• 곡제목 :: Prism Love
  • 원곡 :: 東方地霊殿 ~Subterranean Animism [ラストリモート]
  • 서클명 :: いえろ~ぜぶら
  • 어레인지 :: らんてぃ×芳葉
  • 작사 :: 芳葉
  • 보컬 :: 藤宮ゆき
  • 앨범명 :: 東方颯封歌 ~Paint and Probity~
  • 발매 정보 :: 2011년 08월 13일 (C80)
  • 장르 :: J-POP





이 앨범을 끝으로 옐로우 제브라 피니쉬 박스를 발매하며

2011년 11월 26일에 공식적으로 서클 해체를 선언합니다.






溢れる泉のように
아후레루 이즈미노 요오니
넘쳐 흐르는 샘물처럼


止まない雨のように
야마나이 아메노 요오니
멈추지 않는 비처럼


想いを空へと送るから
오모이오 소라에토 오쿠루카라
이 마음을 하늘까지 보낼테니까



長い月日 重ねて 形は削り創られ
나가이 츠키히 카사네테 카타치와 케즈리 츠쿠라레
오랜 세월을 지내온 것에 대한 형태는 깎고 깎여서 만들어졌고


そんなこと 夢物語のように思い
손나코토 유메모노가타리노 요오니 오모이
그런 걸 꿈 이야기 처럼 생각해


いつしか虹を 期待してて
이츠시카 니지오 키타이시테테
언제부턴가 무지개를 기대하고서



硝子器の中 揺れる水が
구라스노 나카 유레루 미즈가
유리 그릇 속에서 흔들리는 물이


今にも 零れそうになって
이마니모 코보레소오니 낫테
금방이라도 넘쳐버릴듯이 되서


願いがきっと そんなとき叶うなら
네가이가 킷토 손나토키 카나우나라
소원이 꼭 그럴 때에 이루어 진다면



遥か空間の向こう 光さえも超えて
하루카 소라노 무코오 히카리사에모 코에테
아득히 먼 하늘의 저편에 있는 빛조차도 뛰어넘어서


あなたの元へと 飛んでく
아나타노 모토에토 톤데쿠
그대의 옆까지 날아가


限りも無く拡がる 幾億の滴が
카기리모 나쿠 히로가루 이쿠오쿠노 시즈쿠가
수도 없이 펼쳐지는 수억개의 물방울이


私を溶かしてしまう前に
와타시오 토카시테시마우 마에니
나를 녹여버리기 전에



人で在れる その為
히토데 이레루 소노 타메
사람으로 존재하기 위해서


常を 胸に刻んで
츠네오 무네니 키잔데
습관을 가슴 속에 새기고



摘まれる事 枯れる事も
츠마레루 코토 카레루 코토모
얻는 것과 잃는 것도


誰かの為の犠牲も
다레카노 타메니 기세이모
누군가를 위한 희생도


受け入れるよ あなたと居れるなら
우케이레루요 아나타토 이레루나라
그대와 있을 수 있다면 전부 받아들이겠어



僅か宇宙の向こう 光さえも見えない
와즈카 소라노 무코오 히카리사에모 미에나이
얼마 안남은 하늘 너머엔 빛 조차도 보이지 않아


あなたが生きてる奇跡を
아나타가 이키테루 키세키오
그대가 살아있는 기적을


溢れる泉のように 止まない雨のように
아후레루 이즈미노 요오니 야마나이 아메노 요오니
넘쳐 흐르는 샘물처럼 멈추지 않는 비처럼


何度も 私は祈るから
난도모 와타시와 이노루카라
몇번이고 나는 기도할테니까



遥か時空の向こう 光さえも超えて
하루카 소라노 무코오 히카리사에모 코에테
아득히 먼 하늘의 저편에 있는 빛조차도 뛰어넘어서


あなたの元へと 飛んでく
아나타노 모토에토 톤데쿠
그대의 옆까지 날아가


限りも無く拡がる 幾億の言葉と
카기리모 나쿠 히로가루 이쿠오쿠노 코토바토
수도 없이 펼쳐지는 수억개의 말들과


想いを 空へと送るから
오모이오 소라에토 오쿠루카라
마음을 하늘까지 보낼테니까


------------------------------------


摘まれる事 枯れる事 - 얻어내는것과 시들어서 수확하지 못하는 것


Posted by Yu-na


  • 곡제목 :: Tinker bell
  • 원곡 :: 妖精大戦争 ~東方三月精 [いたずらに命をかけて]
  • 서클명 :: いえろ~ぜぶら
  • 어레인지 :: らんてぃ×芳葉
  • 작사 :: 芳葉
  • 보컬 :: 藤宮ゆき
  • 앨범명 :: 東方閃囁歌 ~Phantom and Reality~
  • 발매 정보 :: 2011년 03월 13일 (예대제8)
  • 장르 :: J-POP








「がんばれ」って言葉なんて 聞き飽きた
「간바렛」테 코토바난테 키키 아키타
「힘내」라는 말을 듣는건 이젠 질렸어


こんなにも 羽ばたこうとしてるのに
콘나니모 하바타 코오토 시테루노니
이렇게나 날개짓을 하고 있는데도


楽しかった思い出 虹を架けて
타노시캇타 오모이데 니지오 카케테
즐거웠던 추억으로 무지개를 만들어


言うならば 幻想のティンカーベル
유우나라바 겐소오노 틴카-베루
한마디 정도 말하자면 환상의 팅커벨



あの娘には キレイな声があって
아노코니와 키레이나 코에가 앗테
그 여자아이에겐 아름다운 목소리가 있어서


引き換えに 醜いココロあげよう
히키카에니 미니쿠이 코코로 아게요오
내 짖궂은 마음과 바꿔지치 하자


簡単さ ちっとも怖くはない
칸탄사 칫토모 코와쿠와나이
그런 것 쯤이야 간단하지 조금도 무섭지 않아


そんなこと考えて 日は暮れた
손나코토 캉가에테 히와 쿠레타
그런 걸 생각하고 있는 동안 날이 저물었어


長いパレードが 続くように わくわくした
나가이 파레-도가 츠즈쿠 요오니 와쿠와쿠시타
길고 긴 퍼레이드가 계속되듯이 두근두근 거렸어


歌声は 凍てつく雑音に 掻き消され 涙
우타고에와 이테츠쿠 노이즈니 카키케사레 나미다
노랫소리는 얼어붙는 노이즈에 점차 사라져버려서 눈물이



君の声 帰り道 白く息を交えながら
키미노 코에 카에리 미치 시로쿠 이키오 마지에나가라
당신의 목소리가 돌아올 땐 새하얀 숨을 내뱉으면서


そう私には 灯る明かりを 感じていた
소오 와타시니와 토보루 아카리오 칸지테이타
그렇게 나는 불빛이 켜지는 것을 느끼고 있어


あの流れ星 落ちた場所を 目指すように
아노 나가레 보시 오치타 바쇼오 메자스요오니
별똥별이 떨어진 저 장소를 노리듯이


まだ進めるはずだって 日々を色付けてた
마다 스스메루 하즈닷테 히비오 이로즈케테타
아직은 나아갈거라며 그 날들을 물들여 갔어



解らない謎は そのままでいい
와카라나이 나조와 소노마마데 이이
알 수 없는 수수께끼는 알지 못하는 채로 놔두는게 좋아


知らなくて良かったと 思うのなら
시라나쿠테 요캇타토 오모우노나라
알지 못해서 다행이라고 생각한다면


井の中の蛙なんて 凍らせて
이노 나카노 카와즈난테 코오라세테
우물 안 개구리 같은건 얼려버려서


見ないフリさ 理想のティンカーベル
미나이 후리사 리소오노 틴카-베루
안본 척 하는 이상적인 팅거벨



甘い誘惑に 今は慣れてしまった、きっと。
아마이 유우와쿠니 이마와 나레테시맛타, 킷토.
지금은 달콤한 유혹에 익숙해졌어, 분명히


遥かなる花火は 夜空に咲き乱れ キラキラ
하루카나루 하나비와 요조라니 사키 미다레 키라키라
저 멀리 보이는 불꽃은 밤하늘에 화려한 꽃을 피우고 반짝반짝



隠してた気持ちさえ 君に見透かされてしまう
카쿠시테타 키모치사에 키미니 미스카사레테시마우
숨겨왔던 마음조차 당신에게 간파당해버려


そんな光を放つほどに 眩しすぎて
손나 히카리오 하나츠 호도니 마부시스기테
그런 빛을 떨어트려버릴 정도로 너무나도 눈부셔서


だから私は ポケットの中に 忍ばせた
다카라 와타시와 포켓토노 나카니 시노바세타
그렇기에 나는 주머니 속에 숨어버렸어


本当の気持ち 半分だけ見せたのに
혼토오노 키모치 한분다케 미세타노니
진심을 반 정도만 봤는데도



声 帰り道 白く息を 交えながら
코에 카에리미치 시로쿠 이키오 마지에나가라
목소리가 돌아올 땐 새하얀 숨을 내뱉으면서


そう私には 灯る明かりを 感じていた
소오 와타시니와 토보루 아카리오 칸지테이타
그렇게 나는 불빛이 켜지는 것을 느끼고 있어


あの流れ星 放つ場所を 目指すように
아노 나가레 보시 하나츠 바쇼오 메자스요오니
별똥별을 놓아주는 저 장소를 노리듯이


まだ進めるはずだって 日々を色付けてた
마다 스스메루 하즈닷테 히비오 이로즈케테타
아직은 나아갈거라며 그 날들을 물들여 갔어



その気持ちさえ 君に気付かれないように
소노 키모치사에 키미니 키즈카레나이요오니
그런 마음마저 당신에게 들키지 않기 위해


そんな光を放つほどに 憧れてた
손나 히카리오 하나츠 호도니 아코가레테타
그런 빛을 놓아줄 정도로 동경했었어 


だから私は ポケットの中に 忍ばせた
다카라 와타시와 포켓토노 나카니 시노바세타
그렇기에 나는 주머니 속에 숨었어


本当の気持ち 全部 雪にばら撒いた
혼토오노 키모치 젠부 유키니 바라마이타
진심을 전부 눈 속에 흩뿌렸어


Posted by Yu-na



  • 곡제목 :: ここに立つ花
  • 원곡 :: 東方紅魔郷 ~the Embodiment of Scarlet Devil [上海紅茶館 ~Chinese Tea / 明治十七年の上海アリス]
  • 서클명 :: いえろ~ぜぶら
  • 어레인지 :: らんてぃ×芳葉
  • 작사 :: 芳葉
  • 보컬 :: 藤宮ゆき
  • 앨범명 :: 東方詠劫歌 ~Point and Eternity~
  • 발매 정보 :: 2010년 12월 30일 (C79)
  • 장르 :: 발라드







夢に出てきた 懐かしい日々
유메니 데테키타 나츠카시이 히비
꿈에서 본 그리운 날들


愛しさ込めて 頬寄せ合う
이토시사 코메테 호호요세아우
사랑을 한 가득 채워서 뺨을 맞대어


「もしも」 何度も繰り返して
「모시모」 난도모 후리카에시테
「만약에」라는 말을 몇 번이고 반복하면서


握った手を 開いた
니깃타 테오 히라이타
맞잡은 손을 놓았어



手に入れて 潰してた
테니 이레테 츠부시테타
손에 넣어서 부서져버린


憧れを 指折り数え
아코가레오 유비오리 카조에
동경심을 손꼽아서 새고 있어



例えば 陽の当たらない日には
타토에바 히노아타라나이 히니와
예를 들어 햇빛이 들어오지 않는 날에는


出来る限り 背伸びして
데키루 카기리 세노비시테
될수 있는 한 까치발을 서서


もう一度 笑顔でいられるように
모오 이치도 에가오데 이라레루 요오니
다시 한번 웃는 얼굴로 있을 수 있도록


凛と ここに立っているから
린토 코코니 탓테이루카라
꿋꿋하게 이곳에 서 있으니까



言いかけて 再び飲み込む
이이카케테 후타타비 노미코무
이야기를 진행하다가 또 다시 하려던 말을 멈춰


その不器用さに 嫌気が差す
소노 부키요오사니 이야케가 사스
이런 서투름에 싫증이 나버려


でも とりあえず笑ってるような
데모 토리아에즈 와랏테루 요오나
그럼에도 일단은 웃고 있는 듯한


自分は もっと嫌いで
지분와 못토 키라이데
나 자신이 더 싫어서



投げつけて 壊してた
나게츠케테 코와시테타
내던져서 부서져버린


君を信じることの 強さ
키미오 신지루코토노 츠요사
당신을 믿는 것에 대한 강함



理屈で積み上げた 感情に
리쿠츠데 츠미아게타 칸죠오니
핑계만으로 쌓아올린 감정에


想い込めて 種を蒔く
오모이 코메테 타네오 마쿠
마음을 담아서 씨를 뿌려


涙の雨が 降り注いでも
나미다노 아메가 후리 소소이데모
눈물의 비가 쏟아지더라도


きっと 陽当たる場所まで
킷토 히카리 아타루 바쇼마데
반드시 햇빛이 들어오는 곳 까지



手に入れて 潰してた
테니 이레테 츠부시테타
손에 넣어서 부서져버렸던


憧れは 蕾を付けて
아코가레와 츠보미오 츠케테
동경심은 꽃봉오리를 맺고



例えば 陽の当たらない日には
타토에바 히노아타라나이 히니와
예를 들어 햇빛이 들어오지 않는 날에는


出来る限り 背伸びして
데키루 카기리 세노비시테
될수 있는 한 애를 써서


もう一度 笑顔でいられるように 
모오 이치도 에가오데 이라레루 요오니
다시 한번 웃는 얼굴로 있을 수 있도록


凛と ここに立っている花
린토 코코니 탓테이루 하나
꿋꿋하게 이곳에 피어있는 꽃 한송이


Posted by Yu-na



  • 곡제목 :: 風を超えて~Flying~
  • 원곡 :: ダブルスポイラー ~東方文花帖 [あなたの町の怪事件]
  • 서클명 :: いえろ~ぜぶら
  • 어레인지 :: らんてぃ×芳葉
  • 작사 :: 芳葉
  • 보컬 :: 藤宮ゆき
  • 앨범명 :: 東方詠劫歌 ~Point and Eternity~
  • 발매 정보 :: 2010년 12월 30일 (C79)
  • 장르 :: J-POP







飛びたて そうFly 手を離したら
토비타테 소오 플라이 테오 하나시타라
날아올라 그래 Fly 손을 놓아보면


ああ Blue sky どこまでも行ける
아아 블루 스카이 도코마데모 유케루
아아 Blue sky 어디든지 갈 수 있어


悲しい世界の果ても 気ままに舞えばいい
나카시이 세카이노 하테모 키마마니 마에바이이
슬픈 이 세계의 끝도 내 마음대로 날면 되는거야



烏が得意気に 空を廻る
토리가 토쿠이게니 소라오 메구루
새가 마치 뽐내는 듯이 하늘을 날아올라


分厚い雲 斬って突き抜けて
부아츠이 쿠모 킷테 츠키누케테
두꺼운 구름을 뚫고서 빠져나가며


髪を靡かせ ぼんやり見てた
카미오 나비카세 본야리 미테타
머리카락을 휘날리며 멍하니 바라보던


風は ずっと優しく吹いて
카제와 즛토 야사시쿠 후이테
바람은 언제나 상냥하게 불어



ah 憧れ集め 綴じたスクラップ
아 아코가레 아츠메 토지타 스쿠랏푸
ah 동경심을 한가득 모아서 엮어놓은 스크랩


ah 積み上げた夢 翼に見立てて
아 츠미아게타 유메 츠바사니 미타테테
ah 가득 쌓아올린 꿈들을 이 날개로 판단하고서



さぁ fly your sky 手を離したら
사아 플라이 유어 스카이 테오 하나시타라
자 fly your sky 손을 놓아보면


そう Blue sky どこまでも行ける
소오 블루 스카이 도코마데모 유케루
봐봐 Blue sky 어디든지 갈 수 있어


悲しい世界の果ても 気ままに翔け
카나시이 세카이노 하테모 키마마니 카케
슬픈 이 세계의 끝도 내 마음대로 날아올라


そうだ your sky 手を広げたら
소오다 유어 스카이 테오 히로게타라
그런거야 your sky 손을 펼쳐보면


空に行き止まりはない
소라니 이키토마리와나이
하늘의 그 어디라도 막힌 곳 따윈 없어


そうやって 弧を描くようなイメージ
소오얏테 코오 에가쿠 요오나 이메-지
그렇게 원호를 그리는 듯한 이미지


幾度でも
이쿠도데모
몇번이고



指で囲った 四角の中を
유비데 카콧타 시카쿠노 나카오
손가락으로 둘러싼 사각 프레임의 안쪽이


全てだと 思っていたけど
스베테다토 오못테이타케도
전부라고 생각하고 있었지만



ah もしも誰かが創る 世界なら
아 모시모 다레카가 츠쿠루 세카이나라
ah 만약에 누군가가 만들어 가는 세상이라면


ah 私の秘めた 翼を広げて
아 와타시노 히메타 츠바사오 히로게테
ah 내가 숨기고 있던 날개를 펼치고서



そして your way 手を伸ばしたら
소시테 유어 웨이 테오 노바시타라
그렇게 your way 손을 뻗어보면


そう Blue sky もうすぐ届くよ
소오 블루 스카이 모오 스구 토도쿠요
그래 Blue sky 이제 곧 닿을거야


誰かが透かせるほどに 薄くあっても
다레카가 스카세루 호도니 우스쿠앗테모
누군가가 들여다 보는 듯이 흐리게 있더라도


そうだ your sky 羽ばたき強く
소오다 유어 스카이 하바타키 츠요쿠
그런거야 your sky 강한 날갯짓으로


私 止めることはない
와타시 야메루 코토와나이
나는 절대로 그만 두지 않아


そうやって 弧を描くように
소오 얏테 코오 에가쿠 요오니
그렇게 원호를 그리듯이


信じて行けばいい
시은지테 유케바 이이
믿으면서 나아가면 되는거야



ah 憧れ集め 綴じたスクラップ
아 아코가레 아츠메 토지타 스쿠랏푸
ah 동경심을 한가득 모아서 엮어놓은 스크랩


ah 積み上げた夢 翼に見立てて
아 츠미아게타 유메 츠바사니 미타테테
ah 가득 쌓아올린 꿈들을 이 날개로 판단하고서



飛ぶよ so Fly 手を離したら
토부요 소 플라이 테오 하나시타라
날아오를게 so Fly 손을 놓아보면


そう Blue sky どこまでも行ける
소오 블루 스카이 도코마데모 유케루
봐봐 Blue sky 어디든지 갈 수 있어


悲しい世界の果ても 気ままに翔け
카나시이 세카이노 하테모 키마마니 카케
슬픈 이 세계의 끝도 내 마음대로 날아올라


そうだ your sky 手を広げたら
소오다 유어 스카이 테오 히로게타라
그런거야 your sky 손을 펼쳐보면


空に行き止まりはない
소라니 이키토마리와나이
하늘의 그 어디라도 막힌 곳 따윈 없어


そうやって弧を描くようなイメージ
소오얏테 코오 에가쿠 요오나 이메-지
그렇게 원호를 그리는 듯한 이미지


追いかけて
오이카케테
뒤쫓아서


-----------------


烏が - 가사에선 "토리"라고 하지만 까마귀를 뜻하는 한자입니다. 까마귀이고 하타테 앞에서 까분다면.. 그 분 밖에 없네요


Posted by Yu-na



  • 곡제목 :: 雨降りアンブレラ
  • 원곡 :: 東方星蓮船 ~Undefined Fantastic Object [万年置き傘にご注意を]
  • 서클명 :: いえろ~ぜぶら
  • 어레인지 :: らんてぃ×芳葉
  • 작사 :: 芳葉
  • 보컬 :: 藤宮ゆき×うっち-
  • 앨범명 :: 東方愁爽歌 ~Landing of Truth~
  • 발매 정보 :: 2010년 08월 14일 (C78)
  • 장르 :: 발라드 / 듀엣






佇む場所へと 灯された
타타즈무 바쇼에토 토모사레타
멈춰 선 장소에서 불이 켜졌어


冷たい霧雨に滲む 電燈
츠메타이 키리사메니 니지무 히카리
차가운 안개비에 번진듯 흐릿한 등불


「さよなら、またね。」と唄ってた
「사요나라、마타네。」토 우탓테타
「안녕, 다음에 또 봐」라고 불렀던


いつしか君の声 掻き消されて
이츠시카 키미노 코에 카키케사레테
당신의 목소리가 언제부턴가 점차 빠르게 사라져 버리고



雨降る季節 そこまで来ても
아메후루 키세츠 소코마데 키테모
비 내리는 계절이 여기까지 왔어도


相変わらず 心は置いたまま
아이카와라즈 코코로와 오이타마마
변함없는 이 마음은 여전히 그 곳에 두고온 채로


歪んだ景色もなくて 今は
유간다 케시키모나쿠테 이마와
흐트러진 경치도 없어서 지금은


「元気にしてる?」なんてさ 思えてるよ
「겡키니 시테루?」난테사 오모에테루요
「잘 지내고 있니?」랄까나 그런걸 떠올리게 되



君を 君を待っているから 信じて
키미오 키미오 맛테이루카라 시은지테
당신을 당신을 기다리고 있으니까 믿어줘


足元乾くことなくても 守って
아시모토 카와쿠코토나쿠테모 마못테
발 밑이 마를 일이 없지만서도 지키고 있다가


知らない間に 錆びついた
시라나이 아이다니 사비츠이타
나도 모르는 사이에 녹슬어 버렸어


心の骨組み 無理矢理開く
코코로노 호네구미 무리야리 히라쿠
마음속의 뼈대가 억지로 열려져


失い 逃げ場無くした雨は
우시나이 니게바 나쿠시타 아메와
잃어버려서 도망갈 장소를 잃은 비는


溢れ 伝い 私を濡らしてるよ
아후레 츠타이 와타시오 누라시테루요
그렇게 넘쳐흘러 나에게 떨어져서 이 몸을 적시고 있어



雨を 雨を信じてるから 二人で
아메오 아메오 시은지테루카라 후타리데
비를 비를 믿고 있으니까 우리 둘이서


いつか さよならじゃなく 君の光で
이츠카 사요나라쟈나쿠테 키미노 히카리데
언젠간 안녕 이라는 결말이 아닌 당신의 빛으로


虹が架かり 繋がれるなら 夢見て
니지가 카카리 츠나가레루나라 유메미테
무지개가 걸린 하늘이 저 멀리까지 이어지는 것을 꿈꾸며


君を 君を待っているから 信じて
키미오 키미오 맛테이루카라 시은지테
당신을 당신을 기다리고 있으니까 믿어줘


晴れることがわかっているから 会いたい
하레루 코토가 와캇테이루카라 아이타이
분명히 날은 밝아진다는걸 알고 있기에 보고 싶어



君を 君を待っているから…
키미오 키미오 맛테이루카라…
당신을 당신을 기다리고 있으니까…


雨を 雨を信じてるから…
아메오 아메오 시은지테루카라…
비를 비를 믿고 있으니까…


いつか さよならじゃなく 君と…
이츠카 사요나라쟈나쿠 키미토…
언젠간 안녕 이라는 결말이 아닌 당신과…


雨を 雨を信じてるから…
아메오 아메오 시은지테루카라…
비를 비를 믿고 있으니까…


君を 君を待っているから…
키미오 키미오 맛테이루카라…
당신을 당신을 기다리고 있으니까…


雨を 雨を信じてるから…
아메오 아메오 시은지테루카라…
비를 비를 믿고 있으니까…


いつか さよならじゃなく 君と…
이츠카 사요나라쟈나쿠 키미토…
언젠간 안녕 이라는 결말이 아닌 당신과…


Posted by Yu-na



  • 곡제목 :: Elfin Love
  • 원곡 :: 東方紅魔郷 ~the Embodiment of Scarlet Devil [おてんば恋娘 / ルーネイトエルフ]
  • 서클명 :: いえろ~ぜぶら
  • 어레인지 :: らんてぃ×芳葉
  • 작사 :: 芳葉
  • 보컬 :: 藤宮ゆき
  • 앨범명 :: 東方愁爽歌 ~Landing of Truth~
  • 발매 정보 :: 2010년 08월 14일 (C78)
  • 장르 :: 발라드






君の照らす朝には 声探して駆け出した
키미노 테라스 아사니와 코에 사가시테 카케다시타
당신을 비추는 아침엔 목소리를 찾아서 뛰쳐 나갔어


邪魔する音は 全部凍らせたって
쟈마스루 오토와 젠부 코오라세탓테
방해하는 소리를 전부 얼려버렸다며


自由に飛べる羽さえ うざったくなって仕舞ってる
지유니 토베루 하네사에 우잣타쿠낫테 시맛테루
자유롭게 날수 있는 날개마저 짜증나게 되버렸어


あれほど好きな 空だったのに
아레호도 스키나 소라닷타노니
그렇게나 좋아했던 하늘이였는데



忘れたフリをして 覚えたフレーズ
와스레타 후리오시테 오보에타 후레-즈
잊어버린 척 하면서 기억하고 있던 프레이즈


輝き触れる度 冷めた世界変わってくよ
카가야키 후레루 타비 사메타 세카이 카왓테쿠요
빛이 닿을 때마다 얼어버린 세계가 바뀌어가



雪のように君に積もり 水と成り消えた
유키노 요오니 키미니 츠모리 미즈토 나리 키에타
눈처럼 당신에게 쌓이고 물이 되어서 사라졌어


その雫が落ちる前に ちゃんと伝えたくて
소노 시즈쿠가 오치루 마에니 챤토 츠타에타쿠테
그 물방울이 떨어져 버리기 전에 제대로 전하고 싶어서


術は解らずとも
스베와 와카라즈토모
방법은 알수 없지만서도



難解な教科書や クラシックの音楽も
난카이나 쿄오카쇼야 쿠라싯쿠노 온가쿠모



名作という 映画・小説だって
메이사쿠토 이우 에이가・쇼우세츠닷테
명작이라고 불리우는 영화・소설도


ちゃんと理解している だけどなにか足りなくて
챤토 리카이시테이루 다케도 나니카 타리나쿠테
잘 이해하고 있지만서도 무언가가 부족해서


君のだったら 満たされるのに
키미노닷타라 미타사레루노니
당신이였다면 부족한 부분을 채웠을텐데



知らないフリ だけど心はフリーズ
시라나이 후리 다케도 코코로와 후리-즈
모르는 척 하고 있지만 마음은 프리즈


その声触れる度 恋するだけのバカになるよ
소노 코에 후레루 타비 코이스루다케노 바카니 나루요
그 목소리가 들려올 때 마다 그저 사랑만 할 줄 아는 바보가 되버려



「好き」と言えず 氷のように 水となり消えた
「스키」토 이에즈 코오리노 요오니 미즈토나리 키에타
「좋아해」라고 말하지 못한 채 얼음과 같이 물이 되어 사라져 버렸어


君の言う化学反応を ずっと待ち続けて
키미노 유우 카가쿠한노오오 즛토 마치 츠즈케테
당신이 말하는 화학반응을 계속 기다리면서


意味は解らずとも
이미와 와카라즈토모
사실 의미는 모르지만서도



効かないふりをして 溶けてくフレイム
키카나이 후리오 시테 토케테쿠 후레이무
들리지 않는 척 하면서 녹아만 가는 프레임


夢から目覚めたら 同じ朝があって欲しいよ
유메카라 메자메타라 오나지 아사가 앗테 호시이요
꿈에서 깨어나면 같은 아침을 맞이할 수 있으면 좋겠어



雪のように君に積もり 水となり消えた
유키노 요오니 키미니 츠모리 미즈토나리 키에타
눈처럼 당신에게 쌓이고 물이 되어서 사라졌어


その雫が乾く前に ちゃんと伝えたい
소노 시즈쿠가 카와쿠 마에니 챤토 츠타에타이
그 물방울이 떨어져 버리기 전에 제대로 전하고 싶어서



「好き」と言えず 氷のように 水となり消えた
「스키」토 이에즈 코오리노 요오니 미즈토나리 키에타
「좋아해」라고 말하지 못한 채 얼음과 같이 물이 되어 사라져 버렸어


君の知る化学反応を ずっと待ち続けて
키미노 시루 카가쿠한노오오 즛토 마치 츠즈케테
당신만이 알고 있는 화학반응을 계속 기다리면서


日々は変わらずとも
히비와 카와라즈토모
그런 날들이 변할 일은 없지만서도


----------------------------


フレーズ  - 자연적인 선율이라는 뜻, 가을밤의 풀벌레 소리나 바람을 가르는 소리나 그런것들

知らないフリ だけど心はフリーズ  - 후리 라는 단어로 라임을 맞춘거 같네요


Posted by Yu-na



  • 곡제목 :: 夏ノ恋ウタ
  • 원곡 :: 東方永夜抄 ~Imperishable Night [蠢々秋月 ~Mooned Insect]
  • 서클명 :: いえろ~ぜぶら
  • 어레인지 :: らんてぃ×芳葉
  • 작사 :: 芳葉
  • 보컬 :: 藤宮ゆき
  • 앨범명 :: 東方愁爽歌 ~Landing of Truth~
  • 발매 정보 :: 2010년 08월 14일 (C78)
  • 장르 :: 이지리스닝






はしゃいだ
하샤이다
들떠 있었어


夏の夜は草陰に隠れて
나츠노 요와 쿠사카게니 카쿠레테
한여름 밤엔 풀숲에 숨어서


ひっそりと 驚いた君を見たくて
힛소리토 오도로이타 키미오 미타쿠테
조용히 놀라는 당신을 보고 싶어서



騒いだ
사와이다
설레였어


風のように 飛び出して揺れたら
카제노 요오니 토비다시테 유레타라
바람처럼 뛰쳐나와서 한들한들 날아올랐더니


笑顔の君がいた それだけでいい
에가오노 키미가이타 소레다케데 이이
미소진 얼굴의 그대가 있는 것 만으로도 좋았어



過ぎてく夏 終わらぬはず
스기테쿠 나츠 오와라누하즈
흘러가는 여름에 끝나지 않을거라며


今だけ そう思える気がした
이마다케 소오 오오에루 키가시타
지금뿐이라도 그렇게 생각하고 싶은 느낌이 들었어



花火に 負けぬように
하나비니 마케누요오니
불꽃 따위에 지지 않도록


出来るだけ 手を広げてた
데키루다케 테오 히로게테타
될수 있는 한 손을 넓게 뻗어봤어


夢心地 その瞳
유메고코치 소노 히토미
꿈을 꾸는 듯한 그 눈동자에


小さな姿 映して
치이사나 스가타 우츠시테
작디 작은 모습이 비치며



帰りの道 いつもの日々
카에리노 미치 이츠모노 히비
언제나 같은 돌아가는 길


釣鐘草に入れて 照らした
츠리가네소오니 이레테 테라시타
초롱꽃에 넣어서 비춰보았어


花火に 届くように
하나비니 토도쿠요오니
불꽃에게 전해지기를


大きく声を 伸ばしてた
오오키쿠 코에오 노바시테타
큰 소리를 내보았어


一瞬の この生命
잇슌노 코노 이노치
한순간의 이 목숨을


君との夏に 残して
키미토노 나츠니 노코시테
당신과의 여름에 남기고서



花火に 負けぬように
하나비니 마케누요오니
불꽃에게 지지 않도록


出来るだけ 手を繋いでた
데키루다케 테오 츠나이데타
될수 있는 한 손을 붙잡고 있었어


夢心地 その瞳
유메고코치 소노 히토미
꿈을 꾸는 듯한 그 눈동자에


小さな姿 映して
치이사나 스가타 우츠시테
작디 작은 모습만을 남기고서


Posted by Yu-na



  • 곡제목 :: おれんぢ☆でぃず
  • 원곡 :: 東方妖妖夢 ~Perfect Cherry Blossom [遠野幻想物語]
  • 서클명 :: いえろ~ぜぶら
  • 어레인지 :: らんてぃ×芳葉
  • 작사 :: 芳葉
  • 보컬 :: 藤宮ゆき
  • 앨범명 :: 東方星聖歌 ~Decision of Purpose~
  • 발매 정보 :: 2010년 03월 14일 (예대제7)
  • 장르 :: J-POP





一緒に ずっと重ねてる日々は
잇쇼니 즛토 카사네테루 히비와
함께 계속해서 지내고 있는 날들은


このままきっと 色褪せないように
코노마마킷토 이로아세나이 요오니
이대로는 절대 빛이 바래지 않도록


いつまでも 二人で描く 大事な宝ものだから
이츠마데모 후타리데 에가쿠 다이지나 타카라모노 다카라
언제까지나 둘이서 그려나가는 소중한 보물이니까



ウトウト お昼寝 お日様暖かい午後
우토우토 오히루네 오히사마 아타타카이 고고
꾸벅꾸벅 졸다가 햇님이 따뜻한 오후에 낮잠을 자


ふと目が覚めたら あなたがいない!
후토 메가 사메타라 아나타가 이나이!
문득 잠에서 깼더니 그대가 없어!



慌てて 屋根の上登って 名前呼ぶけど
아와테테 야네노 우에 노봇테 나마에 요부케도
급하게 지붕 위로 올라가 이름을 불러보지만


泣き疲れて またお昼寝しちゃう
나키 츠카레테 마타 오히루네시챠우
울다 지쳐버려서 다시 낮잠을 자버려



あぁ 夢の中だって あなたのことを
아아 유메노나카 닷테 아나타노 코토오
아아 꿈 속에서 조차도 당신을


守ってみせるから 安心してね
마못테미세루카라 안신시테네
지켜내 보일테니까 안심해


水しぶきが襲ってきても 代わりに受けてみせる
미즈시부키가 오솟테 키테모 카와리니 우케테미세루
물보라가 닥치더라도 내가 대신 막아내 보일테니까


そんなこと考えて 目が覚めたら
손나코토 캉가에테 메가 사메타라
그런 것들을 생각하다 잠에서 깨면


やっちゃった なんてこともあるけど
얏챳타 난테코토모 아루케도
아차 싶은 것 들도 있지만


そんなときも 必ず最後はぎゅうっと 抱きしめてくれるわ
손나토키모 카나라즈 사이고와 규웃토 다키시메테쿠레루와
그럴 때도 반드시 마지막 즈음엔 꼬옥 안아줄거야



あなたのために 何回もやり直しして
아나타노타메니 난카이모 야리 나오시시테
그대를 위해서 몇 번이고 수정하면서


一所懸命 あなたを描いてみた!
잇쇼켄메이 아나타오 에가이테미타!
최대한 열심히 그대를 그려봤어!



もっと上手なら 知ってる魅力を全部
못토 죠오즈나라 싯테루 미료쿠오 젠부
좀 더 잘그릴 수 있었더라면 내가 알고 있는 그대의 매력을 전부


表せたよ! ねぇ、本当よ信じて
아라와세타요! 네에, 혼토오요 시은지테
표현 할 수 있었을텐데! 저기, 정말이야 믿어줘



二人一緒に ずっと重ねてた日々は
후타리 잇쇼니 즛토 카사네테타 히비와
두 사람이 함께 계속해서 지내고 있는 날들은


このままいつか 色褪せるのかな
코노마마 이츠카 이로아세루노카나
이대로는 언젠간 빛이 바래 버리는걸까나


そんなのヤだ!泣きじゃくって ぐずぐずと駄々をこねる
손나노 야다! 나키쟈쿳테 구즈구즈토 다다오코네루
그런건 싫어! 흐느껴 울며 바둥바둥 떼쓰고 있어


そんなときには カミナリ落として ガミガミ怒るけど
손나토키니와 카미나리 오토시테 가미가미 오코루케도
그럴 때는 번개가 떨어지고 큰 소리로 야단맞지만


そのあとには「大丈夫よ」そう言ってくれる
소노 아토니와 「다이죠오부요」소오 잇테쿠레루
그 뒤엔 「괜찮아요」라고 말해주는


あなたが一番大好き!
아나타가 이치방 다이스키!
그대가 세상에서 제일 좋아!



あぁ 夢の中だって あなたのことを
아아 유메노나카 닷테 아나타노 코토오
아아 꿈 속에서 조차도 당신을


守ってみせるから 安心してね
마못테미세루카라 안신시테네
지켜내 보일테니까 안심해


水しぶきが襲ってきても 代わりに受けてみせる
미즈시부키가 오솟테 키테모 카와리니 우케테미세루
물보라가 닥치더라도 내가 대신 막아내 보일테니까


一緒に ずっと重ねてる日々は
잇쇼니 즛토 카사네테루 히비와
함께 계속해서 지내고 있는 날들은


このままきっと 色褪せないように
코노마마킷토 이로아세나이 요오니
이대로는 절대 빛이 바래지 않도록


いつまでも 二人で描く 大事な宝ものだから
이츠마데모 후타리데 에가쿠 다이지나 타카라모노 다카라
언제까지나 둘이서 그려나가는 소중한 보물이니까


Posted by Yu-na


  • 곡제목 :: Starry Night
  • 원곡 :: 東方妖妖夢 ~Perfect Cherry Blossom [人形裁判 ~人の形弄びし少女]
  • 서클명 :: いえろ~ぜぶら
  • 어레인지 :: らんてぃ×芳葉
  • 작사 :: 芳葉
  • 보컬 :: 藤宮ゆき
  • 앨범명 :: 東方星聖歌 ~Decision of Purpose~
  • 발매 정보 :: 2010년 03월 14일 (예대제7)
  • 장르 :: J-POP







窓を開けて 優しい風 髪ほどく
마도오 아케테 야사시이 카제 카미 호도쿠
창문을 열면 상냥한 바람이 머릿결을 스치고 지나가


キミのように 揺れて包むカーテン
키미노 요오니 유레테 츠츠무 카-텐
당신처럼 흔들리다 감싸안기는 커튼


頬杖つき 静かに見てた星空
호오즈에츠키 시즈카니 미테타 호시조라
턱을 괴고서 조용히 바라봤던 별이 빛나는 밤하늘


キレイすぎて ah ah 「恋しい。。」
키레이 스기테 아아 「코이시이。。」
너무나도 아름다웠기에 아아 「정말 그리워..」



流れる光 キミを想い 願いごと考え
나가레루 히카리 키미오 오모이 네가이고토 캉가에
별똥별을 보면서 당신을 생각하며 소원의 내용을 생각해


そうしてる間に 消えてしまった
소오시테루 마니 키에테시맛타
그러고 있는 사이에 사라져 버렸어


こうやって逃してる
코오 얏테 노가시테루
그렇게 또 놓쳐버려



広い空を見て 届く限り星数えて
히로이 소라오 미테 토도쿠 카기리 호시 카조에테
드넓은 하늘을 보면서 닿을 수 있는 한 별을 가득 세고 있어


意外と続いてる 手を伸ばしても足りないのに
이가이토 츠즈이테루 테오 노바시테모 타리나이노니
더 이상 손가락으로 셀수 있는 수가 아닌데 의외로 별은 계속되고 있어


あぁアイタイ…
아아 아이타이…
아아 보고싶어...



目を閉じても 取り戻せない時間は
메오 토지테모 토리 모도세나이 지칸와
눈을 감아봐도 되돌릴 수 없는 시간은


キミの光 薄めてくから
키미노 히카리 우스메테쿠카라
당신의 빛을 흐리게 만들어 버리니까


朝の風が 奪っていった温もり
아사노 카제가 우밧테잇타 누쿠모리
아침바람이 가져가버린 온기를


せめて少しでも 届いて
세메테 스코시데모 토도이테
적어도 조금 정도라도 돌아와줘



微かな陽 聴こえる音 胸の中の揺らぎ
카스카나 히카리 키코에루 오토 무네노 나카노 유라기
희미한 빛이 들어와 마음 속을 흔들어


全部抱きしめ キミの魔法 ちゃんと伝わってる
젠부 다키시메 키미노 마호오 챤토 츠타왓테루
전부 끌어안고서 당신의 마법을 정확하게 전하고 있어



遠い空の果て 地平線に届かないように
토오이 소라노 하테 치헤이센니 토도카나이 요오니
저 멀리 하늘의 끝에 있는 지평선에는 닿을 수 없듯이


なるべく下を向いて 窓閉じても変わらないのに
나루베쿠 시타오 무이테 마도토지테모 카와라나이노니
가능한 한 바닥을 바라보며 창문을 닫아봐야 변하지 않는데도


あぁアイタイ…
아아 아이타이…
아아 보고싶어...



投げつけるように キミにあげた 想い込めた人形
나게츠케루 요오니 키미니 아게타 오모이 츠메타 닌교오
던져주듯이 당신에게 줬던 내 마음을 가득 담은 인형


間違える度 怒った名前 それもキミだから
마치가에루 타비 오콧타 나마에 소레모 키미 다카라
틀릴 때마다 화냈었던 이름이지만 그런걸 포함해서 당신이기에


朝も昼も越え また星の夜に夢見て
아사모 히루모 고에 마타 호시노 요루니 유메미테
아침도 점심도 지나 또 별이 빛나는 밤을 꿈꾸면서


気持ちを伝えてる すぐ目の前にはいないのに
키모치오 츠타에테루 스구 메노 마에니와 이나이노니
지금 당장 눈 앞에는 없는데도 내 마음을 전하고 있어


キミへと
키미에토
당신을 향해서



空を見て 届く限り星数えて
소라오 미테 토도쿠 카기리 호시 카조에테
하늘을 보면서 닿을 수 있는 한 별을 가득 세고 있어


二人に続いてる 手を拡げても足りない恋
후타리니 츠즈이테루 테오 히로게테모 타리나이 코이
두 사람에게 계속 되고있는 아무리 손을 뻗어봐도 부족한 사랑


あぁアイタイ…
아아 아이타이…
아아 보고싶어...


--------------------------


특정 가사의 직역입니다.


流れる光 キミを想い 願いごと考え - 흘러가는 빛에 당신을 생각하며 빌고 싶은 내용을 생각해


Posted by Yu-na



  • 곡제목 :: 君の手を引いて
  • 원곡 :: 東方地霊殿 ~Subterranean Animism [旧地獄街道を行く]
  • 서클명 :: いえろ~ぜぶら
  • 어레인지 :: らんてぃ×芳葉
  • 작사 :: 芳葉
  • 보컬 :: うっちー
  • 앨범명 :: 東方彗麗歌 ~Orbit of Diffusion~
  • 발매 정보 :: 2009년 08월 15일 (C76)
  • 장르 :: 발라드




웃치님 특유의 감성은 발라드 계열에서 그 진가를 발휘하지요, 묵직하면서도 가볍게 이어지는 매력이 있는 곡입니다.

유기하면 마냥 강하기만 한 모습이였는데 색다른 느낌으로 와닿는 가사였습니다.





君の手引いていく 長く続く道
키미노 테 히이테이쿠 나가쿠 츠즈쿠 미치
당신의 손을 잡고 가는 길게 이어쳐 있는 길


踏みしめ進む力は 誰より強くて
후미시메 스스무 치카라와 다레요리 츠요쿠테
발을 딛고 나아가는 힘은 누구보다도 강해서



走って行くと 転んでしまう
하싯테유쿠토 코론데시마우
달려가면 넘어져버려


それほどまでに 脆くあって
소레호도마데니 모로쿠앗테
그정도 까지 약해져 있어서



手に入れたものは 「失いたくない」と
테니 이레타 모노와 「우시나이타쿠나이」토
손에 넣은 것은 「잃고 싶지 않아」라며


強い力で握るほど 砕けてしまうから
츠요이 치카라데 니기루 호도 쿠다케테 시마우카라
강한 힘으로 쥘때마다 부서져버리고 마니까


優しく包んで そっと閉まっておこう
야사시쿠 츠츤데 솟토 시맛테오코오
상냥하게 감싸안아 살짝 닫아두자


出来るだけそんな想いで この道行けたなら
데키루다케 손나 오모이데 코노 미치 유케타나라
될수 있는 한 그런 마음으로 이 길을 걸어나간다면



ときには超えられない 壁がいくつかある
토키니와 코에라레나이 카베가 이쿠츠카 아루
가끔씩 넘을 수 없는 벽이 몇개씩이나 있어


力任せのストロークで 自分が嫌になる
치카라 마카세노 스토로-쿠데 지분가 야니나루
전력을 다한 일격 때문에 자신이 싫어져



立ち止まると その向こう側で
타치도마루토 소노 무코오 가와데
멈춰서면 그 건너편에서


笑い声 聞こえるから
와라이고에 키코에루카라
웃는 소리가 들리니까



自ら定めた 規則に従い
미즈카라 사다메타 루-루니 시타가이
자신이 정한 규칙에 따라


私にしか出来ないこと 探してみるけれど
와타시니시카 데키나이코토 사가시테미루케레도
나만이 할 수 있는 것을 찾아보긴 하지만


誰かの才能に それも空しくなる
다레카노 사이노오니 소레모 무나시쿠나루
누군가의 재능으로 인해 그것마저 헛되게 되버렸어


それでも君の手を引いて この道進んでいく
소레데모 키미노 테오 히이테 코노 미치 스슨데이쿠
그럼에도 당신의 손을 잡고서 이 길을 걸어나가



手に入れたいものは 「失いたくない」と
테니 이레타이 모노와 「우시나이타쿠나이」토
손에 넣고싶은 것은 「잃고 싶지 않아」라며


強い力で掴むほど 頑なにあるから
츠요이 치카라데 츠카무 호도 카타쿠나니아루카라
강한 힘으로 꽉 쥘때마다 부서져버리고 마니까


優しく包んで そっと閉まっておこう
야사시쿠 츠츤데 솟토 시맛테오코오
상냥하게 감싸안아 살짝 닫아두자


出来るだけそんな想いで この道行けたなら
데키루다케 손나 오모이데 코노 미치 유케타나라
될수 있는 한 그런 마음으로 이 길을 걸어나간다면


Posted by Yu-na