• 곡제목 :: 天つ風よ
  • 원곡 :: 東方神霊廟 ~Ten Desires [聖徳伝説 ~True Administrator]
  • 서클명 :: DiGiTAL WiNG
  • 어레인지 :: ena
  • 작사 :: sumijun
  • 보컬 :: 雨宿 どみ乃
  • 앨범명 :: デジウィ FUTURE
  • 발매 정보 :: 2014년 12월 29일 (C87)
  • 장르 :: Cute Pop




귀카피 입니다. 정확한 가사가 아니므로 참고만 하시기 바랍니다.





say yes 返事は何時でも Okay 一人じゃない
세이 예스 헨지와 이츠데모 오케이 히토리쟈나이
say yes 대답은 언제나 Okay 혼자가 아니야


say yes どんな時だって Okay 貴方がいる
세이 예스 돈나 토키닷테 오케이 아나타가 이루
say yes 그 어떤 때라도 Okay 당신이 있어


ちょっと不安な時でも
춋토 후안나 토키데모
조금 불안한 때에도


絶対明日は来る
젯타이 아스와 쿠루
반드시 내일은 와


まだ完璧じゃないけど もっと頑張ります
마다 칸페키쟈나이케도 못토 간바리마스
아직 완벽하지는 않지만 좀 더 힘낼게요



愛する人は すぐ近くにいるけど
아이스루 히토와 스구 치카쿠니 이루케도
사랑하는 사람은 바로 가까이에 있지만서도


世界中の 声を聞きたいから
세카이 츄우노 코에오 키키타이카라
세계의 중심에서 목소리를 듣고 싶으니까



幸せを運ぶよ 天つ風よ
시아와세오 하코부요 아마츠 카제요
행복을 옮겨줄거예요 하늘에 부는 바람이


徒然なる日々に 別れを告げ
츠레즈레나루 히비니 와카레오 츠게
따분하기만 했던 나날들에게 이별을 고하고


蝶々の舞う空に 手を翳してかざして
쵸오쵸노 마우소라니 테오카자시테
나비가 춤추는 하늘 위로 손을 뻗어 올리고서


高みへと飛び立って行く
타카미에토 토비탓테유쿠
높은 곳으로 날아 오르는거야


進もう駆け足で ランラン
스스모오 카케아시데 란란
나아가는거야 종종걸음으로 폴짝폴짝


ハズむ リズムに 身を委ね
하즈무 리즈무니 미오유다네
통통 튀는 리듬에 몸을 맡기고서


進もう 駆け足で ランラン
스스모오 카케아시데 란란
나아가는거야 종종걸음으로 폴짝폴짝


辿り着けるはず
타도리츠케루 하즈
분명 다다를 수 있을거야



「せーの」って合図をしても なんか嚙み合わない
세-놋테 아이즈오 시테모 난카 카미아와나이
「하나 둘」하고 박자를 맞춰봐도 뭔가 이상하게 맞지 않아


ちょっと落ち込んだりする そんな時も有るさ
춋토 오치콘다리스루 손나 토키모 아루사
조금 시무룩 해진다거나 하는 그런 때도 있어



天つ風よ 私を誘ってよ
아마츠 카제요 와타시오 이자낫테요
하늘에 부는 바람이여 나를 현혹시켜줘


世界中を 見下ろしてみたいから
세카이 츄우오 미오로시테 미타이카라
세계의 중심 속을 내려다 보고 싶으니까



トキメキを運ぶよ 天つ風よ
토키메키오 하코부요 아마츠카제요
두근거름을 옮겨줄거예요 하늘에 부는 바람이


悪戯なる日々に 背を向けて
이타즈라나루 히비니 세오무케테
장난끼 넘치던 날들에게 등을 돌리고서


ありがたい未来が やって来るよ
아리가타이 미라이가 얏테쿠루요
좀처럼 보기 힘든 미래가 오려고 해


清らかな明日の空へ
키요라카나 아스노 소라에
맑디 맑은 내일의 하늘에


背中追いかけて ランラン
세나카 오이카케테 란란
뒤를 쫓아서 폴짝폴짝


偶に辛くて目が回る
타마니 츠라쿠테 메가마와루
가끔씩 힘들어서 눈이 뱅글뱅글


背中追いかけて ランラン
세나카 오이카케테 란란
뒤를 쫓아서 폴짝폴짝


追い付けるのかな
오이츠케루노카나
따라 잡는걸까나



幸せを運ぶよ 天つ風よ
시아와세오 하코부요 아마츠 카제요
행복을 옮겨줄거예요 하늘에 부는 바람이


徒然なる日々に 別れを告げ
츠레즈레나루 히비니 와카레오 츠게
따분하기만 했던 나날들에게 이별을 고하고


蝶々の舞う空に 手をかざして
쵸오쵸노 마우 소라니 테오카자시테
나비가 춤추는 하늘 위로 손을 뻗어 올리고서


高みへと飛び立って行く
타카미에토 토비탓테유쿠
높은 곳으로 날아 오르는거야


進もう駆け足で ランラン
스스모오 카케아시데 란란
나아가는거야 종종걸음으로 폴짝폴짝


ハズむ リズムに 身を委ね
하즈무 리즈무니 미오 유다네
통통 튀는 리듬에 몸을 맡기고서


進もう駆け足で ランラン
스스모오 카케아시데 란란
나아가는거야 종종걸음으로 폴짝폴짝


辿り着けるはず
타도리 츠케루하즈
분명 다다를 수 있을거야


麗しき天つ風よ
우루와시키 아마츠 카제요
아름답게 불고 있는 바람이여


Posted by Yu-na
가사 번역/DiGiTAL WiNG2018. 1. 27. 20:15



  • 곡제목 :: テレパシーテレパシー
  • 원곡 :: 東方紅魔郷 ~the Embodiment of Scarlet Devil [亡き王女の為のセプテット]
  • 서클명 :: DiGiTAL WiNG
  • 어레인지 :: ena
  • 작사 :: sumijun
  • 보컬 :: 雨宿 どみ乃
  • 앨범명 :: デジウィ LEGEND
  • 발매 정보 :: 2014년 05월 11일 (예대제11)
  • 장르 :: Dance Pop





귀카피입니다. 정확한 가사가 아니므로 참고만 하시기 바랍니다.

랄까 지금보니까 영상에 자막이 달려있네요..







知らない場所でも 行き交うテレパシ─
시라나이 바쇼데모 유키카우 테레파시-
모르는 곳에서도 오가는 텔레파시


飛び切りの笑顔で 出来るかな 友達
토비키리노 에가오데 데키루카나 토모다치
무엇보다 환한 미소로 친구가 될 수 있으려나


アイドルみたいに 可愛くないけど
아이도루 미타이니 카와이쿠나이케도
아이돌처럼 귀엽지는 않지만


繋がる好奇心 幸せの瞬間
츠나가루 코오키신 시아와세노 슌칸
계속되는 호기심과 행복의 순간



ぐるぐる回る謎々みたいな回り道でも
쿠루쿠루 마와루 나조나조 미타이나 마와리미치데모
빙글빙글 도는 수수께끼 같은 우회로에서도


いつかきらきら光る星に囲まれて
이츠카 키라키라 히카루 호시니 카코마레테
어느새 반짝반짝 빛나는 별에 둘러쌓여서



テレパシ─届くかな テレパシ─君へ
테레파시- 토도쿠카나 테레파시- 키미에
텔레파시 닿을 수 있을까 텔레파시 그대에게


テレパシ─届くかな テレパシ─ほら変わる
테레파시- 토도쿠카나 테레파시- 호라 카와루
텔레파시 닿을 수 있을까 텔레파시 거봐 변했어


テレパシ─届くかな テレパシ─君へ
테레파시- 토도쿠카나 테레파시- 키미에
텔레파시 닿을 수 있을까 텔레파시 그대에게


テレパシ─届くかな テレパシ─夢乗せて
테레파시- 토도쿠카나 테레파시- 유메 노세테
텔레파시 닿을 수 있을까 텔레파시 꿈을 싣고서



自分を隠して 頑張るふりして
지분오 카쿠시테 간바루 후리시테
자신을 숨기고서 노력하는 척 하면서


だけれど お見通し なぜならば 恋人
다케레도 오미토오시 나제나라바 코이비토
그치만 다 알수 있어 왜냐하면 연인이거든


ぐらぐらしてる想いは ドミノ倒しみたいに
구라구라 시테루 오모이와 토미노 타오시 미타이니
흔들흔들거리는 마음은 마치 도미노 처럼



そんな無邪気なわたし 吸い込まれて行く
손나 무쟈키나 와타시 스이코마레테 유쿠
그런 순진한 나를 머금어만 가


テレパシ─伝わるよ テレパシ─空へ
테레파시- 츠타와루요 테레파시- 소라에
텔레파시 전해져 텔레파시 저 하늘 위로


テレパシ─伝わるよ テレパシ─ほら変わる
테레파시- 츠타와루요 테레파시- 호라 카와루
텔레파시 전해져 텔레파시 거봐 변했어


テレパシ─伝わるよ テレパシ─空へ
테레파시- 츠타와루요 테레파시- 소라에
텔레파시 전해져 텔레파시 저 하늘 위로


テレパシ─伝わるよ テレパシ─夢 乗せて
테레파시- 츠타와루요 테레파시- 유메 노세테
텔레파시 전해져 텔레파시 꿈을 싣고서



コネクション 私と貴方と
코네쿠숀 와타시토 아나타토
연결돼 나와 당신이


コネクション 世界と宇宙と
코네쿠숀 세카이토 우츄우토
연결돼 세계와 우쥬가


コネクション 明日と明後日 繋がる
코네쿠숀 아시타토 아삿테 츠나가루
연결돼 내일과 내일모레가 이어져



世界中のみんなで 力わけあって
세카이쥬우노 민나데 치카라 와케앗테
전세계의 모두가 힘을 모아서


愛と夢と幸せ 手をつなぎ合って
아이토 유메토 시아와세 테오 츠나기 앗테
사랑과 꿈과 행복 손을 맞잡고서



テレパシ─届くかな テレパシ─君へ
테레파시- 토도쿠카나 테레파시- 키미에
텔레파시 닿을 수 있을까 텔레파시 그대에게


テレパシ─届くかな テレパシ─ほら変わる
테레파시- 토도쿠카나 테레파시- 호라 카와루
텔레파시 닿을 수 있을까 텔레파시 거봐 변했어


テレパシ─届くかな テレパシ─君へ
테레파시- 토도쿠카나 테레파시- 키미에
텔레파시 닿을 수 있을까 텔레파시 그대에게


テレパシ─届くかな テレパシ─夢乗せて
테레파시- 토도쿠카나 테레파시- 유메 노세테
텔레파시 닿을 수 있을까 텔레파시 꿈을 싣고서


--------------------


謎々 - 문장에 빈칸을 넣고 그 단어의 뜻을 알려준 뒤 단어를 맞추는 놀이라고 합니다.

回り道 - 크게 돌아서 가는 길 정도의 뜻입니다.

お見通し - 먼 미래를 바라보다, 뭐든지 꿰뚫어보다, 탁 트이다 라는 의미입니다.

ドミノ倒し - 도미노 쓰러트리기, 뒤에 꺼는 넣던 안넣던 의미는 전달되기에 생략했습니다.

吸い込まれて - 흡수 / 빨아들이다 라는 의미입니다.

コネクション - Connection, 연결 접속? 이라네요

わけあって - 分け合う같은데 서로 나눈다는 뜻입니다. 모든 사람의 나눠져있는 힘을 모은다는 뜻으로 쓸수 있으려나요


Posted by Yu-na