가사 번역/DiGiTAL WiNG2018. 1. 30. 18:01



  • 곡제목 :: きゃみきゃみそーるめいと
  • 원곡 :: 東方紅魔郷 ~the Embodiment of Scarlet Devil [U.N.オーエンは彼女なのか?]
  • 서클명 :: DiGiTAL WiNG
  • 어레인지 :: VALLEYSTONE
  • 작사 :: sumijun
  • 보컬 :: ななひら
  • 앨범명 :: デジウィ LEGEND
  • 발매 정보 :: 2014년 05월 11일 (예대제11)
  • 장르 :: 전파곡 / 큐티팝






귀카피 번역입니다. 정확한 가사가 아니므로 참고만 하시기 바랍니다.





三百六十四日の中で一度だけ
산뱌쿠 로쿠쥬요니치노 나카데 이치도 다케
364일 중에서 한번 정도는


こころここころ繋ぐそーるめいと
코코로 코 코코로 츠나구 소-루메이토
마음과 마음이 잘 통하는 천생연분


あのね、最近いやな事続いてばっかりで泣いっちゃうから
아노네 사이킨 이야나코토 츠즈이테 밧카리데 나잇챠우카라
저기 있지, 최근 좋지 않는 일들이 계속되기만 해서 울고 싶어지니까


常備に御洒落をして何処かへ出掛けましょう!
죠오비니 오샤레오 시테 도코카에 데카케마쇼!
항상 멋을 부리면서 어딘가로 나가보자구요!



朝も、よるも四六時中、考えたよ頭の中 くるくるくる回る
아사모 요루모 시로쿠지쥬우 캉가에타요 아타마노 나카 쿠루쿠루쿠루 마와루
아침부터 밤까지 온종일 생각해봤어 머릿속이 뱅글뱅글 어지러워


キミの気持ち、100%分かってたよ 何か少し違ったのかもね
키미노 키모치 햐쿠파센토 와캇테타요 나니카 스코시 치갓타노카모네
그대의 기분을 100%알고 있었어 무언가 조금 틀리더라도 말이야


上玉切りイジワル、イジメないでよ もうやだやだ!
죠오타마기리 이지와루 이지메나이데요 모오 야다야다
예쁜 보석을 깎는다거나 심술쟁이, 심술궂게 하지마 이젠 싫어싫어!


雲のスキマ眩しい 君の手が Oh 美観美観
츠모노 스키마 마부시이 키미노 테가 오 비캉 비캉
구름의 틈새에서 눈부신 그대의 손이 Oh 예뻐 예뻐



何度も何度でも大事な事ならシツコイほど
난도모 난도데모 다이지나 코토나라 시츠코이호도
언제나 몇번이라도 중요한 일이라면 끈질기게


こころここころ繋ぐそーるめいと
코코로 코 코코로 츠나구 소-루메이토
마음과 마음이 잘 통하는 천생연분


あのね、最近いやな事続いてばっかりで泣いっちゃうから
아노네 사이킨 이야나코토 츠즈이테 밧카리데 나잇챠우카라
저기 있지, 최근 좋지 않는 일들이 계속되기만 해서 울고 싶어지니까


常備に御洒落をして何処かへ出掛けましょう!
죠오비니 오샤레오 시테 도코카에 데카케마쇼!
항상 멋을 부리면서 어딘가로 나가보자구요!



赤も青も、白も黒も、混ぜ混ぜしてワタシ色に染め上げて見せるわ
아카모 아오모 시로모 쿠로모 마제마제시테 와타시 이로니 소메아게테 미세루와
적과 청, 백과 흑 전부 뱅글뱅글 섞어버리고 내 색깔로 물들여 보이겠어


なんか違う、何処か違う みんなみんな色が違う 虹色レインボー
난카 치가우 도코카 치가우 민나 민나 이로가 치가우 니지이로 레인보-
무언가 달라, 어딘가 달라 모두 모두 색깔이 달라 무지개색 레인보우


お気に入りの水玉キャミソールふりふりで
오키니이리노 미즈타마 캬미소루 후리후리데
마음에 드는 물방울 무늬 캐미솔을 입고 한들한들


待ちに待った日曜日 星空がキラキラ
마치니 맛타 니치요오비 호시조라가 키라키라
손꼽아 기다리던 일요일, 별하늘이 반짝반짝



何度も何度でも壊れちゃう位ぶつかっても
난도모 난도데모 코와레챠우 쿠라이 부츠캇테모
언제나 몇번이라도 부서져 버릴 정도로 부딪혀도


「さよなら」って言えなのがそーるめいと
사요나라 테 이에나노가 소-루메이토
"잘가"라고 말하지 않는게 천생연분


だから最近、何故かしら吐き気がするほど幸せで
다카라 사이킨 나제카시라 하키케가 스루호도 시아와세데
그니까 최근, 어째서일까 질려버릴 정도로 행복해서


待ちに待った日曜日 何処かへ出掛けましょう!
마치니 맛타 니치요오비 도코카에 데카케마쇼
손꼽아 기다리던 일요일엔 어딘가로 나가보자구요!



三百六十四日後にまた会えるから
산뱌쿠 로쿠쥬요 미치고니 마타 아에루카라
364일 뒤에 또 만날 수 있으니까


「大好き」って伝えたいチカラを振りしまって
다이스키테 츠타에타이 치카라오 후리시맛테
"정말 좋아"라고 전하고 싶은 힘을 떨치고 다니면서



三百六十四日の中で一度だけ
산뱌쿠 로쿠쥬요니치노 나카데 이치도 다케
364일 중에서 한번 정도는


こころここころ繋ぐそーるめいと
코코로 코 코코로 츠나구 소-루메이토
마음과 마음이 잘 통하는 천생연분


あのね、最近いやな事続いてばっかりで泣いっちゃうから
아노네 사이킨 이야나코토 츠즈이테 밧카리데 나잇챠우카라
저기 있지, 최근 좋지 않는 일들이 계속되기만 해서 울고 싶어지니까


常備に御洒落をして何処かへ出掛けましょう!
죠오비니 오샤레오 시테 도코카에 데카케마쇼!
항상 멋을 부리면서 어딘가로 나가보자구요!


きゃみきゃみそーるめいと
캬미캬미소-루 메이토

캐미캐미소울메이트




-------------------------------------


美観 - 아름다운 경관 / 경치

きゃみきゃみそーるめいと - 캐미소루과 소울메이트의 そーる가 겹치는걸 이용한 말장난


Posted by Yu-na
가사 번역/Halozy2018. 1. 10. 09:15



  • 곡제목 :: ブロッケンのまるい虹
  • 원곡 :: 東方永夜抄 ~Imperishable Night [恋色マスタースパーク]
  • 서클명 :: Halozy
  • 어레인지 :: VALLEYSTONE
  • 작사 :: アサヒ
  • 보컬 :: 夕月椿
  • 앨범명 :: Lucky 7
  • 발매 정보 :: 2016년 05월 08일 (예대제13)
  • 장르 :: 일렉트로 팝





중간에 조사 없이 단어로만 이어지는 가사가 있습니다.

그 부분의 해석만 조금 불안정하네요






湿った靴の中に裸の足を放り込んだゲリ・トリッピングは、
시멧타 쿠츠노 나카니 하다카노 아시오 호오리 콘다 게리・토릿핑구와,
축축한 구두 속에 맨발을 집어 넣은 게리・트리핑은


自分が見習い魔女であることを必死に思い出しながら、
지분가 미나라이 마죠오데 아루코토오 힛시니 오모이 다시나가라,
자기 자신이 견습 마녀라는 것을 필사적으로 떠올려가면서


露のついた靴紐を締めた。
츠유노 츠이타 쿠츠히모오 시메타
이슬이 맺혀있는 신발끈을 묶었어


白い山際、まるい虹の上。
시로이 야마기와, 마루이 니지노 우에
새하얀 산기슭, 둥그렇게 떠오른 무지개 위



冷たい 冷たい
츠메타이 츠메타이
차갑고 차가운


冬が終わるから
후유가 오와루카라
겨울이 끝나가니까


はしゃぐ はしゃぐ
하샤구 하샤구
속삭여 속삭여


あの子はそわそわ
아노코와 소와소와
저 아이는 안절부절


いたずらする
이타즈라 스루
장난을 쳐


壁には絵を描く
카베니와 에오 카쿠
벽에는 그림을 그려


鈎鼻の子供
카기바나노 코도모
매부리코의 아이들


街の上を飛ぶビール瓶
마치노 우에오 토부 비-루 빈
거리 위를 날아다니는 맥주병


街の下に可愛い子犬
마치노 시타니 카와이이 코이누
아랫마을엔 귀여운 강아지


想いは届かないだろう
오모이와 토도카나이다로오
이 마음은 닿을 수 없겠지


気づかなくて良いから
키즈카나쿠테 이이카라
깨닿지 않아도 괜찮으니까


二人並び 歩いているのを
후타리 나라비 아루이테이루노오
두 사람이 나란히 걸어가고 있다는 것을


見下ろしている
미오로시테이루
내려다 보고 있어


君は気づかないだろう
키미와 키즈카나이다로오
그대는 깨닿지 못했겠지


思い出すこともない
오모이다스 코토모나이
떠올리는 것 조차도 할 수 없어


赤い炎は
아카이 호노오와
붉디 붉은 불꽃은


不思議な宴のため 輝いている
후시기나 우타게노 타메 카가야이테이루
신비한 연회를 위해 빛나고 있어



遊び 入れて 歌い 描き 折る
아소비 이레테 우타이 에가키 오루
흥을 넣어 노래해 그려가 포개어


香り 消えて 暮らし けなし 混む
카오리 키에테 쿠라시 케나시 코무
향기 사라져 살아가 헐뜯고 혼잡해


触り 叱り 進み 迫り 沿う 立てて 散り 使う
사와리 시카리 스스미 세마리 소우 타테테 치리 츠카우
촉감 꾸짖음 나아감 다가감 따르기 세우고 떨어져 사용해


山の下に虹が輪になる
야마노 시타니 니지가 와니나루
산 아래에서 무지개가 원형이 되어가


山の上に魔法の呪文
야마노 우에니 마호오노 쥬몬
산 위에선 마법의 주문을


朝まで果てが見えない
아사마데 하테가 미에나이
아침까지 끝이 보이지 않아


無数の火が燃える夜
무수우노 히가 모에루 요루
무수한 불들이 불타는 밤


霧の中に影が伸びている
키리노 나카니 카게가 노비테이루
안개 속에서 그림자가 늘어가


見下ろしている
미오로시테이루
내려다보고 있어


君は追いかけている
키미와 오이카케테이루
그대는 뒤쫓아가고 있어


窓ガラスが割れると
마도 가라스가 와레루토
유리창이 깨지면


白い山際
시로이 야마기와
새하얀 산기슭


不思議な宴のあと 輝いている
후시기나 우타게노 아토 카가야이테루
신비한 연회 이후에 반짝이고 있어



それは それは みんなの努力で
소레와 소레와 민나노 도료쿠데
그것은 그것은 모두의 노력으로


報われたよ 蛙が跳ねたら
무쿠와레타요 카에루가 하네타라
보답을 받았어 개구리가 뛰어오르면


背が伸びてく
세가 노비테쿠
키가 자라나


朝の色になる
아사노 이로니나루
아침의 색으로 물들어


黒い木に小鳥
쿠로이 키니 코토리
검은 나무 위엔 작은새


山の下に 虹が輪になる
야마노 시타니 니지가 와니나루
산 아래에서 무지개가 원형이 되어가


山の上に 魔法の呪文
야마노 우에니 마호오노 쥬몬
산 위에선 마법의 주문을


誰かが山を見上げる
다레카가 야마오 미아게루
누군가가 산을 올려다봐


日が漏れて伸びる影
히가 모레테 노비루 카게
해가 기울어가고 그림자가 늘어나


霧の中に曲がるスペクトル
키리노 나카니 마가루 스페쿠토루
안개 속으로 굽어져 가는 스펙트럼


届いてるかな
토도이테루카나
전해졌을까


君は気づかないだろう
키미와 키즈카나이다로오
그대는 깨닿지 못했겠지


気づかなくて良いだろう
키즈카나쿠테 이이다로오
깨닿지 않아도 괜찮을거야


白い山際
시로이 야마기와
새하얀 산기슭


不思議な宴のあと 輝いている
후시기나 우타게노 아토 카가야이테이루
신비한 연회 이후에 반짝이고 있어


鳴呼 鹿になる 鹿になる
아아 시카니 나루 시카니 나루
아아 사슴이 되어 사슴이 되어


ツノが生えてる
츠노가 하에테루
뿔이 자라나


鳴呼 飛び跳ねる 飛び跳ねる
아아 토비 하네루 토비 하네루
아아 뛰어올라 뛰어올라


まるい虹の上
마루이 니지노 우에
둥근 무지개의 위로


-------------------


ゲリ - 북유럽 신화에 등장하는 늑대

鈎鼻 - 코를 휘게 그리는 헤이안 시대의 화법 중 하나


Posted by Yu-na