가사 번역/DiGiTAL WiNG2018. 1. 13. 19:48



  • 곡제목 :: 恋のセレナーデ(Halozy Trance Remix)
  • 원곡 :: 東方風神録 ~Mountain of Faith [神々が恋した幻想郷]
  • 서클명 :: DiGiTAL WiNG
  • 어레인지 :: すみじゅん
  • 작사 :: すみじゅん
  • 보컬 :: ほたる
  • 앨범명 :: DiGiTAL WiNG
  • 발매 정보 :: 2011년 12월 30일 (C81)
  • 장르 :: 트랜스







昨日見た夢の話 最後まで聞かせてよ
키노오 미타 유메노 하나시 사이고 마데 키카세테요
어젯밤에 꿨던 꿈의 이야기를 끝까지 들려줘


喜びも 悲しみさえも 願いにこめて
요로코비모 카나시미사에모 네가이니 코메테
기쁨도 슬픔조차도 소원을 담아서



月明かり浮かんだ もし君ともう一度出会えるなら
츠키 아카리 우칸다 모시 키미토 모오 이치도 데아에루나라
달빛이 떠올랐어 만약 그대와 다시 한번 만난다면


星に願いを そっと囁けば
호시니 네가이오 솟토 사사야케바
별에게 소원을 살짝 속삭이면


雨も涙も 雪へと変わり舞い上がる
아메모 나미다모 유키에토 카와리 마이 아가루
비도 눈물도 눈으로 바뀌어 날아올라가



繋いだ手を離さずに 口づけを交わしましょう
츠나이다 테오 하나사즈니 쿠치즈케오 카와시마쇼오
맞잡았던 손을 떼지 않고서 서로 입맞춤을 하죠


言葉より熱く伝わる 恋のセレナーデ
코토바요리 아츠쿠 츠타와루 코이노 세레나-데
말로 전하는 것 보다 뜨겁게 전해지는 사랑의 세레나데


昨日見た夢の話 最後まで聞かせてよ
키노오 미타 유메노 하나시 사이고마데 키카세테요
어젯밤에 꿨던 꿈의 이야기를 끝까지 들려줘


喜びも 悲しみさえも 願いにこめて
요로코비모 카나시미 사에모 네가이니 코메테
기쁨도 슬픔조차도 소원을 담아서



そよ風に揺らいだ 君の髪がなびき頬に触れた
소요카제니 유라이다 키미노 카미가 나비키 호오니 후레타
산들바람에 흔들린 그대의 머리카락이 휘날려 볼에 닿았어


空に願いを そっと呟けば
소라니 네가이오 솟토 츠부야케바
하늘을 향해 소원을 살며시 중얼거리면


どんな願いも 夢へと変わり舞い落ちる
돈나 네가이모 유메에토 카와리 마이오치루
그 어떤 소원이라도 꿈으로 바뀌어 한들한들 흩날려



繋いだ手を離さずに 愛の唄奏でましょう
츠나이다 테오 하나사즈니 아이노 우타 카나데마쇼오
맞잡았던 손을 떼지 않고서 사랑의 노래를 연주하죠


朝焼けに染まり消えゆく 恋のセレナーデ
아사야케니 소마리 키에유쿠 코이노 세레나-데
아침놀에 물들어 사라져가는 사랑의 세레나데


瞼を閉じれば見える 昨日の夢の続き
마부타오 토지레바 미에루 키노오노 유메노 츠즈키
눈을 감으면 보이는 어젯밤 꿨던 꿈의 뒷 이야기


幸せも 苦しみさえも 願いにこめて
시아와세모 쿠루시미 사에모 네가이니 코메테
행복도 괴로움조차도 소원을 담아서



繋いだ手を離さずに 口づけを交わしましょう
츠나이다 테오 하나사즈니 쿠치즈케오 카와시마쇼오
맞잡았던 손을 떼지 않고서 서로 입맞춤을 하죠


言葉より熱く伝わる 恋のセレナーデ
코토바요리 아츠쿠 츠타와루 코이노 세레나-데
말로 전하는 것 보다 뜨겁게 전해지는 사랑의 세레나데


昨日見た夢の話 最後まで聞かせてよ
키노오 미타 유메노 하나시 사이고마데 키카세테요
어젯밤에 꿨던 꿈의 이야기를 끝까지 들려줘


喜びも 悲しみさえも 願いにこめて
요로코비모 카나시미 사에모 네가이니 코메테
기쁨도 슬픔조차도 소원을 담아서



「世界で君が一番大好き」
「세카이데 키미가 이치반 다이스키」
「이 세상에서 그대가 최고로 좋아」


白い息は空へ消えてゆく
시로이 이키와 소라에 키에테유쿠
하얀 숨결은 하늘 위로 사라져 가


Posted by Yu-na
가사 번역/Halozy2017. 12. 10. 16:16



  • 곡제목 :: 恋のセレナーデ
  • 원곡 :: 東方風神録 ~Mountain of Faith [神々が恋した幻想郷]
  • 서클명 :: Halozy
  • 어레인지 :: すみじゅん
  • 작사 :: すみじゅん
  • 보컬 :: ほたる
  • 앨범명 :: Tonic Triangle
  • 발매 정보 :: 2011년 12월 30일 (C81)
  • 장르 :: 드럼 앤 베이스









昨日見た夢の話 最後まで聞かせてよ
키노오 미타 유메노 하나시 사이고 마데 키카세테요
어젯밤에 꿨던 꿈의 이야기를 끝까지 들려줘


喜びも 悲しみさえも 願いにこめて
요로코비모 카나시미사에모 네가이니 코메테
기쁨도 슬픔조차도 소원을 담아서



月明かり浮かんだ もし君ともう一度出会えるなら
츠키 아카리 우칸다 모시 키미토 모오 이치도 데아에루나라
달빛이 떠올랐어 만약 그대와 다시 한번 만난다면


星に願いを そっと囁けば
호시니 네가이오 솟토 사사야케바
별에게 소원을 살짝 속삭이면


雨も涙も 雪へと変わり舞い上がる
아메모 나미다모 유키에토 카와리 마이 아가루
비도 눈물도 눈으로 바뀌어 날아올라가



繋いだ手を離さずに 口づけを交わしましょう
츠나이다 테오 하나사즈니 쿠치즈케오 카와시마쇼오
맞잡았던 손을 떼지 않고서 서로 입맞춤을 하죠


言葉より熱く伝わる 恋のセレナーデ
코토바요리 아츠쿠 츠타와루 코이노 세레나-데
말로 전하는 것 보다 뜨겁게 전해지는 사랑의 세레나데


昨日見た夢の話 最後まで聞かせてよ
키노오 미타 유메노 하나시 사이고마데 키카세테요
어젯밤에 꿨던 꿈의 이야기를 끝까지 들려줘


喜びも 悲しみさえも 願いにこめて
요로코비모 카나시미 사에모 네가이니 코메테
기쁨도 슬픔조차도 소원을 담아서



そよ風に揺らいだ 君の髪がなびき頬に触れた
소요카제니 유라이다 키미노 카미가 나비키 호오니 후레타
산들바람에 흔들린 그대의 머리카락이 휘날려 볼에 닿았어


空に願いを そっと呟けば
소라니 네가이오 솟토 츠부야케바
하늘을 향해 소원을 살며시 중얼거리면


どんな願いも 夢へと変わり舞い落ちる
돈나 네가이모 유메에토 카와리 마이오치루
그 어떤 소원이라도 꿈으로 바뀌어 한들한들 흩날려



繋いだ手を離さずに 愛の唄奏でましょう
츠나이다 테오 하나사즈니 아이노 우타 카나데마쇼오
맞잡았던 손을 떼지 않고서 사랑의 노래를 연주하죠


朝焼けに染まり消えゆく 恋のセレナーデ
아사야케니 소마리 키에유쿠 코이노 세레나-데
아침놀에 물들어 사라져가는 사랑의 세레나데


瞼を閉じれば見える 昨日の夢の続き
마부타오 토지레바 미에루 키노오노 유메노 츠즈키
눈을 감으면 보이는 어젯밤 꿨던 꿈의 뒷 이야기


幸せも 苦しみさえも 願いにこめて
시아와세모 쿠루시미 사에모 네가이니 코메테
행복도 괴로움조차도 소원을 담아서



繋いだ手を離さずに 口づけを交わしましょう
츠나이다 테오 하나사즈니 쿠치즈케오 카와시마쇼오
맞잡았던 손을 떼지 않고서 서로 입맞춤을 하죠


言葉より熱く伝わる 恋のセレナーデ
코토바요리 아츠쿠 츠타와루 코이노 세레나-데
말로 전하는 것 보다 뜨겁게 전해지는 사랑의 세레나데


昨日見た夢の話 最後まで聞かせてよ
키노오 미타 유메노 하나시 사이고마데 키카세테요
어젯밤에 꿨던 꿈의 이야기를 끝까지 들려줘


喜びも 悲しみさえも 願いにこめて
요로코비모 카나시미 사에모 네가이니 코메테
기쁨도 슬픔조차도 소원을 담아서



「世界で君が一番大好き」
「세카이데 키미가 이치반 다이스키」
「이 세상에서 그대가 최고로 좋아」


白い息は空へ消えてゆく
시로이 이키와 소라에 키에테유쿠
하얀 숨결은 하늘 위로 사라져 가


Posted by Yu-na
가사 번역/Halozy2017. 12. 7. 19:59



  • 곡제목 :: 感傷の摩天楼
  • 원곡 :: 東方星蓮船 ~Undefined Fantastic Object [法界の火 / 感情の摩天楼 ~Cosmic Mind]
  • 서클명 :: Halozy
  • 어레인지 :: すみじゅん
  • 작사 :: 疒
  • 보컬 :: ほたる
  • 앨범명 :: Aqua Trytone
  • 발매 정보 :: 2011년 08월 13일 (C80)
  • 장르 :: 일렉트로 팝






커버의 상태가.. 


심심해서 물방울 모자이크 해봤더니

다른건 망했고 팬티가 사라졌습니다; 

나 뭐하고 있는걸까..







永い永い 永遠の刻
나가이 나가이 에이엔노 토키
길고 긴 영원의 시간


私 一人 佇んでた
와타시 히토리 타타즌데타
나 홀로 멈춰서 있었어


暗い世界 抜け出したら
쿠라이 세카이 누케다시타라
어두운 세계를 빠져나갔더니


目の前に広がる水面が 眩しすぎるわ
메노 마에니 히로가루 미나모가 마부시스기루와
눈 앞에 펼쳐진 수면이 너무나도 눈부셔



命潰え 浮草のように浮かぶだけの日々
이노치 츠이에 우키쿠사노 요오니 우카부 다케노 히비
명을 다한 개구리밥 같이 둥둥 떠있기만 하는 날들


私は独りで あなたはもういない それだけが全て
와타시와 히토리데 아나타와 모오 이나이 소레다케가 스베테
나는 혼자이고 당신은 더 이상 없어 내가 알수 있는건 그걸로 전부야



あなたと 離れたのはもう 遥か前
아나타토 하나레타노와 모오 하루카 마에
당신과 헤어지게 된 건 벌써 아득히 먼 옛날의 일



黒い世界 泡沫の夢 夏を告げて木々は騒ぐ
쿠로이 세카이 호오마츠노 유메 나츠오 츠게테 키기와 사와구
검은 세계의 물거품의 된 꿈 여름을 알리듯 나무들이 떠들어


隣にもうあなたいない 遥か昔遠い彼方
토나리니 모오 아나타 이나이 하루카 무카시 토오이 카나타
내 옆엔 이제 당신이 없어 아득히 먼 옛날의 멀고 먼 그곳



幾星霜過ぎて あの温もりが
이쿠세이소오 스기테 아노 누쿠모리가
오랜 세월이 흘러서 그 온기조차도


消えてしまいそうで怖くて
키에테 시마이 소오데 코와쿠테
사라져 버릴 것만 같아서 그것이 너무나도 무서워서


手を伸ばすけれど 白い雲さえ 何も無かった 淡い陽炎
테오 노바스케레도 시로이 쿠모사에 나니모 나캇타 아와이 카게로오
손을 뻗어보지만 흰 구름조차도 그 무엇도 없는 희미한 아지랑이 속에



私一人残された だからずっとあなたを待つの
와타시 히토리 노코사레타 다카라 즛토 아나타오 마츠노
나 홀로 남겨졌기에 나는 계속해서 당신을 기다릴거야


ああ 想い出達が海に溶けてゆく 霞み消えてゆく
아아 오모이데 타치가 우미니 토케테유쿠 카스미 키에테유쿠
아아 추억들이 바다 속으로 녹아내려 점점 안개처럼 뿌옇게 사라져가



帰らぬ日々 至らぬ人 いつまでも
카에라누 히비 이타라누 히토 이츠마데모
돌아갈 수 없는 날들 미숙하기만 한 사람들 언제까지나



黒い世界 泡沫の夢 夏を告げて波は踊る
쿠로이 세카이 호오마츠노 유메 나츠오 츠게테 나미와 오도루
검은 세계의 물거품의 된 꿈 여름을 알리듯 파도가 춤춰


隣にまだあなたいない 風が涙さらっていく
토나리니 마다 아나타 이나이 카제가 나미다 사랏테이쿠
내 옆엔 아직 당신이 없어 바람이 눈물을 훔쳐가줘



待ち続ける 私 変わらないよ
마치츠즈케루 와타시 카와라나이요
계속 기다릴거야 나는 변하지 않아


すぐに見つけてくれるように
스구니 미츠케테 쿠레루 요오니
나를 바로 찾아낼 수 있게 하기 위해


ただ過ごしたいの 果てしない夢を 夏の続きを あなたとともに
타다 스고시타이노 하테시나이 유메오 나츠노 츠즈키오 아나타토 토모니
그저 같이 지내고 싶을 뿐이야 영원한 꿈을 여름의 계절을 당신과 같이



蓮の花が開く頃 まどろむ私に触れた
하스노 하나가 히라쿠 코로 마도로무 와타시니 후레타
연꽃이 필 즈음에 졸고 있던 나에게 닿은


波があなたの温もりを伝えてくれたの すぐに
나미가 아나타노 누쿠모리오 츠타에테 쿠레타노 스구니
물결이 당신의 온기를 전해주었다는걸 곧 알수 있었어



恐る恐る振り返る 眩しくて姿見えない
오소루 오소루 호리카에루 마부시쿠테 스가타 미에나이
두려워 하면서 뒤를 돌아보지만 너무 눈부셔서 모습이 보이지 않아


でもあなただと分かっていたから声をひとつ紡いだ
데모 아나타 다토 와캇테이타카라 코에오 히토츠 츠무이다
하지만 당신이라는걸 알수 있었기에 짧게 한마디를 자아냈어


「おかえり」
「오카에리」
「어서 와..」


Posted by Yu-na
가사 번역/Halozy2017. 12. 5. 18:53




  • 곡제목 :: いつか降る雨、桜 (アサヒ Remix)
  • 원곡 :: 東方妖々夢 ~Perfect Cherry Blossom [さくらさくら ~Japanize Dream...]
  • 서클명 :: Halozy
  • 어레인지 :: アサヒ
  • 작사 :: szse
  • 보컬 :: ほたる
  • 앨범명 :: Halozy Remixes vol.1
  • 발매 정보 :: 2010년 12월 30일 (C79)
  • 장르 :: 심포닉






ぼんやり雨の匂い 待ち侘びた春さえ もうすぐ逝く
본야리 아메노 니오이 마치 와비타 하루사에 모오 스구 이쿠
멍하니 비의 기운을 기다리던 봄마저 벌써 지나가버려


探してた鍵とかどうでもいいわ だってこの手に戻る世界なんて もうないのだから
사가시테타 카기토카 도오데모 이이와 닷테 코노 테니 모도루 세카이난테 모오 나이노다카라
찾고 있던 열쇠 같은건 아무래도 좋아 왜냐하면 이 손 안에 돌아올 세계 따윈 이제 없으니까



毬はずめば 泡のように消えてく
마리하즈메바 아와노 요오니 키에테쿠
공을 튀기다보면 거품과도 같이 사라져 버리는



サクラさくら 誰かが歌ってる ほら 散る唄 ルララと 無責任に
사쿠라 사쿠라 다레카가 우탓테루 호라 치루 우타 루라라토 무세키닌니
사쿠라 사쿠라 누군가가 부르고 있어 봐봐 흩날리는 노랫소리가 랄랄라 하며 무책임하게도


嗚呼 桜錯乱 この眼じゃ見えなくて くる日のない夢をみる
아아 사쿠라 사쿠란 코노메쟈 미에나쿠테 쿠루 히노 나이 유메오 미루
아아 벚꽃착란 이 눈으론 볼 수가 없어서 절대로 올 일이 없는 날의 꿈을 꿔


まだ足枷 痣のように 残る
마다 아시카세 아자노 요오니 노코루
아직도 족쇄로 인한 멍처럼 남아있어



もう私 君に会えないくらいのことなら 容易く気持ち殺せるの
모오 와타시 키미니 아에나이 쿠라이노 코토나라 타야스쿠 키모치 코로세루노
더 이상 나는 그대를 만날 수 없을 정도의 일이라면 이 마음조차도 서슴치 않고 죽여버려


ねえ、だから消して 或る日がこないこと 式日を望んだ空
네에, 다카라 케시테 쿠루 히가 코나이 코토 시키지츠오 노존다 소라
저기, 그러니까 그런 날들이 절대로 오지 않는다는 것 의식의 날을 기다렸던 하늘은



今 卯月こえて 途絶えた時間埋め「たら」「れば」とか言葉で遊んでる
이마 우즈키 코에테 토다에타 지칸 우메 타라 레바 토카 코토바데 아손데루
지금 음력 4월을 넘어서 끊겨버린 시간을 "채우면" "채운다면" 같은 말로 놀고 있어


まだ細き声で 誰かが歌ってる ほら 散る唄 咲く唄を
마다 호소키 코에데 다레카가 우탓테루 호라 치루 우타 사쿠 하나오
아직 가는 목소리로 누군가가 부르고 있어 봐봐 흩날리는 노랫소리가 피어나는 소리를


-------------------


錯乱 -  생각을 명확하게 할 수 없는 기분을 느끼게 하는 증상

埋め「たら」「れば」と - 埋めたら / 埋めれば 의 두가지 말로 논다는 뜻


Posted by Yu-na
가사 번역/Halozy2017. 12. 4. 16:57



  • 곡제목 :: eliminate anthem (Irus Remix)
  • 원곡 :: 東方紅魔郷 ~the Embodiment of Scarlet Devil [妖魔夜行]
  • 서클명 :: Halozy
  • 어레인지 :: Irus
  • 작사 :: くまりす
  • 보컬 :: ほたる
  • 앨범명 :: Halozy Remixes vol.1
  • 발매 정보 :: 2010년 12월 30일 (C79)
  • 장르 :: 유로비트








広がる空に 並ぶ影法師
히로가루 소라니 나라부 카게보오시
넓은 하늘에 펼쳐진 사람들의 그림자


泣いていた
나이테이타
울고 있었어



静かな海に 沈む砂模様
시즈카나 우미니 시즈무 스나모요오
조용한 바다 속으로 가라앉는 모래결정


流れだす
나가레다스
흘러나가



さまよえば 辿りつく
사마요에바 타도리츠쿠
떠돌다보면 어느새 다다르게 되는


震えてた あの頃に
후루에테타 아노 코로니
떨렸던 그 시절엔



語りべに問う話 いつも笑って見てた
카타리베니 토우 하나시 이츠모 와랏테 미테타
이야기꾼에게 질문하고 언제나 웃으면서 봤었어


その思い出が
소노 오모이데가
그런 추억들이



まだそのままでいた 波にのまれていても
마다 소노 마마데 이타 나미니 노마레테이테모
아직도 그대로 있었어 파도에 휩쓸리고 있어도


もう忘れないと誓うよ
모오 와스레나이토 치카우요
더 이상 잊지 않을거라고 맹세해



この手に触れる 冷めた白い羽
코노 테니 후레루 사메타 시로이 하네
이 손에 닿는 차가운 순백의 날개로


すり抜けて
스리누케테
빠져나가서



切り抜いた 花模様
키리누이타 하나 모요오
오려낸 꽃의 모양


音もなく 舞い降りた
오토모나쿠 마이오리타
소리없이 내려앉았어



往く当てもなく独り 揺らめく光をみた
유쿠아테모 나쿠 히토리 유라메쿠 히카리오 미타
어딘가에 다다를 목표따위 없이 혼자서 일렁이는 빛을 봤어


その眩しさに
소노 마부시사니
그 눈부심에


繰り返す音色に ただ耳を傾けて
쿠리카에스 네이로니 타다 미미오 카타무케테
되풀이되는 음색에 그저 귀를 기울이고



いま動き出した秒針
이마 우고키다시타 뵤오신
지금 움직이기 시작한 초침



入り組んだ箱の中 囁く声に聞いた
이리쿤다 하코노 나카 사사야쿠 코에니 키이타
뒤얽힌 상자 속에서 속삭이는 목소리를 들었어


その歌声は
소노 우타고에와
그 노랫소리는


誰かが忘れてた
다레카가 와스레테타
누군가가 잊어버리고 말았어


二つ並んだ影を照らした遠い日の願い
후타츠 나란다 카게오 테라시타 토오이 히노 네가이
두개로 늘어선 그림자를 비춘 먼 훗날의 소원



語りべに問う話 いつも笑って見てた
카타리베니 토우 하나시 이츠모 와랏테 미테타
이야기꾼에게 질문하고 언제나 웃으면서 봤었어


その思い出が
소노 오모이데가
그런 추억들이


まだそのままでいた 波にのまれていても
마다 소노 마마데 이타 나미니 노마레테이테모
아직도 그대로 있었어 파도에 휩쓸리고 있어도


もう忘れないと誓うよ
모오 와스레나이토 치카우요
더 이상 잊지 않을거라고 맹세해


Posted by Yu-na
가사 번역/Halozy2017. 12. 2. 21:33


  • 곡제목 :: eliminate anthem
  • 원곡 :: 東方紅魔郷 ~the Embodiment of Scarlet Devil[妖魔夜行]
  • 서클명 :: Halozy
  • 어레인지 :: すみじゅん
  • 작사 :: くまりす
  • 보컬 :: ほたる
  • 앨범명 :: Ultimate Synthesis
  • 발매 정보 :: 2010년 08월 14일 (C78)
  • 장르 :: 트랜스







広がる空に 並ぶ影法師
히로가루 소라니 나라부 카게보오시
넓은 하늘에 펼쳐진 사람들의 그림자


泣いていた
나이테이타
울고 있었어



静かな海に 沈む砂模様
시즈카나 우미니 시즈무 스나모요오
조용한 바다 속으로 가라앉는 모래결정


流れだす
나가레다스
흘러나가



さまよえば 辿りつく
사마요에바 타도리츠쿠
떠돌다보면 어느새 다다르게 되는


震えてた あの頃に
후루에테타 아노 코로니
떨렸던 그 시절엔



語りべに問う話 いつも笑って見てた
카타리베니 토우 하나시 이츠모 와랏테 미테타
이야기꾼에게 질문하고 언제나 웃으면서 봤었어


その思い出が
소노 오모이데가
그런 추억들이



まだそのままでいた 波にのまれていても
마다 소노 마마데 이타 나미니 노마레테이테모
아직도 그대로 있었어 파도에 휩쓸리고 있어도


もう忘れないと誓うよ
모오 와스레나이토 치카우요
더 이상 잊지 않을거라고 맹세해



この手に触れる 冷めた白い羽
코노 테니 후레루 사메타 시로이 하네
이 손에 닿는 차가운 순백의 날개로


すり抜けて
스리누케테
빠져나가서



切り抜いた 花模様
키리누이타 하나 모요오
오려낸 꽃의 모양


音もなく 舞い降りた
오토모나쿠 마이오리타
소리없이 내려앉았어



往く当てもなく独り 揺らめく光をみた
유쿠아테모 나쿠 히토리 유라메쿠 히카리오 미타
어딘가에 다다를 목표따위 없이 혼자서 일렁이는 빛을 봤어


その眩しさに
소노 마부시사니
그 눈부심에


繰り返す音色に ただ耳を傾けて
쿠리카에스 네이로니 타다 미미오 카타무케테
되풀이되는 음색에 그저 귀를 기울이고



いま動き出した秒針
이마 우고키다시타 뵤오신
지금 움직이기 시작한 초침



入り組んだ箱の中 囁く声に聞いた
이리쿤다 하코노 나카 사사야쿠 코에니 키이타
뒤얽힌 상자 속에서 속삭이는 목소리를 들었어


その歌声は
소노 우타고에와
그 노랫소리는


誰かが忘れてた
다레카가 와스레테타
누군가가 잊어버리고 말았어


二つ並んだ影を照らした遠い日の願い
후타츠 나란다 카게오 테라시타 토오이 히노 네가이
두개로 늘어선 그림자를 비춘 먼 훗날의 소원



語りべに問う話 いつも笑って見てた
카타리베니 토우 하나시 이츠모 와랏테 미테타
이야기꾼에게 질문하고 언제나 웃으면서 봤었어


その思い出が
소노 오모이데가
그런 추억들이


まだそのままでいた 波にのまれていても
마다 소노 마마데 이타 나미니 노마레테이테모
아직도 그대로 있었어 파도에 휩쓸리고 있어도


もう忘れないと誓うよ
모오 와스레나이토 치카우요
더 이상 잊지 않을거라고 맹세해


Posted by Yu-na
가사 번역/Halozy2017. 11. 25. 13:45



  • 곡제목 :: いつか降る雨、桜
  • 원곡 :: 東方妖々夢 ~Perfect Cherry Blossom [さくらさくら ~Japanize Dream...]
  • 서클명 :: Halozy
  • 어레인지 :: koma'n
  • 작사 :: szse
  • 보컬 :: ほたる
  • 앨범명 :: Crescendo Planet
  • 발매 정보 :: 2009년 08월 15일 (C76)
  • 장르 :: 발라드





ぼんやり雨の匂い 待ち侘びた春さえ もうすぐ逝く
본야리 아메노 니오이 마치 와비타 하루사에 모오 스구 이쿠
멍하니 비의 기운을 기다리던 봄마저 벌써 지나가버려


探してた鍵とかどうでもいいわ だってこの手に戻る世界なんて もうないのだから
사가시테타 카기토카 도오데모 이이와 닷테 코노 테니 모도루 세카이난테 모오 나이노다카라
찾고 있던 열쇠 같은건 아무래도 좋아 왜냐하면 이 손 안에 돌아올 세계 따윈 이제 없으니까



毬はずめば 泡のように消えてく
마리하즈메바 아와노 요오니 키에테쿠
공을 튀기다보면 거품과도 같이 사라져 버리는



サクラさくら 誰かが歌ってる ほら 散る唄 ルララと 無責任に
사쿠라 사쿠라 다레카가 우탓테루 호라 치루 우타 루라라토 무세키닌니
사쿠라 사쿠라 누군가가 부르고 있어 봐봐 흩날리는 노랫소리가 랄랄라 하며 무책임하게도


嗚呼 桜錯乱 この眼じゃ見えなくて くる日のない夢をみる
아아 사쿠라 사쿠란 코노메쟈 미에나쿠테 쿠루 히노 나이 유메오 미루
아아 벚꽃착란 이 눈으론 볼 수가 없어서 절대로 올 일이 없는 날의 꿈을



まだ足枷 痣のように 残る
마다 아시카세 아자노 요오니 노코루
아직도 족쇄로 인한 멍처럼 남아있어



もう私 君に会えないくらいのことなら 容易く気持ち殺せるの
모오 와타시 키미니 아에나이 쿠라이노 코토나라 타야스쿠 키모치 코로세루노
더 이상 나는 그대를 만날 수 없을 정도의 일이라면 이 마음조차도 서슴치 않고 죽여버려


ねえ、だから消して 或る日がこないこと 式日を望んだ空
네에, 다카라 케시테 쿠루 히가 코나이 코토 시키지츠오 노존다 소라
저기, 그러니까 그런 날들이 절대로 오지 않는다는 것 의식의 날을 기다렸던 하늘은



今 卯月こえて 途絶えた時間埋め「たら」「れば」とか言葉で遊んでる
이마 우즈키 코에테 토다에타 지칸 우메 타라 레바 토카 코토바데 아손데루
지금 음력 4월을 넘어서 끊겨버린 시간을 "채우면" "채운다면" 같은 말로 놀고 있어


まだ細き声で 誰かが歌ってる ほら 散る唄 咲く唄を
마다 호소키 코에데 다레카가 우탓테루 호라 치루 우타 사쿠 하나오
아직 가는 목소리로 누군가가 부르고 있어 봐봐 흩날리는 노랫소리가 피어나는 소리를


-----------------------


錯乱 -  생각을 명확하게 할 수 없는 기분을 느끼게 하는 증상

埋め「たら」「れば」と - 埋めたら / 埋めれば 의 두가지 말로 논다는 뜻

Posted by Yu-na