- 곡제목 :: テレパシーテレパシー
- 원곡 :: 東方紅魔郷 ~the Embodiment of Scarlet Devil [亡き王女の為のセプテット]
- 서클명 :: DiGiTAL WiNG
- 어레인지 :: ena
- 작사 :: sumijun
- 보컬 :: 雨宿 どみ乃
- 앨범명 :: デジウィ LEGEND
- 발매 정보 :: 2014년 05월 11일 (예대제11)
- 장르 :: Dance Pop
귀카피입니다. 정확한 가사가 아니므로 참고만 하시기 바랍니다.
랄까 지금보니까 영상에 자막이 달려있네요..
知らない場所でも 行き交うテレパシ─
시라나이 바쇼데모 유키카우 테레파시-
모르는 곳에서도 오가는 텔레파시
飛び切りの笑顔で 出来るかな 友達
토비키리노 에가오데 데키루카나 토모다치
무엇보다 환한 미소로 친구가 될 수 있으려나
アイドルみたいに 可愛くないけど
아이도루 미타이니 카와이쿠나이케도
아이돌처럼 귀엽지는 않지만
繋がる好奇心 幸せの瞬間
츠나가루 코오키신 시아와세노 슌칸
계속되는 호기심과 행복의 순간
ぐるぐる回る謎々みたいな回り道でも
쿠루쿠루 마와루 나조나조 미타이나 마와리미치데모
빙글빙글 도는 수수께끼 같은 우회로에서도
いつかきらきら光る星に囲まれて
이츠카 키라키라 히카루 호시니 카코마레테
어느새 반짝반짝 빛나는 별에 둘러쌓여서
テレパシ─届くかな テレパシ─君へ
테레파시- 토도쿠카나 테레파시- 키미에
텔레파시 닿을 수 있을까 텔레파시 그대에게
テレパシ─届くかな テレパシ─ほら変わる
테레파시- 토도쿠카나 테레파시- 호라 카와루
텔레파시 닿을 수 있을까 텔레파시 거봐 변했어
テレパシ─届くかな テレパシ─君へ
테레파시- 토도쿠카나 테레파시- 키미에
텔레파시 닿을 수 있을까 텔레파시 그대에게
テレパシ─届くかな テレパシ─夢乗せて
테레파시- 토도쿠카나 테레파시- 유메 노세테
텔레파시 닿을 수 있을까 텔레파시 꿈을 싣고서
自分を隠して 頑張るふりして
지분오 카쿠시테 간바루 후리시테
자신을 숨기고서 노력하는 척 하면서
だけれど お見通し なぜならば 恋人
다케레도 오미토오시 나제나라바 코이비토
그치만 다 알수 있어 왜냐하면 연인이거든
ぐらぐらしてる想いは ドミノ倒しみたいに
구라구라 시테루 오모이와 토미노 타오시 미타이니
흔들흔들거리는 마음은 마치 도미노 처럼
そんな無邪気なわたし 吸い込まれて行く
손나 무쟈키나 와타시 스이코마레테 유쿠
그런 순진한 나를 머금어만 가
テレパシ─伝わるよ テレパシ─空へ
테레파시- 츠타와루요 테레파시- 소라에
텔레파시 전해져 텔레파시 저 하늘 위로
テレパシ─伝わるよ テレパシ─ほら変わる
테레파시- 츠타와루요 테레파시- 호라 카와루
텔레파시 전해져 텔레파시 거봐 변했어
テレパシ─伝わるよ テレパシ─空へ
테레파시- 츠타와루요 테레파시- 소라에
텔레파시 전해져 텔레파시 저 하늘 위로
テレパシ─伝わるよ テレパシ─夢 乗せて
테레파시- 츠타와루요 테레파시- 유메 노세테
텔레파시 전해져 텔레파시 꿈을 싣고서
コネクション 私と貴方と
코네쿠숀 와타시토 아나타토
연결돼 나와 당신이
コネクション 世界と宇宙と
코네쿠숀 세카이토 우츄우토
연결돼 세계와 우쥬가
コネクション 明日と明後日 繋がる
코네쿠숀 아시타토 아삿테 츠나가루
연결돼 내일과 내일모레가 이어져
世界中のみんなで 力わけあって
세카이쥬우노 민나데 치카라 와케앗테
전세계의 모두가 힘을 모아서
愛と夢と幸せ 手をつなぎ合って
아이토 유메토 시아와세 테오 츠나기 앗테
사랑과 꿈과 행복 손을 맞잡고서
テレパシ─届くかな テレパシ─君へ
테레파시- 토도쿠카나 테레파시- 키미에
텔레파시 닿을 수 있을까 텔레파시 그대에게
テレパシ─届くかな テレパシ─ほら変わる
테레파시- 토도쿠카나 테레파시- 호라 카와루
텔레파시 닿을 수 있을까 텔레파시 거봐 변했어
テレパシ─届くかな テレパシ─君へ
테레파시- 토도쿠카나 테레파시- 키미에
텔레파시 닿을 수 있을까 텔레파시 그대에게
テレパシ─届くかな テレパシ─夢乗せて
테레파시- 토도쿠카나 테레파시- 유메 노세테
텔레파시 닿을 수 있을까 텔레파시 꿈을 싣고서
--------------------
謎々 - 문장에 빈칸을 넣고 그 단어의 뜻을 알려준 뒤 단어를 맞추는 놀이라고 합니다.
回り道 - 크게 돌아서 가는 길 정도의 뜻입니다.
お見通し - 먼 미래를 바라보다, 뭐든지 꿰뚫어보다, 탁 트이다 라는 의미입니다.
ドミノ倒し - 도미노 쓰러트리기, 뒤에 꺼는 넣던 안넣던 의미는 전달되기에 생략했습니다.
吸い込まれて - 흡수 / 빨아들이다 라는 의미입니다.
コネクション - Connection, 연결 접속? 이라네요
わけあって - 分け合う같은데 서로 나눈다는 뜻입니다. 모든 사람의 나눠져있는 힘을 모은다는 뜻으로 쓸수 있으려나요
'가사 번역 > DiGiTAL WiNG' 카테고리의 다른 글
[동방요요몽-어레인지]DiGiTAL WiNG-Mother (0) | 2018.01.29 |
---|---|
[동방요요몽-어레인지]DiGiTAL WiNG-사랑의 잠재의식 (0) | 2018.01.28 |
[동방홍마향-어레인지]DiGITAL WiNG-The Lovable Days (0) | 2018.01.26 |
[동방홍마향-어레인지]DiGITAL WiNG-Abracadabra (0) | 2018.01.25 |
[동방풍신록-어레인지]DiGiTAL WiNG-모미지 말랑 말랑 (0) | 2018.01.24 |