- 곡제목 :: 永遠のメロディ
- 원곡 :: 東方永夜抄 ~Imperishable Night [月まで屆け、不死の煙]
- 서클명 :: いえろ~ぜぶら
- 어레인지 :: らんてぃ×芳葉
- 작사 :: 芳葉
- 보컬 :: 藤宮ゆき
- 앨범명 :: 東方蓬千歌 ~Sound of Chord~
- 발매 정보 :: 2007년 05월 20일 (예대제4)
- 장르 :: J-POP
번역을 해봐도 전체적인 가사의 흐름을 파악할 수 없네요
번역 다시 해야되나 이거
公園のベンチに 腰掛けて一人
코오엔노 벤치니 코시카케테 히토리
공원의 벤치에 한 사람이 걸터앉아서
遠い空見上げて
토오이 소라 미아게테
먼 산을 바라봐
通り雨のメロディ まだ濡れてたいのに
토오리 아메노 메로디 마다 누레테타이노니
소나기 소리에 좀 더 빠져들고 싶은데
突然 その歌を止めて
토츠젠 소노 우타오 토메테
갑자기 그 빗소리가 멈췄어
乾いた身体を 欲するように
카와이타 카라다오 홋스루요오니
젖은 몸을 말리고 싶어 하는 것 처럼
쿠모노 키레마 사스 히카리 니지오 츠쿳타
구름 사이로 비치는 빛이 무지개를 만들었어
今日も陽が 西へ沈んで行く
쿄오모 히가 니시에 시즌데이쿠
오늘도 해는 서쪽으로 기울어가
変わる事ない その永遠を繰り返す
카와루 코토나이 소노 에이엔오 쿠리카에스
무엇 하나 변하는 것 없는 그 영원을 반복해가
宵の青に 月が浮かんでいる
요이노 아오니 츠키가 우칸데이루
해가 저물고 달이 뜨고 있어
その表情を 明日は変えるように祈っている
소노 효오죠오오 아스와 카에루요오니 이놋테이루
그 표정이 내일은 바뀔 수 있기를 바라며 기도하고 있어
永遠のファンタジー 書かれていた本に
에이엔노 판타지- 카카레테이타 혼니
영원의 환상이 적혀있는 책에서
罪の深さを探して
츠미노 후카사오 사가시테
인간의 죄악을 찾고 있어
月が照らすハーモニー 口ずさんでたいのに
츠키가 테라스 하-모니- 쿠치즈산데타이노니
달이 비추는 풍경을 좀 더 보고 싶었는데
夜明けが 私を滲ませた
요아케가 와타시오 니지마세타
어느샌가 새벽이 내 앞에 와있었어
放った言葉を 並べてみれば
하낫타 코토바오 나라베테미레바
내던졌던 말들을 늘어놓아보니
傷つく事恐れない 愚かさに気付いて
키즈츠쿠 코토 오소레나이 오로카사니 키즈이테
상처나는 것 따위 전혀 두려워하지 않는 어리석음을 깨달아
今日も月が また問いかけてくる
쿄오모 츠키가 마타 토이카케테쿠루
오늘도 달이 또 찾아왔어
癒える事ない その永遠を照らしてる
이에루 코토나이 소노 에이엔오 테라시테루
상처가 나을 일 없는 이 영원을 비추고 있어
明日もまた 繰り返すんだろう
아스모 마타 쿠리카에슨다로오
그 다음날도 또 반복 되겠지
暗闇に目が 慣れるその前に朝は来る
쿠라야미니 메가 나레루 소노 마에니 아사와 쿠루
어둠속에서 눈이 익숙해지기 전에 아침이 와
永遠のメロディ ずっと鳴らしてる
토와노 메로디 즛토 나라시테루
영원의 멜로디가 계속해서 울리고 있어
拭い去る様に その旋律を刻んでる
누구이사루요오니 소노 센리츠오 키잔데루
불사의 몸을 벗어나려는 것 처럼 그 선율을 새겨가
明日もまた 繰り返すんだろう
아스모 마타 쿠리카에슨다로오
그 다음날도 또 반복 되겠지
その表情が 今日は変わるように願っている
소노 효오죠오가 쿄오와 카와루 요오니 네갓테이루
그 표정이 내일은 바뀔 수 있기를 바라고 있어
今日も陽が 西へ沈んで行く
쿄오모 히가 니시에 시즌데이쿠
오늘도 해는 서쪽으로 기울어가
変わる事ない その永遠を繰り返す
카와루 코토나이 소노 에이엔오 쿠리카에스
무엇 하나 변하는 것 없는 그 영원을 반복해가
宵の青に 月が浮かんでいる
요이노 아오니 츠키가 우칸데이루
해가 저물고 달이 뜨고 있어
その表情を 明日は変えるように祈っている
소노 효오죠오오 아스와 카에루요오니 이놋테이루
그 표정이 내일은 바뀔 수 있기를 바라며 기도하고 있어
-----------------------------
특정 가사의 직역입니다.
通り雨のメロディ まだ濡れてたいのに - 소나기의 멜로디, 아직 젖고 싶은데
突然 その歌を止めて - 돌연 그 노래를 멈추고
宵の青に 月が浮かんでいる - 초저녁의 푸름에 달이 뜨고 있다
罪の深さを探して - 죄의 깊이를 찾아서
月が照らすハーモニー 口ずさんでたいのに - 달이 비추는 하모니, 읊조리고 싶은데
夜明けが 私を滲ませた - 새벽이 나를 번지게 했다
今日も月が また問いかけてくる - 오늘도 달이 또 물어보러 온다
永遠のメロディ ずっと鳴らしてる - 영원의 멜로디, 계속 울린다
拭い去る様に その旋律を刻んでる - 지워 없애듯이 그 선율을 새기고 있다
'가사 번역 > いえろ~ぜぶら' 카테고리의 다른 글
[동방풍신록-어레인지]옐로우 제브라-바람의 세월 (0) | 2017.10.15 |
---|---|
[동방홍마향-어레인지]옐로우 제브라-Nowhere Girl (0) | 2017.10.15 |
[동방홍마향-어레인지]옐로우 제브라-빙결랑 (0) | 2017.10.14 |
[동방홍마향-어레인지]옐로우 제브라-Moonlight Septet (0) | 2017.10.14 |
[동방홍마향-어레인지]옐로우 제브라-해피☆선데이 (0) | 2017.10.13 |