらああ!!
덴파 마이오리타즈라아아!!
전파 내려앉았다아아아아!!


らめええ!邪気眼出ちゃいまひゅううう!!
라메에에! 자키간 데챠이마휴유우우우!!
안뎨에에! 사기안이 나와버려요오오옷!!


なぞのアレによって私はアレされているのです!
나조노 아레니 욧테 와타시와 아레사레테이루노데스!
정체불명의 무언가로 인해서 무언가가 되어버린거예요!


今夜もハクタクッ!
콘야모 하쿠타쿠웃!
오늘밤도 백택!


ひゃっほおおおおおい!!
햣호오오오오오이!!
얏호오오오오오!!



三倍アイスクリィィィィィィィィィィィィィム!!!!!
산바이 아이스쿠리이이이이이이이이이이이이이무!!!!!
세배(3배) 아이스크리이이이이이이이이이이이이이임!!!!!!(Somebody scream!!!)



ぐ、ぐわああああああ!!
구,구와아아아아아아!!
쿠와아아아아아앙!!


わたしに近づくなあああ!!
와타시니 치카즈쿠나아아아!!
나한테 다가오지마아아앗!!


第二のっ!第二の人格が出るぞがおおお!!
다이니노옷! 다이니노 진카쿠가 데루조 가오오오!!
제 2의, 이중인격이 나와버린다구우우우!!


あれなの!果てしなくこわいんだぞおおお!!
아레나노! 하테시나쿠 코와인다조오오오!!
그건말이지! 한없이 무섭다구우우우!!


ものすごいんだぞー!!
모노 스고인다조ー!!
엄청나다고-!!



(ホイ♂ホイ)
(호이♂호이)
(호이♂호이)



月夜にうずきだすー(がおがおがー)
츠키요니 우즈키다스-(가오가오가-)
달밤에는 욱신거려요 (가오가오가-)


邪気眼とかうずきだすー(ざわざわざわざわ)
자키간토카 우즈키다스- (자와자와자와자와)
사기안이라던가 이것저것이 욱신거려요 (웅성웅성웅성웅성)


角とか生えてくるー(にょきにょきにょー)
츠노토카 하에테쿠루- (뇨키뇨키뇨-)
뿔이라던가 그런게 생겨버려요 (쑥 쑥 쑤욱!)


きもさとかが増してくるー(もさもさもさもさ!)
키모사토카가마시테쿠루- (모사모사모사모사!)
불쾌한 기분이 커져만가요 (복실복실복실복실!)



もう誰にも止められないかも!
모오 다레니모 토메라레나이카모!
이젠 더이상 누구도 막아내지 못할지도!


こよい創り出すぜヒストリー!
코요이 츠쿠리다스제 히스토리-!
오늘밤 역사를 만들어낼거야-!


ハイ!ハイ!ハイ!ハイ!
하이! 하이! 하이! 하이!
하이! 하이! 하이! 하이!


わたしの周りに近づくな がおがおー!
와타시노 마와리니 치카즈쿠나 가오가오-!
내 주변에 다가오지마 가오가오-!


邪気眼スペカお見舞いするかもー!
자키간 스페카 오미마이 스루 카모-!
사기안 스펠카드가 병문안 올지도 몰라-!


頭の角とかでどつくぞー!
아타마노 츠노토카데 도츠쿠조-!
머리의 뿔같은걸로 날려버리겠어-!


命が惜しけりゃおとといでなおしなー!

이노치가 오시케랴 오토토이 데나오시나-!
목숨이 아깝거든 잔말말고 돌아가-!


み、右手が!

미, 미기테가!
오, 오른손이!


右手とか左手がうずくぜえ! う、うがおおお!!
미기테토카 히다리테가 우즈쿠제에! 우, 우가오오오!!
오른손이라던가 왼쪽손이 욱씬거려어! 우,우가오오오!!


必殺!エターナルフォースヘッドバッド!!
힛사츠! 에타-나루 포스 헷도밧도!!
필살! 이터널 포스 헤드 배드! (Eternal force head bad)


お互いのあたまがわるくなる!
오타가이노 아타마가 와루쿠나루!
서로의 머리가 나쁘게 되버려!


どうだまいったかー!

도오다 마잇타카-!
어떠냐 항복이지-!


はっはっはー!
핫핫하-!
하하핳-!



(ホイ♂ホイ)
(호이♂호이)
(호이♂호이)



月イチあばれるじぇー(がおがいがー)
츠키 이치 아바레루제에- (가오가오가-)
한달에 한번 미쳐 날뛰게 되- (가오가오가-)


寺小屋さえばらばらだー(どんがらがっしゃん)
테라코야세에 바라바라다- (돈가라 캇슌)
서당조차도 엉망진창이야!- (쿵 하고 넘어져 버렸어요 데헷)


つよくてこわいから(がちむちだー)
츠요쿠테 코와이카라 (가치무치다-)
힘세고 무서우니까 (울끈불끈햇-)


倫理規制に引っかかるー!(がくがくぶるぶる)
린리 키세이니 힛카카루-! (가쿠가쿠 부루부루)
윤리규제에 걸려버려-! (바들바들 부들부들)


もう魔理沙とかでも止められない!
모오 마리사토카데모 토메라레나이!
이젠 더 이상 마리사 같은애라도 막을 수 없어!


こよい創り出すぞレジェンドー!!
코요이 츠쿠리다스조 레젠도-!!
오늘밤 전설을 만들어낼거야-!


ハイ!ハイ!ハイ!ハイ!
하이! 하이! 하이! 하이!
하이! 하이! 하이! 하이!



わたしの周りに近づくな がおがおー!
와타시노 마와리니 치카즈쿠나 가오가오-!
내 주변에 다가오지마 가오가오-!


なんとか浄化で消毒するぞ!
난토카 조오카데 소오도쿠 스루조!
어떻게든 정화해서 소독해버릴거야!


頭の角とかで掘っちゃうぞー!
아타마노 스노 토카데 홋챠우조-!
머리의 뿔같은거 뽑아버릴거야!


命が惜しけりゃ夕方でなおしなー!
이노치가 오시케랴 유우가타 데나오시나-!
목숨이 아깝거든 해질녘엔 다시는 오지마-!



うがおおお!
우가오오오!
우가오오오!



油性マジックで今朝書いた呪印がうずきだすじぇええ!!
유세이 마짓쿠데 케사 카이타 쥬우인가 우즈키다스제에에!!
유성매직으로 아침에 쓴 각인이 욱씬거려어어엇!!


あ、アルティメットー!
아, 아루티멧토-!
얼, 얼티메이트!(Ultimate)


インフィニティークライシスヘッドバッド!!
인피니티-쿠라이시스 헷토밧토!!
인피니티-크라이시스 헤드 배드! (Infinity crisis head bad)



わたしの印象がわるくなる!!
와타시노 인쇼오가 와루쿠나루!!
내 인상이 나빠져버려어엇!!


はっはっはー!
핫핫하-!

하하핳-!



(翌日!)
(요쿠지츠!)
(다음날!)



…エクストリーム土下座あああ!!
에쿠스토리-무 도게자아아아!!

…익스트림(extreme) 석고대죄에에에!!


宇宙謝罪!! 謝意(シャイ)ニングフィンガー!!
우츄우 사자이!! 샤이닝구핑가-!!
우주급 사죄!! 사의닝핑거-!!(Shining finger)


この度は大変申し訳ありませんでした!!
코노타비와 다이헨 모시와케아리마센데시타!!
요전번엔 정말로 죄송했습니다!!


罪の償いはアレです!
츠미노 츠구나이와 아레데스!
죗값은 이걸로 치르겠습니다!


とりあえずお勉強教えますので、 それで許してくださいいいい!!
토리아에즈 오벤쿄오 오시에마스노데, 소레테 유루시테 구다사이이이이!!
우선은 공부하는걸 도와드릴테니, 그걸로 용서해 주세요오오오옷!!



え?何?イヤなの?…いよっしゃああ!!
에? 나니? 이야나노?…이욧샤아아!!
에? 뭐라고? 싫은거야?…랄까나!!


人並みの価値観と倫理観を
히토나미노 카치칸토 린리칸오
보통 평균의 가치관과 윤리관을


そのミニマム脳味噌奥深く根付かせる為に!
소노 미니마무 노오미소 오쿠부카쿠 누즈카세루 타메니!
그 쪼매난 뇌 깊숙히 박아버리기 위해!


今から30日間ぶっ通しで

이마카라 산쥬카아이다 붓토오시데
지금부터 30일동안 쏟아부어서


720時間に及ぶ授業を行いますヒャーッハーィ!!
나나햐쿠니쥬 지칸 아이다니 오요부 쥬규오 오코나이마스 햐앗하이!!
720시간 정도에 달하는 수업을 실시할게요!!  우헤헤헿!!



♬♬♬♬



だけど本当はアイドルになりたいー!
다케도 혼토와 아이도루니 나리타이-!

그치만 사실은 아이돌이 되고싶어-!


先ほどからなんか そんな感じ!
사키호도카라 난카 손나칸지!
아까 전부터 뭔가 그런 느낌이야!


そーゆーわけで歌を歌いますー!
소-유-와케데 우타오 우타이마스-!
그-런 관계로 노래를 부를게요-!


みんなの腕とか千切れるまでいくよー!
민나노 우데토카 치기레루마데 이쿠요-!
모두의 팔같은게 찢어질 때 까지 갈게요-!



( 罪)「ハイ!ハイ! ハイ!ハイ!ハイ!ハイ!」
(츠미부쿠로)「하이! 하이! 하이! 하이! 하이! 하이!」
(츠미부쿠로)「하이! 하이! 하이! 하이! 하이! 하이!」


( 罪)「世界一!かわいいよ!」
(츠미부쿠로)「세카이 이치! 카와이이요!」
(츠미부쿠로)「세계 제일! 귀여워!」


どうもありがとっ!!
도오모 아리가토옷!!
정말 고마워어엇!!


( 罪)「うおおおおおおおおおお!!!」
(츠미부쿠로)「우오오오오오오오오오오!!!」
(츠미부쿠로)「우오오오오오오오오오오!!!」


( 罪)「世界一!かわいいよ!」
(츠미부쿠로)「세카이 이치! 카와이이요!」
(츠미부쿠로)「세계 제일! 귀여워!」


みんなありがとっ!!
민나 아리가토옷!!
모두들 고마워어엇!!


( 罪)「うおおおおおおおおおお!!!」
(츠미부쿠로)「우오오오오오오오오오오!!!」
(츠미부쿠로)「우오오오오오오오오오오!!!」


( 罪)「世界一!かわいいよ!」
(츠미부쿠로)「세카이 이치! 카와이이요!」
(츠미부쿠로)「세계 제일! 귀여워!」


どうもありがとっ!!
도오모 아리가토옷!!
정말 고마워어엇!!


( 罪)「うおおおおおおおおおお!!!」
(츠미부쿠로)「우오오오오오오오오오오!!!」
(츠미부쿠로)「우오오오오오오오오오오!!!」


( 罪)「世界一!かわいいよ!」
(츠미부쿠로)「세카이 이치! 카와이이요!」
(츠미부쿠로)「세계 제일! 귀여워!」


うれしいなっ!!
우레시이나앗!!
뭐랄까 기쁜걸!!


( 罪)「うおおおおおおおおおお!!!」
(츠미부쿠로)「우오오오오오오오오오오!!!」
(츠미부쿠로)「우오오오오오오오오오오!!!」


( 罪)「世界一!かわいいよ!」
(츠미부쿠로)「세카이 이치! 카와이이요!」
(츠미부쿠로)「세계 제일! 귀여워!」


どうもありがとっ!
도오모 아리가토옷!
정말 고마워어엇!!


( 罪)「うおおおおおおおおおお!!!」
(츠미부쿠로)「우오오오오오오오오오오!!!」
(츠미부쿠로)「우오오오오오오오오오오!!!」


( 罪)「世界一!かわいいよ!」
(츠미부쿠로)「세카이 이치! 카와이이요!」
(츠미부쿠로)「세계 제일! 귀여워!」


もっともっとー!
못토 못토-!
좀더 좀더-!


( 罪)「うおおおおおおおおおお!!!」
(츠미부쿠로)「우오오오오오오오오오오!!!」
(츠미부쿠로)「우오오오오오오오오오오!!!」


( 罪)「世界一!かわいいよ!」
(츠미부쿠로)「세카이 이치! 카와이이요!」
(츠미부쿠로)「세계 제일! 귀여워!」


どうもありがとっ!
도오모 아리가토옷!
정말 고마워어엇!!


( 罪)「うおおおおおおおおおお!!!」
(츠미부쿠로)「우오오오오오오오오오오!!!」
(츠미부쿠로)「우오오오오오오오오오오!!!」


( 罪)「世界一!きもけーね!」
(츠미부쿠로)「세카이 이치! 키모케-네!」
(츠미부쿠로)「세계 제일! 키모케이네!」


おもてにでろーっ!!
오모테니데로-옷!!
옥상으로 따라와아!!


( 罪)「うおおおぎゃあああああ!!!」
(츠미부쿠로)「우오오오오갸아아아아아!!!」
(츠미부쿠로)「으아아아아아아아아아악!!!」



♬♬♬♬



チゲ鍋!
치게나배!
찌개냄비!


(ホイ♂ホイ)
(호이♂호이)
(호이♂호이)


チゲ鍋!チゲ鍋!IT革命!
치게나베! 치게나베! IT카쿠메이!
찌개냄비! 찌개냄비! IT혁명!


(ホイ♂ホイ)
(호이♂호이)
(호이♂호이)


ハクタクッ!ハクタクッ!らめええ!らめええ!
하쿠타쿠웃! 하쿠타쿠웃! 라메에에! 라메에에!
백택! 백택! 안뎨에에! 안뎨에에!


(ホイ♂ホイ)
(호이♂호이)
(호이♂호이)


チゲ鍋!チゲ鍋!IT革命!
치게나베! 치게나베! IT카쿠메이!
찌개냄비! 찌개냄비! IT혁명!


(ホイ♂ホイ)
(호이♂호이)
(호이♂호이)


ハクタクッ!ハクタクッ!らめええ!らめええ!がおおお!!
하쿠타쿠웃! 하쿠타쿠웃! 라메에에! 라메에에! 가오오오!!
백택! 백택! 안뎨에에! 안뎨에에! 안뎨에에! 가오오오!!


チゲ鍋!チゲ鍋!IT革命!
치게나베! 치게나베! IT카쿠메이!
찌개냄비! 찌개냄비! IT혁명!


(ホイ♂ホイ)
(호이♂호이)
(호이♂호이)


ハクタクッ!ハクタクッ!らめええ!らめええ!
백택! 백택! 안뎨에에! 안뎨에에! 안뎨에에!
백택! 백택! 안뎨에에! 안뎨에에!


(ホイ♂ホイ)
(호이♂호이)
(호이♂호이)


チゲ鍋!チゲ鍋!チゲ鍋!チゲ鍋!チゲ鍋!チゲ鍋!チゲ鍋!チゲ鍋!
치게나베! 치게나베! 치게나베! 치게나베! 치게나베! 치게나베! 치게나베! 치게나베!
찌개냄비! 찌개냄비! 찌개냄비! 찌개냄비! 찌개냄비! 찌개냄비! 찌개냄비! 찌개냄비!


Posted by Yu-na
가사 번역/Halozy2017. 12. 5. 18:53




  • 곡제목 :: いつか降る雨、桜 (アサヒ Remix)
  • 원곡 :: 東方妖々夢 ~Perfect Cherry Blossom [さくらさくら ~Japanize Dream...]
  • 서클명 :: Halozy
  • 어레인지 :: アサヒ
  • 작사 :: szse
  • 보컬 :: ほたる
  • 앨범명 :: Halozy Remixes vol.1
  • 발매 정보 :: 2010년 12월 30일 (C79)
  • 장르 :: 심포닉






ぼんやり雨の匂い 待ち侘びた春さえ もうすぐ逝く
본야리 아메노 니오이 마치 와비타 하루사에 모오 스구 이쿠
멍하니 비의 기운을 기다리던 봄마저 벌써 지나가버려


探してた鍵とかどうでもいいわ だってこの手に戻る世界なんて もうないのだから
사가시테타 카기토카 도오데모 이이와 닷테 코노 테니 모도루 세카이난테 모오 나이노다카라
찾고 있던 열쇠 같은건 아무래도 좋아 왜냐하면 이 손 안에 돌아올 세계 따윈 이제 없으니까



毬はずめば 泡のように消えてく
마리하즈메바 아와노 요오니 키에테쿠
공을 튀기다보면 거품과도 같이 사라져 버리는



サクラさくら 誰かが歌ってる ほら 散る唄 ルララと 無責任に
사쿠라 사쿠라 다레카가 우탓테루 호라 치루 우타 루라라토 무세키닌니
사쿠라 사쿠라 누군가가 부르고 있어 봐봐 흩날리는 노랫소리가 랄랄라 하며 무책임하게도


嗚呼 桜錯乱 この眼じゃ見えなくて くる日のない夢をみる
아아 사쿠라 사쿠란 코노메쟈 미에나쿠테 쿠루 히노 나이 유메오 미루
아아 벚꽃착란 이 눈으론 볼 수가 없어서 절대로 올 일이 없는 날의 꿈을 꿔


まだ足枷 痣のように 残る
마다 아시카세 아자노 요오니 노코루
아직도 족쇄로 인한 멍처럼 남아있어



もう私 君に会えないくらいのことなら 容易く気持ち殺せるの
모오 와타시 키미니 아에나이 쿠라이노 코토나라 타야스쿠 키모치 코로세루노
더 이상 나는 그대를 만날 수 없을 정도의 일이라면 이 마음조차도 서슴치 않고 죽여버려


ねえ、だから消して 或る日がこないこと 式日を望んだ空
네에, 다카라 케시테 쿠루 히가 코나이 코토 시키지츠오 노존다 소라
저기, 그러니까 그런 날들이 절대로 오지 않는다는 것 의식의 날을 기다렸던 하늘은



今 卯月こえて 途絶えた時間埋め「たら」「れば」とか言葉で遊んでる
이마 우즈키 코에테 토다에타 지칸 우메 타라 레바 토카 코토바데 아손데루
지금 음력 4월을 넘어서 끊겨버린 시간을 "채우면" "채운다면" 같은 말로 놀고 있어


まだ細き声で 誰かが歌ってる ほら 散る唄 咲く唄を
마다 호소키 코에데 다레카가 우탓테루 호라 치루 우타 사쿠 하나오
아직 가는 목소리로 누군가가 부르고 있어 봐봐 흩날리는 노랫소리가 피어나는 소리를


-------------------


錯乱 -  생각을 명확하게 할 수 없는 기분을 느끼게 하는 증상

埋め「たら」「れば」と - 埋めたら / 埋めれば 의 두가지 말로 논다는 뜻


Posted by Yu-na
가사 번역/Halozy2017. 12. 4. 16:57



  • 곡제목 :: eliminate anthem (Irus Remix)
  • 원곡 :: 東方紅魔郷 ~the Embodiment of Scarlet Devil [妖魔夜行]
  • 서클명 :: Halozy
  • 어레인지 :: Irus
  • 작사 :: くまりす
  • 보컬 :: ほたる
  • 앨범명 :: Halozy Remixes vol.1
  • 발매 정보 :: 2010년 12월 30일 (C79)
  • 장르 :: 유로비트








広がる空に 並ぶ影法師
히로가루 소라니 나라부 카게보오시
넓은 하늘에 펼쳐진 사람들의 그림자


泣いていた
나이테이타
울고 있었어



静かな海に 沈む砂模様
시즈카나 우미니 시즈무 스나모요오
조용한 바다 속으로 가라앉는 모래결정


流れだす
나가레다스
흘러나가



さまよえば 辿りつく
사마요에바 타도리츠쿠
떠돌다보면 어느새 다다르게 되는


震えてた あの頃に
후루에테타 아노 코로니
떨렸던 그 시절엔



語りべに問う話 いつも笑って見てた
카타리베니 토우 하나시 이츠모 와랏테 미테타
이야기꾼에게 질문하고 언제나 웃으면서 봤었어


その思い出が
소노 오모이데가
그런 추억들이



まだそのままでいた 波にのまれていても
마다 소노 마마데 이타 나미니 노마레테이테모
아직도 그대로 있었어 파도에 휩쓸리고 있어도


もう忘れないと誓うよ
모오 와스레나이토 치카우요
더 이상 잊지 않을거라고 맹세해



この手に触れる 冷めた白い羽
코노 테니 후레루 사메타 시로이 하네
이 손에 닿는 차가운 순백의 날개로


すり抜けて
스리누케테
빠져나가서



切り抜いた 花模様
키리누이타 하나 모요오
오려낸 꽃의 모양


音もなく 舞い降りた
오토모나쿠 마이오리타
소리없이 내려앉았어



往く当てもなく独り 揺らめく光をみた
유쿠아테모 나쿠 히토리 유라메쿠 히카리오 미타
어딘가에 다다를 목표따위 없이 혼자서 일렁이는 빛을 봤어


その眩しさに
소노 마부시사니
그 눈부심에


繰り返す音色に ただ耳を傾けて
쿠리카에스 네이로니 타다 미미오 카타무케테
되풀이되는 음색에 그저 귀를 기울이고



いま動き出した秒針
이마 우고키다시타 뵤오신
지금 움직이기 시작한 초침



入り組んだ箱の中 囁く声に聞いた
이리쿤다 하코노 나카 사사야쿠 코에니 키이타
뒤얽힌 상자 속에서 속삭이는 목소리를 들었어


その歌声は
소노 우타고에와
그 노랫소리는


誰かが忘れてた
다레카가 와스레테타
누군가가 잊어버리고 말았어


二つ並んだ影を照らした遠い日の願い
후타츠 나란다 카게오 테라시타 토오이 히노 네가이
두개로 늘어선 그림자를 비춘 먼 훗날의 소원



語りべに問う話 いつも笑って見てた
카타리베니 토우 하나시 이츠모 와랏테 미테타
이야기꾼에게 질문하고 언제나 웃으면서 봤었어


その思い出が
소노 오모이데가
그런 추억들이


まだそのままでいた 波にのまれていても
마다 소노 마마데 이타 나미니 노마레테이테모
아직도 그대로 있었어 파도에 휩쓸리고 있어도


もう忘れないと誓うよ
모오 와스레나이토 치카우요
더 이상 잊지 않을거라고 맹세해


Posted by Yu-na
가사 번역/Halozy2017. 12. 3. 16:42




  • 곡제목 :: ブンブン☆シャッターチャンス
  • 원곡 :: 東方花映塚 ~Phantasmagoria of Flower View [風神少女 (Short Version)]
  • 서클명 :: Halozy
  • 어레인지 :: ゆよゆっぺ
  • 작사 :: ゆよゆっぺ
  • 보컬 :: ななひら
  • 앨범명 :: Cosmic Armonica
  • 발매 정보 :: 2010년 12월 30일 (C79)
  • 장르 :: 전파곡






物凄いライヴでチルノがそこはかとなく物凄いうた에서

중간에 そこだ! 音速高速追い越して 라고 하는게 이 노래의 일부분입니다.








バシバシ激写します四六時
바시바시 게키샤 시마스 시로쿠지
찰칵 찰칵 하루종일 베스트 샷 해버릴거예요


今宵も取り上げますスクープ
코요이모 토리아게마스 스쿠-푸
오늘밤에도 특종을 쟁취해요


下界の新聞屋は複雑
게카이노 신분야와 후쿠자츠
인계에 사는 신문기자의 마음은 언제나 복잡해


簡潔!!まとめ上げる何時でも
칸케츠!! 마토메 아게루 이츠데모
언제나 간결하게!! 정리해야 되거든요



そ こ だ!
소 코 다!
거 기 다!


音速高速追い越して
온소쿠 코오소쿠 오이코시테
음속에 고속으로 앞질러서


決めろブンブン☆シャッターチャンス
키메로 분분☆샷타-챤스
붕붕☆셔터 찬스로 결정적 베스트 샷


今色んなタブーが明かされてくのさ
이마 이론나 타부-가 아카사레테쿠노사
지금 여러가지의 금기 사항이 밝혀지게 될거야


明るい未来へと
아카루이 미라이에토
밝은 미래를 향해



ガツガツ規制される報道
가츠가츠 키세이 사레루 호오도오
이것저것 규제되어가는 보도 자료


だけどもホントのこと知りたい
다케도모 혼토노 코토 시리타이
하지만 말이지 진실을 알고싶어


色んな圧力には屈せず
이론나 아츠료쿠니와 쿠츠세즈
그 어떤 압력 속에서도 굴하지 않고


自分の信じたもの追い求めるさ
지분노 신지타모노 오이모토메루사
내가 가지고 있는 신념을 끝까지 추구할거야



いろんなことが世の中あるけれど
이론나 코토가 요노 나카 아루케레도
다양한 일들이 이 세상 속에 있지만


嘘と本当は紙一重
우소토 혼토오와 카미히토에
거짓과 진실은 종이 한장 차이


ただひたすら写真に収めてく
타다 히타스라 샤신니 오사메테쿠
그저 한결같이 사진 속에 담아내는


真実を求めて
신지츠오 모토메테
진실을 찾아서



そ こ だ!
소 코 다!
거 기 다!


音速高速追い越して
온소쿠 코오소쿠 오이코시테
음속에 고속으로 앞질러서


決めろブンブン☆シャッターチャンス
키메로 분분☆샷타-챤스
붕붕☆셔터 찬스로 결정적 베스트 샷


明日へと続く道を
아스에토 츠즈쿠 미치오
내일로 이어지는 길을


写していくのさ
우츠시테 이쿠노사
이 사진으로 이어갈거야


真実はいつでもひとつ
신지츠와 이츠데모 히토츠
진실은 언제나 하나니까


----------------------------


激写 - 찰나의 순간을 찍은 사진

ガツガツ - 몹시 탐내는 모습 / 정도가 과한 모습


Posted by Yu-na
가사 번역/Halozy2017. 12. 2. 21:34


  • 곡제목 :: 物凄い狂っとるフランちゃんが物凄いうた
  • 원곡 ::東方紅魔鄕 ~the Embodiment of Scarlet Devil [魔法少女達の百年祭]
  • 서클명 :: Halozy
  • 어레인지 :: すみじゅん
  • 작사 :: いずみん
  • 보컬 :: ななひら
  • 앨범명 :: Ultimate Synthesis
  • 발매 정보 :: 2010년 08월 14일 (C78)
  • 장르 ::전파곡







적당히 노래 한다고 하는 부분이 뜻이 있는듯 하면서도 해석이 안되네요

죽었다 깨어나도 뭔소리인지 몰라서 소리나는대로 적었습니다.









それでは聴いてください
소레데와 키이테 구다사이
그럼 들어주세요


「物凄い狂っとるフランちゃんが物凄いうた」
「모노 스고이 쿠룻토루 푸란가 모노스고이 우타」
「엄청난 광기로 플랑이 대단해지는 노래」


空に踊る緋色月 鮮やかに揺らめいた
소라니 오도루 히이로즈키 아자야카니 유라메이타
하늘에서 춤추는 진홍색의 달이 선명하게 흔들렸어


瞳を刺す其の色が 私を狂わせ…
히토미오 사스 소노 이로가 와타시오 쿠루와세…
눈동자를 찌르는 그 색깔이 나를 미치게 만들ㅇ...



デストロオオオオオオオオイ ! ! ! ! ! ! ! ! !
데스토로오오오오오오오오이! ! ! ! ! ! ! ! !
폭☆발! ! ! ! ! ! ! ! !(Destroy! ! ! ! ! ! ! ! !)



マスパした!!!
마스파시타!!!
마스파했어!!!


私のニューロサーキットがマスパースタークした ! !
와타시노 뉴-로사-킷토가 마스파-스타-쿠시타!!
내 신경회로가 마스터 스파크했어!!


そしていま全て理解した!理解していないことを理解した !
소시테 이마 스베테 리카이시타! 리카이시테 이나이 코토오 리카이시타!
그리고 지금 모든걸 이해했어! 이해하지 못한걸 이해했어!


そんな私のツバサのコスモからラーメンライスがほとばしる !
손나 와타시노 츠바사노 코스모카라 라-멘라이스가 호토바시루!
그런 나의 날개속 세계에서 라면 라이스가 샘솟고 있어!!


あー!これはもう、ようするに、ようするに、なんていうか、
아-! 코레와 모오, 요오스루니, 요오스루니, 난테이우카,
아-! 이건 뭐랄까, 요컨데, 요컨데, 뭐라고 해야할까,


なんなんだあああああああ ! ! !
난난다아아아아아아아!!!
뭐냔말이야아아아아아!!!



フゥーハハァ!!
푸-하아!!
푸하아!!


よくきたな魔理沙と霊夢このやろう ! !
요쿠키타나 마리사토 레이무 코노 야로오!!
잘도 왔구나 마리사랑 레이무 이 녀석들!!


なんかのキノコと 100円やるからカエレこのやろう ! !
난카노 키노코토 햐쿠엔 야루카라 카에레 코노 야로오!!
몇개의 버섯과 100엔을 줄테니까 돌아가 이 녀석들아!!


あ、帰った!安い!!安いぞ主人公 ! ! !
아, 카엣타! 야스이!! 야스이조 슈진코오!!!
얼라리요, 돌아갔다! 물렀어, 물러터졌다고 주인공!!!


よっしゃー!とりあえず暇だから適当に歌うぞおお ! !
욧샤-! 토리아에즈 히마다카라 테키토오니 우타우조오오!!
아싸-! 일단은 한가하니까 적당하게 노래부를게에에에!!



しゃきしゃきどんどんぱふぱふべーん !
샤키샤키 돈돈 파후파후 벤!

샤키샤키 돈돈 파후파후 벤!


でんでけでんでんでん にちゃ !
덴데케 덴덴덴 니챠!
덴데케 덴덴덴 니챠!


ずんべろべんべんカチャカチャ ッターン !
즌베로 벤벤 카챠카챳 탄!
즌베로 벤벤 카챠카챳 탄!


すぺかすぺかどーん !
스페카 스페카 돈!
스페카 스페카 돈!



きゅんきゅんきゅんきゅんおっぺけぺー !
큥큥큥큥 옷페케페!
큥큥큥큥 옷페케페!


でろでろみょんみょんみょ すぱっ !
데로데로 묭묭묘 스팟!
데로데로 묭묭묘 스팟!


ちんちらんちら ちっちきちー !
친치란 치라 칫치키치!
친치란 치라 칫치키치!


すぺかすぺかどーん !
스페카 스페카 돈!
스페카 스페카 돈!



でむぱでむぱでむ ぱでむぱでむぱで むぱでむぱでむぱ あばばばば (^q^) ! ! !
데무파 데무파 데무 파데무 파데무 파데 무파데 무파데 무파 아바바바바 (^q^) ! ! !
데무파 데무파 데무 파데무 파데무 파데 무파데 무파데 무파 아바바바바 (^q^) ! ! !



クッ… !
쿠웃… !

쿠웃… !


こんな時にまで… ! 鎮まれッ… !
콘나 토키니마데… ! 시즈마레엣… !
이런 때까지.. 잠들어라앗… !


ぐおおおおお ! ! 私から離れろおおおお ! !
구오오오오오!! 와타시카라 하나레로오오오오!!
으아아아아악!! 나에게서 모두 떨어져어어어엇!!


そもそもゲームをする時は、 部屋を明るくして離れるんだああ ! !
소모소모 게-무오 스루 토키와, 헤야오 아카루쿠시테 하나레룬다아아!!
애초에 게임을 할 땐, 방을 밝게하고 모니터에서 멀리 떨어지는거야!!


私は…私は…もう誰もきじゅちゅけたくないんべべぽーーー ! !
와타시와… 와타시와… 모오 다레모 키쥬츄케타쿠 나인베베포ーーー ! !
나는… 나는…  이젠 누구도 상쳐쥬고 싶지않다공ーーー ! !



もうなにもかもがぐちゃどろー !
모오 나니모카모가 구챠도로ー !

이젠 모든 것들이 엉망진창이야ー !



捧げろげろ血の雫 !
사사게로게로 치노 시즈쿠!
바쳐버려버려 피의 물방울


ちゅるちゅるで!うまうまな !
츄루츄루데! 우마우마나!
후루룩 후루룩! 마시쪄 마시쪄!


じゅるじゅるじゅる吸い尽くす !
쥬루쥬루쥬루 스이츠쿠스!
호로록 호로록 마셔버릴거얏!


お腹が空いたからーッ !
오나카가 스이타카라앗!
배가 고프니까앗!



捧げろげろその体 !
사사게로게로 소노 카라다!

바쳐버려버려 그 몸을!


いろいろと ! おいしそう !
이로이로토! 오이시소오!
여러가지로! 맛있을 것 같아!


あんなコトやこんなコト !
안나코토야 콘나코토!
이~런 짓이나 저~런 짓을!


ハァハァしやしゃんせー !
하아하아 시야샨센ー !
하앜하앜 할거예요ー !



むっはーーーー ! !
뭇하ーーーー ! !
후아앗ーーーー ! !


ガイアが私にもっと輝きまくれと、囁きまくっている気がするじぇええ ! ! !
가이아가 와타시니 못토 카가야키 마쿠레토, 사사야키 마쿳테이루 키가 스루제에에! ! !
거대한 지구가 나한테 좀 더  밝게 빛나라고, 속삭이고 있는 것 같은 느낌이 들어어엇! ! !


しかし、このままでは私のゲシュタレイションが崩壊ングしてしまう ! !
시카시, 코노 마마데와 와타시노 게슈타레이숀가 호오카잉구 시테시마우!!
랄까나, 이대로라면 나를 향한 정화(consecration)가 붕괴되어버려엇!!


ゆんゆん電波降り注ぎングでサテラビュー来ちゃいまひゅううう ! !
융융 덴파 후리소소깅구데 사테라뷰- 키챠이 마휴우우우!!!
윙윙, 전파가 쏟아지면서 사테라뷰(Satellaview)가 와버려요오오옷!!!



なぬっ !
나누웃!
뭐여!


 レーヴァテインうめえええ ! !
레바테인 우메에에에!!
레바테인 꿀마아아앗!!


おねええさまあああ ! ! ! そこのマヨネーズとってええええええええええ ! ! !
오네에에사마아아아!!! 소코노 마요네-즈톳테에에에에에에에에에에!!!
언니야아아아아아아!!! 거기있는 마요네즈좀 집어줘어어어어어어어!!!


Oh ! No ! 塩じゃない ! 咲夜No ! ペッパーじゃない !
Oh ! No ! 시오쟈나이! 사쿠야No ! 펫파-쟈나이!
Oh ! No ! 소금말고! 사쿠야 No ! 후추도 아니야!


ふしゅうう…壁殴っちまったじぇえええい… ! !
후슈우우…카베 나굿치맛타제에에에이…!!
하아.. 벽을 쳐버렸다구우우우..!!



てらてらぽんぽんのっぺらりー ! てってけぺっぺっぺ ! ぐちゅ !
테라테라 본본 놋페라리-! 텟테케펫펫페! 구츄!
테라테라 본본 놋페라리-! 텟테케펫펫페! 구츄!


とんでろでんでろもっへもへー ! にへらにへら にょ !
돈데로 덴데로 못헤모헤-! 니헤라 니헤라 뇨!
돈데로 덴데로 못헤모헤-! 니헤라 니헤라 뇨!



てんぷらてんぷらからからりん ! さくさくふーふーふー ! はふっ !
텐푸라 텐푸라 카라카라링! 사쿠사쿠 후- 후- 후-! 하훗!
텐푸라 텐푸라 카라카라링! 사쿠사쿠 후- 후- 후-! 하훗!


わんわんにゃんにゃんにゃっふにゃふー ぬこだぬこだぬ !
왕왕 냥냥 냣후냐후- 누코다 누코다누!
왕왕 냥냥 냣후냐후- 누코다 누코다누!



さくやさくやさく やくざやくざやく ざやくざやくざや あばばばば (^p^) ! ! !
사쿠야 사쿠야 사쿠 야쿠자 야쿠자 야쿠 자야쿠 자야쿠 자야 아바바바바 (^p^) ! ! !
사쿠야 사쿠야 사쿠 야쿠자 야쿠자 야쿠 자야쿠 자야쿠 자야 아바바바바 (^p^) ! ! !



朝も夜も無い螺旋の時間が、 永劫に近い刻、繰り返す。
아사모 요루모 나이 라센노 지카은가, 에이교오니 치카이 토키, 쿠리카에스
아침도 밤도 없는 나선의 시계 태엽이 영원에 가까워 지기를 반복한다.


「ねぇ、狂っていたのは誰?」 「世界?それとも私?」
「네에, 쿠룻테이타노와 다레?」「세카이? 소레토모 와타시?」
「저기, 미쳐버린 사람은 누구야?」「이 세계? 그게 아니면 나?」


悲痛な叫びが木霊する檻の中。 その終わり無い記憶———。 (にゃー × いっぱい)
히츠으나 사케비가 코다마 스루 오리노 나카, 소노 오와리나이 키오쿠
비통한 절규의 메아리가 울려퍼지는 우리 속, 그 끝없는 기억



手を伸べた黒ノ世界(Noir)には 果ても無く 何も無い
테오 노베타 노와루니와 하테모 나쿠 나니모나이
손을 뻗은 암흑의 세계(느와르)에는 끝도, 아무것도 없어


忘れ掛けた其の歌を 儚く口ずさむ… (にゃー × たくさん)
와스레카케타 소노 우타오 하카나쿠 쿠치즈사무…
잊어버릴 뻔 했던 그 노래를 덧없이 읊조리기만 해..



という夢をみたのだーーー ! ! !
토 이우 유메오 미타노다ーーー ! ! !

라고 하는 꿈을 본거다ーーー ! ! !



とんとろりん ! とんとろりん !
톤토로링! 톤토로링!
톤토로링! 톤토로링!


にゃんにゃろにゃんにゃろ ずんべろりん !
냥냐로냥냐로 즌베로링!
냥냐로냥냐로 즌베로링!


げんげろろん ! げんげろろん !
겐게로롱! 겐게로롱!
겐게로롱! 겐게로롱!


ぺんてるぺんてる ぺんてるりん !
펜테루 펜테루 펜테루링!
펜테루 펜테루 펜테루링!


ずんべろべん ! ずんべろべん !
즌베로벤! 즌베로벤!
즌베로벤! 즌베로벤!


しゃんしゃらしゃらしゃら とぅんとぅるり !
샨샤라 샤라샤라 통토로링!
샨샤라 샤라샤라 통토로링!



ついできごころでね!わたしがやりました !
츠이데 키고코로데네! 와타시가 야리마시타!
하는 김에 마음속에서! 제가 했답니다!


とうふにめりこんだ!バールのようなもの!
토오후니 메리콘다! 바-루노 요오나모노!
두부에 처박혀버린! 빠루같은 것!


サーセンwサーセンwサーセンwサーセンw サーセンwサーセンw
사-센w 사-센w 사-센w 사-센w 사-센w 사-센w
미-안ㅋ 미-안ㅋ 미-안ㅋ 미-안ㅋ 미-안ㅋ 미-안ㅋ


サーセンwサーセンw サーセンwサーセンwサーセンwサーセンwwwwwwwwww
사-센w 사-센w 사-센w 사-센w 사-센w 사-센wwwwwwwwww
미-안ㅋ 미-안ㅋ 미-안ㅋ 미-안ㅋ 미-안ㅋ 미-안ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ



もーなにもかもどうでもいいくらいユートピアァァァ ! !
모- 나니모카모 도오데모이이쿠라이 유-토피아아아아!!
이제 뭐가 어떻게 되건 상관 없을 정도로 이상적이야!


ハイパー食欲が押し寄せまくって、 ハァハァしちゃいまひゅううう ! !
하이파- 쇼쿠요쿠가 오시요세 마쿳테, 하아하아 시챠이마휴우우우!!
엄청난 식욕이 밀어닥쳐 버려서, 하앜하앜 해버려요오오오오옷!!


十倍あいすくりいいいいいいいいいむ‼‼‼‼
쥬바이 아이스쿠리이이이이이이이이이무!!!!!!
열배 아이스크리이이이이이이이이이이임!!!!!!



さぁ逃げろげろ今すぐに !
사아 니게로게로 이마 스구니!
자아 도망쳐버려버려 지금 당장!


おいかけて!たべちゃうぞ !
오이카케테! 타베챠우조!
뒤쫓아가서! 먹어버릴거야!


かにばるばるかーにばる !
카니바루바루 카-니바루!
카니발니발 카니발!


もぐもぐしやしゃんすー !
모구모구 시야샨스-!
우물우물 해버릴거예요-!



捧げろげろなにもかも !
사사게로게로 나니모카모!
바쳐버려버려 뭐가 됐던지!


あつあつで ! うまうまな !
아츠아츠데! 우마우마나!

뜨끈 뜨끈해! 마시쪄 마시쪄!


ちゅるもぐちゅる食べ尽くし !

츄루 모구 츄루 타베츠쿠시!
후루룩 우물우물 후루룩 다 먹어 버릴거야!


お腹がたぷたぷだーッ !
오나카가 타푸타푸다앗!
배가 빵빵해졌어!



くっ…!
쿠웃…!
크윽…!


こんな事なら今朝うどんとかうどんげなんて 食べなければよかった !
콘나 코토나라 케사 우동토카 우동게 난테 나베나케레바 요캇타!
이렇게 될줄 알았다면 아침밥으로 우동이라던가 우동게 같은거 먹지 않는게 좋았을지도!


…ハッ… ! おねえさま…わたしゃご飯食べたかのうおう ! !
…하앗… ! 오네에사마… 와타샤 고항 타베타카 노오노오!!
…하앗… ! 언니! 나 아직 밥 안머거떠!!


ええ ! ?あーうううう ! ! !
에에!? 아-우우우우!!!
에에? 으아아아아앙!!!



お腹空いたずらああああああああ ! ! !
오나카 스이타즈라아아아아아아아아!!!
배가 고파져버려써어어어어어어어어!!!


-------------------------------------


ゲシュタレイション-번역기 돌리면 가임기간이라는 병맛같은 해석이 나옵니다.

サテラビュー-닌텐도 비슷한 종류인데 위성전파로 게임 다운한다고 하네요, 자세한건 모릅니다.

サーセン-[すみません]-[すいません]-[サーセン]식으로 변형된 단어입니다.

かにばるばるかーにばる -かにばる는 동족포식, かーにばる 는 카니발

흡혈귀인지라 먹어버린다! 라는 차원에서 쓴 언어유희 같은데 그냥 축제의 의미로 보면 될거 같네요



Posted by Yu-na