- 곡제목 :: Magic Magic!

 - 원곡 :: 東方星蓮船 ~Undefined Fantastic Object [法界の火]

 - 서클명 :: あ~るの~と

 - 어레인지 :: 芳葉

 - 작사 :: 芳葉

 - 보컬 :: 藤宮ゆき

 - 앨범명 :: 東方蓬千響 ~Trap of Labyrinth~

 - 발매 정보 :: 2012년 12월 30일 (C83)

 - 장르 :: J-POP







そんな顔してどうしたの?
손나 카오시테 도오시타노?
왜 그런 표정을 짓고 있는거야?


全然君らしくないから お節介焼いてしまう
젠젠 키미라시쿠 나이카라 오셋카이 야이테시마우
완전 너 답지 않으니까 살짝 쿵 참견하게 되버려


生きていれば 辛い事 山のように出てくるけど
이키테이레바 츠라이 코토 야마노 요오니 데테쿠루케도
살아가다보면 괴로운 일쯤은 산처럼 쌓이게 된다지만


元気を出して欲しい!
겐키오 다시테 호시이!
기운을 냈으면 좋겠어!



ほら 私のこの魔法で取り戻すのよ
호라 와타시노 코노 마호오데 토리모도스노요
봐봐 나의 이 마법으로 되찾아내는거야


一度や二度 失敗なんて誰もするでしょ?
이치도야 니도 싯파이난테 다레모 스루데쇼?
한 두번 쯤은 누구나 실패하기 마련이잖아?



さぁ
사아


Magic Magic!君に届くように
매직 매직! 키미니 토도쿠 요오니
Magic Magic! 그대에게 전해지길


Magic Magic!祈ってるから
매직 매직! 이놋테루카라
Magic Magic! 기도할테니까


そう
소오
그런거야


Magic Magic!君に響くように
매직 매직! 키미니 히비쿠 요오니
Magic Magic! 그대에게 울려퍼지길


Magic Magic!いつも傍にいるから
매직 매직! 이츠모 소바니 이루카라
Magic Magic! 언제나 곁에 있을테니까



実は本当のこと言うと 君なんて誰も見てない
지츠와 혼토오노 코토 이우토 키미난테 다레모 미테나이
솔직히 진실을 말하자면 그대를 아무도 보지 않아


現実なんてそんなもの
겐지츠 난테 손나모노
현실이란건 원래 그런거야


でもここにね、君のこと大切に思う人だっているから
데모 코코니네, 키미노 코토 다이세츠니 오모우 히토닷테 이루카라
그치만 여기에 말이지, 그대를 소중하게 생각하는 사람 정도쯤은 있으니까


こっちを向いて!
콧치오 무이테!
이쪽으로 돌아봐줘!



ほら 私の この言葉は特別仕様よ
호라 와타시노 코노 코토바와 토쿠베츠 시요오요
봐봐 나의 이 말들은 특별사양이야


「極悪非道」そう感じても 信じてみるの!
「고쿠아쿠히도오」 소오 칸지테모 시은지테미루노!
「극악무도」하다고 그렇게 느끼더라도 믿어보는거야!



さぁ
사아


Mercy Mercy!君を抱きしめたい
머시 머시! 키미오 다키시메타이
Mercy Mercy! 그대를 껴안고 싶어


Mercy Mercy!愛込めるから
머시 머시! 아이 코메루카라
Mercy Mercy!  잔뜩 사랑하니까


そう
소오
그런거야


Mercy Mercy!君から聞きたい
머시 머시! 키미카라 키키타이
Mercy Mercy! 그대에게서 듣고 싶어


Mercy Mercy!大好きな笑顔から
머시 머시! 다이스키나 에가오카라
Mercy Mercy!  정말 좋아하는 미소를 한 채로



ほら 私のこの魔法で取り戻すのよ
호라 와타시노 코노 마호오데 토리모도스노요
봐봐 나의 이 마법으로 되찾아내는거야


一度や二度 何回でも やり直せるから
이치도야 니도 난카이데모 야리나오세루카라
한 두번 쯤 아니면 몇번이라도 다시 되돌려보일테니까



さぁ
사아


Magic Magic!君に届くように
매직 매직! 키미니 토도쿠 요오니
Magic Magic! 그대에게 전해지길


Magic Magic!祈ってるから
매직 매직! 이놋테루카라
Magic Magic! 기도할테니까


そう
소오
그런거야


Magic Magic!君に響くように
매직 매직! 키미니 히비쿠 요오니
Magic Magic! 그대에게 울려퍼지길


Magic Magic!いつも傍にいる
매직 매직! 이츠모 소바니 이루
Magic Magic! 언제나 곁에 있어



さぁ


Mercy Mercy!君を抱きしめたい
머시 머시! 키미오 다키시메타이
Mercy Mercy! 그대를 껴안고 싶어


Mercy Mercy!愛込めるから
머시 머시! 아이 코메루카라
Mercy Mercy!  잔뜩 사랑하니까


そう
소오
그런거야


Magic Magic!君を包むように
매직 매직! 키미오 츠츠무 요오니
Magic Magic! 그대를 감싸안듯이


Magic Magic!力になれたかな?
매직 매직! 치카라니 나레타카나?
Magic Magic! 당신의 힘이 되었으려나?

Posted by Yu-na

 - 곡제목 :: 最強!Ice Fairy

 - 원곡 :: 妖精大戦争 ~東方三月精 [妖精大戦争 ~Fairy Wars]

 - 서클명 :: あ~るの~と

 - 어레인지 :: 芳葉

 - 작사 :: 芳葉

 - 보컬 :: 藤宮ゆき

 - 앨범명 :: 東方粹蓮響 ~Trick of Brilliance~

 - 발매 정보 :: 2012년 08월 12일 (C82)

 - 장르 :: J-POP





처음엔 번역 할 생각이 없던 노래였는데

듣다보니까 정 들어서 번역해버린 곡입니다.






これぞ「最強」!そう言えるモノ探して
코레조 「사이쿄오」! 소오 이에루 모노 사가시테
이것이야말로 "최강!" 이라고 말할 수 있는 것을 찾아서


当たって 砕けて行くよ!
아탓테 쿠다케테 유쿠요!
발견하고 이기면서 갈거야!



今日も何も起こらずに 一日過ぎた
쿄오모 나니모 오코라즈니 이치니치 스기타
오늘도 아무 일 없이 하루가 지나갔어


なるほど!コレを人は「平和」と呼ぶ
나루호도! 코레오 히토와 「헤이와」토 요부
그렇구나! 이걸 보고 사람들은 "평화"라고 부르는 거구나



全部を 氷のベッドに見立て
젠부오 코오리노 벳토니 미타테
전부 얼음침대로 만들어버리고서


ふわり 夢の中走る Ice Fairy
후와리 유메노 나카 하시루 아이스 페어리
둥실둥실 꿈 속을 달려나가는 얼음의 요정



悪い奴らが来たから やっつけてみた
와루이 야츠라가 키타카라 얏츠케테미타
나쁜 녀석들이 왔으니까 물리쳐봤어


なるほど!コレを人は「正義」と呼ぶ
나루호도! 코레오 히토와 「세이기」토 요부
그렇구나! 이걸 보고 사람들은 "정의"라고 부르는 거구나



絆を氷の力で繋げ
키즈나오 코오리노 치카라데 츠나게
인연을 얼음의 힘으로 이어가


あんま難しいこと考えない!
안마 무즈카시이 코토 캉가에나이!
그런 어려운 건 생각하지마!



これぞ「完璧」!そう言えるモノ探して
코레조 「칸베키」! 소오 이에루 모노 사가시테
이것이야말로 "완벽!" 이라고 말할 수 있는 것을 찾아서


当たっては砕け散るの
아탓테와 쿠다케 치루노
발견하고 부숴서 떨어트릴거야


Ah 「間違い?」って ふとよぎるけど
아 「마치가잇?」테 후토요기루케도
얼레 "실수?"라고 문득 스쳐지나가지만


きっと 考えてちゃ始まらないからね!
킷토 캉가에테챠 하지마라나이카라네!
그런거 생각하고 있으면 시작하지 못하니까 말이야!



そう 氷のフィールドだったら
소오 코오리노 피-루도닷타라
그래 얼음의 영역 안에선


君を守るくらい 朝飯前よ!
키미오 마모루 쿠라이 아사메시마에요!
그대를 지키는 것 정도는 식은 죽 먹기야!



これぞ「最強」! アイツらにそう呼ばせて
코레조 「사이쿄오」! 아이츠라니 소오 요바세테
이것이야말로 "최강!" 이라고 녀석들에게 부르도록 하고


頑なに前を向くの
카타쿠나니 마에오 무쿠노
완고하게 앞을 향하는거야


Ah 「場違い?」って ふと覗くけど
아 「바치가잇?」테 후토 노조쿠케도
얼레 "여기가 아니야?"라며 살짝 들여다보지만


きっと 忘れてちゃ強くなれないからね!
킷토 와스레테챠 츠요쿠나레나이카라네!
그런거 잊어봐야 강해지지 않을테니까 말이야!

Posted by Yu-na


- 곡제목 :: 路 ~Color on the wall~

 - 원곡 :: 東方神霊廟 ~Ten Desires [古きユアンシェン]

 - 서클명 :: あ~るの~と

 - 어레인지 :: らんてぃ

 - 작사 :: 芳葉

 - 보컬 :: 藤宮ゆき

 - 앨범명 :: 東方粹蓮響 ~Trick of Brilliance~

 - 발매 정보 :: 2012년 08월 12일 (C82)

 - 장르 :: J-ROCK




三叉路で立ち止まった 選択を迫られては
산사로데 타치도맛타 센타쿠오 세마라레테와
세 갈래 길에서 멈춰서서 선택을 강요당한 이상


辻褄を合わせるように 標識に従った
츠지츠마오 아와세루요오니 효오시키니 시타갓타
이치에 맞추듯이 표지판을 따랐어



光、痛み
히카리, 이타미
빛, 아픔


与えるより多く 奪ったから
아타에루요리 오오쿠 우밧타카라
받는 것 보다 빼앗긴게 더 많으니까


自ら作った壁ならば
미즈카라 츠쿳타 카베나라바
스스로가 만들어낸 장애물이라면


越える力も 持ち合わせてる
코에루 치카라모 모치아와세테루
뛰어넘을 수 있는 힘도 가지고 있어


だから 振り返らずに向かえばいい
다카라 후리카에라즈니 무카에바이이
그러니 뒤돌아보지 말고 향하면 되는거야


更に高くあろうとも
사라니 타카쿠 아로오토모
그 장애물이 더 높은 곳에 있더라도



信号機は誰もいない道でも 合図している
시구나루와 다레모 이나이 미치데모 아이즈시테이루
신호등는 아무도 없는 길에서도 빛나고 있어


「笑ってても 泣いてても 同じ明日は来る」と
「와랏테테모 나이테테모 오나지 아사와 쿠루」토
"웃더라도 울더라도 항상 똑같은 아침이 와" 라며



進み、止まり
스스미, 토마리
전진, 정지


決められた色で 動くくらいなら
키메라레타 이로데 우고쿠 쿠라이나라
정해진 길로 나아갈 뿐이라면



誰かが作った壁の向側
다레카가 츠쿳타 카베노 무코오
누군가가 만들어낸 장애물의 건너편


白から黒の 無限の君で
시로카라 쿠로노 무겐노 키미데
희고 검은 무한한 그대이기에


思うままに景色 描けばいい
오모우마마니 케시키 에가케바이이
내가 생각하는 대로 경치를 그려나가면 되는거야


虹まで続いた道を
니지마데 츠즈이타 미치오
무지개까지 이어져있는 길을



行ったり、来たり
잇타리, 키타리
왔다가, 갔다가


歩幅は多くとも 動けないなら
호하바와 오오쿠토모 우고케나이나라
보폭은 크지만서도 움직일 수 없다면



自ら作った過去だから
미즈카라 츠쿳타 카코다카라
스스로가 만들어낸 과거이기에


変える未来を 持ち合わせてる
카에루 미라이오 모치아와세테루
바꿀 수 있는 미래를 가지고 있어


だから 振り返らずに向かえばいい
다카라 후리카에라즈니 무카에바이이
그러니 뒤돌아보지 말고 향하면 되는거야


真っ直ぐ続いた道を
맛스구 츠즈이타 미치오
올곧게 이어져 있는 길을

Posted by Yu-na



 - 곡제목 :: 星屑アイズ

 - 원곡 :: 東方永夜抄 ~Imperishable Night [幻視の夜 ~Ghostly Eyes]

 - 서클명 :: あ~るの~と

 - 어레인지 :: らんてぃ

 - 작사 :: 芳葉

 - 보컬 :: 藤宮ゆき

 - 앨범명 :: 東方彩醒響 ~Truth in Darkness~

 - 발매 정보 :: 2012년 05월 27일 (예대제9)

 - 장르 :: J-POP



어레인지가 은근 잘 되있어서 번역해봤습니다.




あの星空にある 一つの灯であれたらいい
아노 호시조라니 아루 히토츠노 히카리데 아레타라이이
저 별하늘 위에 떠 있는 하나의 빛이 되었으면 좋겠어


決してその手に 届きはしないけど
케시테 소노 테니 토도키와시나이케도
이 손에는 절대로 닿지 않지만


君に悲しみ訪れ 涙こらえ見上げたとき
키미니 카나시미 오토즈레 나미다 코라에 미아게타 토키
그대에게 슬픔이 오고 눈물을 참고서 올려다 볼 때


視界の中で 確かに見守っている
시카이노 나카데 타시카니 미마못테루
시야 안에서 확실하게 지켜보고 있어



空に瞬く 幾千の星と
소라니 마타타쿠 이쿠센노 호시토
하늘에 빛나는 수많은 별과


どちらが強く 輝けるかな
도치라가 츠요쿠 카가야케루카나
어느쪽이 더 강하게 빛날 수 있을까

限られた時間の中でも きっと
카기라레타 지칸노 나카데모 킷토
한정된 시간 속에서도 반드시



誰かに 幸せを与え続ける
다레카니 시아와세오 아타에 츠즈케루
누군가에게 행복을 계속해서 전해줘



その暗闇にある 一つの灯であれたらいい
소노 쿠라야미니 아루 히토츠노 히카리데 아레타라이이
그 어둠 속에 있는 하나의 빛만으로도 만족해


決して足元まで 照らせないけど
케시테 아시모토마데 테라세나이케도
절대로 발 밑까지 비추진 못하지만


目を逸らせない 大きなそんな迷い 訪れても
메오 소라세나이 오오키나 손나 마요이 오토즈레테모
시야를 벗어나지 않는 그런 커다란 방황이 찾아오더라도


君の道標として ここにいる
키미노 미치시루베토시테 코코니이루
그대의 이정표로써 여기에 있어



五分といわれる魂を抱えて
고훈토 이와레루 타마시이오 카카에테
반쪽짜리로 불리는 영혼을 감싸안고서


暗がりで その意味 探してる
쿠라가리데 소노 이미 사가시테루
어두운 곳에서 그 의미를 찾고 있어


躓いて 見えない物を憎んで
츠마즈이테 미에나이 모노오 미쿤데
보이지 않는 무언가에 걸려넘어지고 그것을 미워하고


馬鹿正直と 他人は笑うけれど
바카쇼오지키토 히토와 와라우케레도
천연덕스럽게도 사람은 웃어넘기지만



あの星空の中に居ても 名前はなくたっていい
아노 호시조라노 나카니 이테모 나마에와 나쿠탓테이이
저 별하늘 속에 있지만 이름은 없어도 좋아


決して 誰も覚えてはくれないけど
케시테 다레모 오보에테와쿠레나이케도
결코 그 누구도 나를 기억해주지 않지만


君に悲しみ訪れ 涙こらえ見上げたとき
키미니 카나시미 오토즈레 나미다 코라에 미아게타 토키
그대에게 슬픔이 오고 눈물을 참고서 올려다 볼 때


視界の中で 誰かに見守っている
시카이노 나카데 타시카니 미마못테루
시야 안에서 확실하게 지켜보고 있어



その暗闇にある 一つの灯になれたらいい
소노 쿠라야미니 아루 히토츠노 히카리니 나레타라이이
그 어둠 속에 있는 하나의 빛이 되었으면 좋겠어


決して足元まで 照らせないけど
케시테 아시모토마데 테라세나이케도
절대로 발 밑까지 비추진 못하지만


目を逸らせない 大きなそんな迷い 訪れても
메오 소라세나이 오오키나 손나 마요이 오토즈레테모
시야를 벗어나지 않는 그런 커다란 방황이 찾아오더라도


君の道標として ここにいる
키미노 미치시루베토시테 코코니이루
그대의 이정표로써 여기에 있어


-------------------------------


見守っている - 가사는 미마못테이루인데 유키님이 미마못테루라고 부르기 때문에 저렇게 써놨습니다.

솔직히 어떻게 읽던 간에 뜻은 변하지 않으니 상관 없지만..

Posted by Yu-na


- 곡제목 :: 覚醒のファンシー

- 원곡 :: 東方地霊殿 ~Subterranean Animism [ハートフェルトファンシー]

- 서클명 :: あ~るの~と

- 어레인지 :: 芳葉

- 작사 :: 芳葉

- 보컬 :: 藤宮ゆき

- 앨범명 :: 東方彩醒響 ~Truth in Darkness~

- 발매 정보 :: 2012년 05월 27일 (예대제9)

- 장르 :: J-ROCK



귀카피입니다. 정확한 가사가 아니므로 참고만 하시기 바랍니다.




陽炎に揺れてる姿
카게로오니 유레테루 스가타
아지랑이에 흔들리는 모습이


幼き日々の二人に 重ねて
오사나키 히비노 후타리니 카사네테
어린 시절의 우리 둘과 겹쳐져서


ポケットに隠した 秘密
포켓토니 카쿠시타 히미츠
주머니 속에 감춘 비밀을


持ち歩いてた 見つからないように
모치아루이테타 미츠카라나이 요오니
들키지 않도록 항상 가지고 다녔어



この生命の意味と 謎を
코노 이노치노 이미토 나조오
이 생명의 의미와 비밀을


生けとし生きるものに 探すけど
이케토시 이키루 모노니 사가스케도
세상에 살아 있는 모든 것들에게서 찾고 있지만서도


本当の私が 一番解らないから
혼토오노 와타시가 이치반 와카라나이카라
사실은 내가 제일 모르겠어서


この胸 潜めた
코노 무네 히소메타
이 마음을 감추었어



(そう) 還らぬ思い出も 現在を作る要素だって
소오 카에라누 오모이데모 이마오 츠쿠루 요오소닷테
더 이상 되돌릴 수 없는 추억마저도 지금을 만들어가는 요소라면서



あぁ いつも知り過ぎてしまうから
아아 이츠모 시리 스기테시마우카라
아아 언제나 알고 싶지 않은 것들도 알아버리고 마니까


目を閉じていた
메오 토지테이타
눈을 감아버렸어


ずっと 理想の夢が覚めないように
즛토 리소오노 유메가 사메나이 요오니
계속 꿈꿔온 이상의 꿈에서 깨어나지 않도록



鏡の前立つ君を 受け入れたくて
카가미노 마에 타츠 키미오  우케이레타쿠테
거울 앞에 선 그대를 받아들이고 싶어서


真っ直ぐ見つめた
맛스구 미츠메타
솔직하게 바라봤어



(そう) 瞳が渇くまで どこまでも向き合えば
소오 히토미가 카와쿠마데 도코마데모 무키아에바
눈동자가 마를 때 까지 어디든지 맞닥드리면 돼



あぁ いつも知らないのは私だけ
아아 이츠모 시라나이노와 와타시다케
아아 언제나 나만이 알지 못해


その愚かさを
소노 오로카사오
그 어리석음을


もう 果てない夢を目覚めさせて
모오 하테나이 유메오 메자메사세테
이젠 이 덧없는 꿈에서 깨워줘


----------


知り過ぎた  - 필요 이상의 관계를 가지고 자란

Posted by Yu-na

 

- 곡제목 :: デザイアシューティング

- 원곡 :: 東方神霊廟 ~Ten Desires [デザイアドライブ]

- 서클명 :: あ~るの~と

- 어레인지 :: らんてぃ

- 작사 :: 芳葉

- 보컬 :: 藤宮 ゆき

- 앨범명 :: 東方彩醒響 ~Truth in Darkness~

- 발매 정보 :: 2012년 05월 27일 (예대제9)

- 장르 :: J-ROCK

 

 

 

 

귀카피 입니다. 정확한 가사가 아니므로 참고만 하시기 바랍니다.

 

 

 

さぁ今 走り出す 自ら選んだ道を
사아 이마 하시리다스 미즈카라 에란다 미치오
자 이제 달려나가는 거야 너 자신이 선택한 길을

 

もう 振り返るのは 止めにしたから
모오 후리카에루노와 야메니시타카라
더 이상 뒤돌아보는건 그만두기로 결심했으니까

 


憧れは遠くて 道の果て
아코가레와 토오쿠테 미치노 하테
동경심은 먼 길의 끝에서

 

未だ見ぬ君へと 想い馳せた
마다 미누 키미에토 오모이 하세타
아직 보지 못한 그대를 향상 마음을 떨쳐냈어

 

手探りで駆けてく 景色さえ
테사구리데 카케테쿠 케시키사에
어림잡아 더듬어가며 달려가는 경치조차

 

いつまでも 同じ場所に居るようで
이츠마데모 오나지 바쇼니 이루요오데
언제까지나 같은 장소에 있을 것 같아서

 


君だけを守る為 手にした力でも
키미다케오 마모루 타메 테니시타 치카라 데모
그대만을 지키기 위해 손에 넣은 힘이지만

 

大事なもの 同じだけ壊してた
다이지나모노 오나지다케 코와시테타
그에 상응하는 소중한 것을 부수고 말았어

 


さぁ今 走り出す 自ら選んだ道を
사아 이마 하시리다스 미즈카라 에란다 미치오
자 이제 달려나가는 거야 너 자신이 선택한 길을

 

もう 振り返るのは 止めにしたから
모오 후리카에루노와 야메니시타카라
더 이상 뒤돌아보는건 그만두기로 결심했으니까

 

さぁ今 昇りだす 積み上げてきた日々を
사아 이마 노보리다스 츠미아게테키타 히비오
자 이제 올라가는거야 지금까지 쌓아온 날들을

 

もう 立ち止まるのは 止めにしたから
모오 타치도마루노와 야메니시타카라
더 이상 멈춰서는 것을 그만두기로 결심했으니까

 


私のdesire
와타시노 디자이어
나의 desire

 


春風は近くて 雪の果て
하루카제와 치카쿠테 유키노 하테
봄바람은 눈이 녹을 즈음에 바로 찾아와

 

影法師 飛び越え 空見上げた
카게보오시 토비코에 소라 미아게타
그림자를 뛰어넘어 날아가 하늘을 올려다 봤어

 

Ah 季節の移ろい ってから
아 키세츠노 우츠로이 싯테카라
아 계절의 변화를 알고 있기에

 

残された時間 指折り数え
노코사레타 지칸 유비오리 카조에
남아 있는 시간을 손꼽아 세고 있어

 


大地の中 眠ってた 生命が芽吹いたら
다이지노 나카 네뭇테타 이노치가 메부이타라
대지 속에서 잠들어 있던 생명이 싹을 틔우면

 

美しく羽拡げ そんなイメージで
우츠쿠시쿠 하네 히로게 손나 이메-지데
아름답게 날개를 펼치는 그런 이미지로

 


さぁ今 解き放つ 誰かが選んだ時を
사아 이마 토키하나츠 다레카가 에란다 토키오
자 이제 날개를 펼치는거야 누군가가 정한 시간을

 

もう 擦り合わすのは 止めにしたから
모오 스리아와스노와 야메니시타카라
더 이상 시린 손을 비비는건 그만두기로 결심했으니까

 

さぁ今 すり抜ける 自ら作った壁を
사아 이마 스리누케루 미즈카라 츠쿳타 카베오
자 이제 빠져 나가는거야 내가 만들어낸 벽을

 

そう その向こう側 夢に見たから
소오 소노 무코오가와 유메니 미타카라
그래 저 벽의 건너편을 꿈에서 봤으니까

 


私のdesire
와타시노 디자이어
나의 desire

 


さぁ今 撃ち放つ 私だけの力で
사아 이마 우치하나츠 와타시다케노 치카라데
자 이제 깨부수는거야 나만이 가진 힘으로

 

もう 振り返るのは 止めにしたから
모오 후리카에루노와 야메니시타카라
더 이상 뒤돌아보는건 그만두기로 결심했으니까

 

さぁ今 すり抜ける 自ら作った壁を
사아 이마 스리누케루 미즈카라 츠쿳타 카베오
자 이제 빠져 나가는거야 내가 만들어낸 벽을

 

そう その向こう側 夢に見たから
소오 소노 무코오가와 유메니 미타카라
그래 저 벽의 건너편을 꿈에서 봤으니까

 


私のdesire
와타시노 디자이어
나의 desire

Posted by Yu-na



  • 곡제목 :: Prism Love
  • 원곡 :: 東方地霊殿 ~Subterranean Animism [ラストリモート]
  • 서클명 :: いえろ~ぜぶら
  • 어레인지 :: らんてぃ×芳葉
  • 작사 :: 芳葉
  • 보컬 :: 藤宮ゆき
  • 앨범명 :: 東方颯封歌 ~Paint and Probity~
  • 발매 정보 :: 2011년 08월 13일 (C80)
  • 장르 :: J-POP





이 앨범을 끝으로 옐로우 제브라 피니쉬 박스를 발매하며

2011년 11월 26일에 공식적으로 서클 해체를 선언합니다.






溢れる泉のように
아후레루 이즈미노 요오니
넘쳐 흐르는 샘물처럼


止まない雨のように
야마나이 아메노 요오니
멈추지 않는 비처럼


想いを空へと送るから
오모이오 소라에토 오쿠루카라
이 마음을 하늘까지 보낼테니까



長い月日 重ねて 形は削り創られ
나가이 츠키히 카사네테 카타치와 케즈리 츠쿠라레
오랜 세월을 지내온 것에 대한 형태는 깎고 깎여서 만들어졌고


そんなこと 夢物語のように思い
손나코토 유메모노가타리노 요오니 오모이
그런 걸 꿈 이야기 처럼 생각해


いつしか虹を 期待してて
이츠시카 니지오 키타이시테테
언제부턴가 무지개를 기대하고서



硝子器の中 揺れる水が
구라스노 나카 유레루 미즈가
유리 그릇 속에서 흔들리는 물이


今にも 零れそうになって
이마니모 코보레소오니 낫테
금방이라도 넘쳐버릴듯이 되서


願いがきっと そんなとき叶うなら
네가이가 킷토 손나토키 카나우나라
소원이 꼭 그럴 때에 이루어 진다면



遥か空間の向こう 光さえも超えて
하루카 소라노 무코오 히카리사에모 코에테
아득히 먼 하늘의 저편에 있는 빛조차도 뛰어넘어서


あなたの元へと 飛んでく
아나타노 모토에토 톤데쿠
그대의 옆까지 날아가


限りも無く拡がる 幾億の滴が
카기리모 나쿠 히로가루 이쿠오쿠노 시즈쿠가
수도 없이 펼쳐지는 수억개의 물방울이


私を溶かしてしまう前に
와타시오 토카시테시마우 마에니
나를 녹여버리기 전에



人で在れる その為
히토데 이레루 소노 타메
사람으로 존재하기 위해서


常を 胸に刻んで
츠네오 무네니 키잔데
습관을 가슴 속에 새기고



摘まれる事 枯れる事も
츠마레루 코토 카레루 코토모
얻는 것과 잃는 것도


誰かの為の犠牲も
다레카노 타메니 기세이모
누군가를 위한 희생도


受け入れるよ あなたと居れるなら
우케이레루요 아나타토 이레루나라
그대와 있을 수 있다면 전부 받아들이겠어



僅か宇宙の向こう 光さえも見えない
와즈카 소라노 무코오 히카리사에모 미에나이
얼마 안남은 하늘 너머엔 빛 조차도 보이지 않아


あなたが生きてる奇跡を
아나타가 이키테루 키세키오
그대가 살아있는 기적을


溢れる泉のように 止まない雨のように
아후레루 이즈미노 요오니 야마나이 아메노 요오니
넘쳐 흐르는 샘물처럼 멈추지 않는 비처럼


何度も 私は祈るから
난도모 와타시와 이노루카라
몇번이고 나는 기도할테니까



遥か時空の向こう 光さえも超えて
하루카 소라노 무코오 히카리사에모 코에테
아득히 먼 하늘의 저편에 있는 빛조차도 뛰어넘어서


あなたの元へと 飛んでく
아나타노 모토에토 톤데쿠
그대의 옆까지 날아가


限りも無く拡がる 幾億の言葉と
카기리모 나쿠 히로가루 이쿠오쿠노 코토바토
수도 없이 펼쳐지는 수억개의 말들과


想いを 空へと送るから
오모이오 소라에토 오쿠루카라
마음을 하늘까지 보낼테니까


------------------------------------


摘まれる事 枯れる事 - 얻어내는것과 시들어서 수확하지 못하는 것


Posted by Yu-na


  • 곡제목 :: Tinker bell
  • 원곡 :: 妖精大戦争 ~東方三月精 [いたずらに命をかけて]
  • 서클명 :: いえろ~ぜぶら
  • 어레인지 :: らんてぃ×芳葉
  • 작사 :: 芳葉
  • 보컬 :: 藤宮ゆき
  • 앨범명 :: 東方閃囁歌 ~Phantom and Reality~
  • 발매 정보 :: 2011년 03월 13일 (예대제8)
  • 장르 :: J-POP








「がんばれ」って言葉なんて 聞き飽きた
「간바렛」테 코토바난테 키키 아키타
「힘내」라는 말을 듣는건 이젠 질렸어


こんなにも 羽ばたこうとしてるのに
콘나니모 하바타 코오토 시테루노니
이렇게나 날개짓을 하고 있는데도


楽しかった思い出 虹を架けて
타노시캇타 오모이데 니지오 카케테
즐거웠던 추억으로 무지개를 만들어


言うならば 幻想のティンカーベル
유우나라바 겐소오노 틴카-베루
한마디 정도 말하자면 환상의 팅커벨



あの娘には キレイな声があって
아노코니와 키레이나 코에가 앗테
그 여자아이에겐 아름다운 목소리가 있어서


引き換えに 醜いココロあげよう
히키카에니 미니쿠이 코코로 아게요오
내 짖궂은 마음과 바꿔지치 하자


簡単さ ちっとも怖くはない
칸탄사 칫토모 코와쿠와나이
그런 것 쯤이야 간단하지 조금도 무섭지 않아


そんなこと考えて 日は暮れた
손나코토 캉가에테 히와 쿠레타
그런 걸 생각하고 있는 동안 날이 저물었어


長いパレードが 続くように わくわくした
나가이 파레-도가 츠즈쿠 요오니 와쿠와쿠시타
길고 긴 퍼레이드가 계속되듯이 두근두근 거렸어


歌声は 凍てつく雑音に 掻き消され 涙
우타고에와 이테츠쿠 노이즈니 카키케사레 나미다
노랫소리는 얼어붙는 노이즈에 점차 사라져버려서 눈물이



君の声 帰り道 白く息を交えながら
키미노 코에 카에리 미치 시로쿠 이키오 마지에나가라
당신의 목소리가 돌아올 땐 새하얀 숨을 내뱉으면서


そう私には 灯る明かりを 感じていた
소오 와타시니와 토보루 아카리오 칸지테이타
그렇게 나는 불빛이 켜지는 것을 느끼고 있어


あの流れ星 落ちた場所を 目指すように
아노 나가레 보시 오치타 바쇼오 메자스요오니
별똥별이 떨어진 저 장소를 노리듯이


まだ進めるはずだって 日々を色付けてた
마다 스스메루 하즈닷테 히비오 이로즈케테타
아직은 나아갈거라며 그 날들을 물들여 갔어



解らない謎は そのままでいい
와카라나이 나조와 소노마마데 이이
알 수 없는 수수께끼는 알지 못하는 채로 놔두는게 좋아


知らなくて良かったと 思うのなら
시라나쿠테 요캇타토 오모우노나라
알지 못해서 다행이라고 생각한다면


井の中の蛙なんて 凍らせて
이노 나카노 카와즈난테 코오라세테
우물 안 개구리 같은건 얼려버려서


見ないフリさ 理想のティンカーベル
미나이 후리사 리소오노 틴카-베루
안본 척 하는 이상적인 팅거벨



甘い誘惑に 今は慣れてしまった、きっと。
아마이 유우와쿠니 이마와 나레테시맛타, 킷토.
지금은 달콤한 유혹에 익숙해졌어, 분명히


遥かなる花火は 夜空に咲き乱れ キラキラ
하루카나루 하나비와 요조라니 사키 미다레 키라키라
저 멀리 보이는 불꽃은 밤하늘에 화려한 꽃을 피우고 반짝반짝



隠してた気持ちさえ 君に見透かされてしまう
카쿠시테타 키모치사에 키미니 미스카사레테시마우
숨겨왔던 마음조차 당신에게 간파당해버려


そんな光を放つほどに 眩しすぎて
손나 히카리오 하나츠 호도니 마부시스기테
그런 빛을 떨어트려버릴 정도로 너무나도 눈부셔서


だから私は ポケットの中に 忍ばせた
다카라 와타시와 포켓토노 나카니 시노바세타
그렇기에 나는 주머니 속에 숨어버렸어


本当の気持ち 半分だけ見せたのに
혼토오노 키모치 한분다케 미세타노니
진심을 반 정도만 봤는데도



声 帰り道 白く息を 交えながら
코에 카에리미치 시로쿠 이키오 마지에나가라
목소리가 돌아올 땐 새하얀 숨을 내뱉으면서


そう私には 灯る明かりを 感じていた
소오 와타시니와 토보루 아카리오 칸지테이타
그렇게 나는 불빛이 켜지는 것을 느끼고 있어


あの流れ星 放つ場所を 目指すように
아노 나가레 보시 하나츠 바쇼오 메자스요오니
별똥별을 놓아주는 저 장소를 노리듯이


まだ進めるはずだって 日々を色付けてた
마다 스스메루 하즈닷테 히비오 이로즈케테타
아직은 나아갈거라며 그 날들을 물들여 갔어



その気持ちさえ 君に気付かれないように
소노 키모치사에 키미니 키즈카레나이요오니
그런 마음마저 당신에게 들키지 않기 위해


そんな光を放つほどに 憧れてた
손나 히카리오 하나츠 호도니 아코가레테타
그런 빛을 놓아줄 정도로 동경했었어 


だから私は ポケットの中に 忍ばせた
다카라 와타시와 포켓토노 나카니 시노바세타
그렇기에 나는 주머니 속에 숨었어


本当の気持ち 全部 雪にばら撒いた
혼토오노 키모치 젠부 유키니 바라마이타
진심을 전부 눈 속에 흩뿌렸어


Posted by Yu-na



  • 곡제목 :: ここに立つ花
  • 원곡 :: 東方紅魔郷 ~the Embodiment of Scarlet Devil [上海紅茶館 ~Chinese Tea / 明治十七年の上海アリス]
  • 서클명 :: いえろ~ぜぶら
  • 어레인지 :: らんてぃ×芳葉
  • 작사 :: 芳葉
  • 보컬 :: 藤宮ゆき
  • 앨범명 :: 東方詠劫歌 ~Point and Eternity~
  • 발매 정보 :: 2010년 12월 30일 (C79)
  • 장르 :: 발라드







夢に出てきた 懐かしい日々
유메니 데테키타 나츠카시이 히비
꿈에서 본 그리운 날들


愛しさ込めて 頬寄せ合う
이토시사 코메테 호호요세아우
사랑을 한 가득 채워서 뺨을 맞대어


「もしも」 何度も繰り返して
「모시모」 난도모 후리카에시테
「만약에」라는 말을 몇 번이고 반복하면서


握った手を 開いた
니깃타 테오 히라이타
맞잡은 손을 놓았어



手に入れて 潰してた
테니 이레테 츠부시테타
손에 넣어서 부서져버린


憧れを 指折り数え
아코가레오 유비오리 카조에
동경심을 손꼽아서 새고 있어



例えば 陽の当たらない日には
타토에바 히노아타라나이 히니와
예를 들어 햇빛이 들어오지 않는 날에는


出来る限り 背伸びして
데키루 카기리 세노비시테
될수 있는 한 까치발을 서서


もう一度 笑顔でいられるように
모오 이치도 에가오데 이라레루 요오니
다시 한번 웃는 얼굴로 있을 수 있도록


凛と ここに立っているから
린토 코코니 탓테이루카라
꿋꿋하게 이곳에 서 있으니까



言いかけて 再び飲み込む
이이카케테 후타타비 노미코무
이야기를 진행하다가 또 다시 하려던 말을 멈춰


その不器用さに 嫌気が差す
소노 부키요오사니 이야케가 사스
이런 서투름에 싫증이 나버려


でも とりあえず笑ってるような
데모 토리아에즈 와랏테루 요오나
그럼에도 일단은 웃고 있는 듯한


自分は もっと嫌いで
지분와 못토 키라이데
나 자신이 더 싫어서



投げつけて 壊してた
나게츠케테 코와시테타
내던져서 부서져버린


君を信じることの 強さ
키미오 신지루코토노 츠요사
당신을 믿는 것에 대한 강함



理屈で積み上げた 感情に
리쿠츠데 츠미아게타 칸죠오니
핑계만으로 쌓아올린 감정에


想い込めて 種を蒔く
오모이 코메테 타네오 마쿠
마음을 담아서 씨를 뿌려


涙の雨が 降り注いでも
나미다노 아메가 후리 소소이데모
눈물의 비가 쏟아지더라도


きっと 陽当たる場所まで
킷토 히카리 아타루 바쇼마데
반드시 햇빛이 들어오는 곳 까지



手に入れて 潰してた
테니 이레테 츠부시테타
손에 넣어서 부서져버렸던


憧れは 蕾を付けて
아코가레와 츠보미오 츠케테
동경심은 꽃봉오리를 맺고



例えば 陽の当たらない日には
타토에바 히노아타라나이 히니와
예를 들어 햇빛이 들어오지 않는 날에는


出来る限り 背伸びして
데키루 카기리 세노비시테
될수 있는 한 애를 써서


もう一度 笑顔でいられるように 
모오 이치도 에가오데 이라레루 요오니
다시 한번 웃는 얼굴로 있을 수 있도록


凛と ここに立っている花
린토 코코니 탓테이루 하나
꿋꿋하게 이곳에 피어있는 꽃 한송이


Posted by Yu-na



  • 곡제목 :: 風を超えて~Flying~
  • 원곡 :: ダブルスポイラー ~東方文花帖 [あなたの町の怪事件]
  • 서클명 :: いえろ~ぜぶら
  • 어레인지 :: らんてぃ×芳葉
  • 작사 :: 芳葉
  • 보컬 :: 藤宮ゆき
  • 앨범명 :: 東方詠劫歌 ~Point and Eternity~
  • 발매 정보 :: 2010년 12월 30일 (C79)
  • 장르 :: J-POP







飛びたて そうFly 手を離したら
토비타테 소오 플라이 테오 하나시타라
날아올라 그래 Fly 손을 놓아보면


ああ Blue sky どこまでも行ける
아아 블루 스카이 도코마데모 유케루
아아 Blue sky 어디든지 갈 수 있어


悲しい世界の果ても 気ままに舞えばいい
나카시이 세카이노 하테모 키마마니 마에바이이
슬픈 이 세계의 끝도 내 마음대로 날면 되는거야



烏が得意気に 空を廻る
토리가 토쿠이게니 소라오 메구루
새가 마치 뽐내는 듯이 하늘을 날아올라


分厚い雲 斬って突き抜けて
부아츠이 쿠모 킷테 츠키누케테
두꺼운 구름을 뚫고서 빠져나가며


髪を靡かせ ぼんやり見てた
카미오 나비카세 본야리 미테타
머리카락을 휘날리며 멍하니 바라보던


風は ずっと優しく吹いて
카제와 즛토 야사시쿠 후이테
바람은 언제나 상냥하게 불어



ah 憧れ集め 綴じたスクラップ
아 아코가레 아츠메 토지타 스쿠랏푸
ah 동경심을 한가득 모아서 엮어놓은 스크랩


ah 積み上げた夢 翼に見立てて
아 츠미아게타 유메 츠바사니 미타테테
ah 가득 쌓아올린 꿈들을 이 날개로 판단하고서



さぁ fly your sky 手を離したら
사아 플라이 유어 스카이 테오 하나시타라
자 fly your sky 손을 놓아보면


そう Blue sky どこまでも行ける
소오 블루 스카이 도코마데모 유케루
봐봐 Blue sky 어디든지 갈 수 있어


悲しい世界の果ても 気ままに翔け
카나시이 세카이노 하테모 키마마니 카케
슬픈 이 세계의 끝도 내 마음대로 날아올라


そうだ your sky 手を広げたら
소오다 유어 스카이 테오 히로게타라
그런거야 your sky 손을 펼쳐보면


空に行き止まりはない
소라니 이키토마리와나이
하늘의 그 어디라도 막힌 곳 따윈 없어


そうやって 弧を描くようなイメージ
소오얏테 코오 에가쿠 요오나 이메-지
그렇게 원호를 그리는 듯한 이미지


幾度でも
이쿠도데모
몇번이고



指で囲った 四角の中を
유비데 카콧타 시카쿠노 나카오
손가락으로 둘러싼 사각 프레임의 안쪽이


全てだと 思っていたけど
스베테다토 오못테이타케도
전부라고 생각하고 있었지만



ah もしも誰かが創る 世界なら
아 모시모 다레카가 츠쿠루 세카이나라
ah 만약에 누군가가 만들어 가는 세상이라면


ah 私の秘めた 翼を広げて
아 와타시노 히메타 츠바사오 히로게테
ah 내가 숨기고 있던 날개를 펼치고서



そして your way 手を伸ばしたら
소시테 유어 웨이 테오 노바시타라
그렇게 your way 손을 뻗어보면


そう Blue sky もうすぐ届くよ
소오 블루 스카이 모오 스구 토도쿠요
그래 Blue sky 이제 곧 닿을거야


誰かが透かせるほどに 薄くあっても
다레카가 스카세루 호도니 우스쿠앗테모
누군가가 들여다 보는 듯이 흐리게 있더라도


そうだ your sky 羽ばたき強く
소오다 유어 스카이 하바타키 츠요쿠
그런거야 your sky 강한 날갯짓으로


私 止めることはない
와타시 야메루 코토와나이
나는 절대로 그만 두지 않아


そうやって 弧を描くように
소오 얏테 코오 에가쿠 요오니
그렇게 원호를 그리듯이


信じて行けばいい
시은지테 유케바 이이
믿으면서 나아가면 되는거야



ah 憧れ集め 綴じたスクラップ
아 아코가레 아츠메 토지타 스쿠랏푸
ah 동경심을 한가득 모아서 엮어놓은 스크랩


ah 積み上げた夢 翼に見立てて
아 츠미아게타 유메 츠바사니 미타테테
ah 가득 쌓아올린 꿈들을 이 날개로 판단하고서



飛ぶよ so Fly 手を離したら
토부요 소 플라이 테오 하나시타라
날아오를게 so Fly 손을 놓아보면


そう Blue sky どこまでも行ける
소오 블루 스카이 도코마데모 유케루
봐봐 Blue sky 어디든지 갈 수 있어


悲しい世界の果ても 気ままに翔け
카나시이 세카이노 하테모 키마마니 카케
슬픈 이 세계의 끝도 내 마음대로 날아올라


そうだ your sky 手を広げたら
소오다 유어 스카이 테오 히로게타라
그런거야 your sky 손을 펼쳐보면


空に行き止まりはない
소라니 이키토마리와나이
하늘의 그 어디라도 막힌 곳 따윈 없어


そうやって弧を描くようなイメージ
소오얏테 코오 에가쿠 요오나 이메-지
그렇게 원호를 그리는 듯한 이미지


追いかけて
오이카케테
뒤쫓아서


-----------------


烏が - 가사에선 "토리"라고 하지만 까마귀를 뜻하는 한자입니다. 까마귀이고 하타테 앞에서 까분다면.. 그 분 밖에 없네요


Posted by Yu-na