- 곡제목 :: 響き ~Inori~

 - 원곡 :: 東方地霊殿 ~Subterranean Animism [暗闇の風穴]

 - 서클명 :: あ~るの~と

 - 어레인지 :: らんてぃ / 芳葉

 - 작사 :: 芳葉

 - 보컬 :: うっちー

 - 앨범명 :: 東方粹蓮響 ~Trick of Brilliance~

 - 발매 정보 :: 2012년 08월 12일 (C82)

 - 장르 :: J-POP





雪解け水は深く 高い場所から
유키도케 미즈와 후카쿠 타카이 바쇼카라
눈이 녹아 생긴 물은 깊고 높은 곳에서 부터


流れる理の中 泳ぐように
나가레루 코토와리노 나카 오요구 요오니
흘러내리는 이치의 안에서 헤어 나가는 것처럼


誰もが 果たすべき使命 持ち合わせ
다레모가 하타스베키 시메이 모치아와세
누구나 달성해야할 사명을 가지고


ただ ただ 暗い井戸の底で 待ってる
타다 타다 쿠라이 이도노 소코데 맛테루
단지 그저 어두운 우물 밑바닥에서 기다리고 있어



飛び出した蛙 大海と降り注ぐ陽を知り
토비다시타 카와즈 타이카이토 후리소소구 히카리오 시리
뛰쳐나온 개구리는 큰 바다와 내리쬐는 태양의 존재를 알고있어


同じだけ 暑さ 寒さと 痛み 渇き 感じて
오나지다케 아츠사 사무사토 이타미 카와키 칸지테
다들 같은 더위, 추위와 통증, 갈증을 느끼며



さよなら 今日は手を振って
사요나라 쿄오와 테오 훗테
안녕이라며 오늘은 손을 흔들고


新しい明日を呼んでる
아타라시이 아스오 욘데루
새로운 내일을 부르고 있어


微かに反射する声に 密かな世界を感じて
카스카니 한샤스루 코에니 히소카나 세카이오 칸지테
희미하게 반사되는 목소리에 비밀스런 세계를 느끼며


さよなら 昨日に手振って
사요나라 키노오니 테 훗테
안녕이라며 어제에게 손을 흔들고


新しい今日と比べる
아타라시이 쿄오토 쿠라베루
새로운 오늘과 비교해봐


僅かに違ってる音に 確かな未来を夢見て
와즈카니 치갓테루 오토니 타시카나 미라이오 유메미테
살짝 다른 소리에 확실하게 생긴 미래를 꿈꾸며


まだ・・・・・・
마다・・・・・・
아직도・・・・・・



朝日は なかなか顔出さないくせに
아사히와 나카나카 카오 다사나이 쿠세니
아침햇살은 좀처럼 얼굴을 내밀지 않는 주제에


夕日は沈む 釣瓶落とすみたいに
유우히와 시즈무 츠루베 오토스 미타이니
노을이 지고 두레박이 떨어지는 것과 같이



世界の約束知るほど 終わりの鐘は近付いて
세카이노 야쿠소쿠 시루호도 오와리노 카네와 치카즈이테
세계의 규칙을 알면 알수록 종말의 종은 가까워져


響きの果てを聴くほど 君との距離は遠く
히비키노 하테오 키쿠호도 키미토노 쿄리와 토오쿠
종소리의 끝을 들을수록 그대와의 거리는 점점 멀어져



暗闇の向こうから 鳴り止まぬほど続いてる
쿠라야미노 무코오카라 나리야마누호도 츠즈이테루
어둠의 저편에서부터 그치지 않고 계속되고 있는


弱い魂 もっと強く
요와이 타마시이 못토 츠요쿠
약하기만 한 영혼은 좀 더 강하게



さよなら 今日は手を振って
사요나라 쿄오와 테오 훗테
안녕이라며 오늘은 손을 흔들고


新しい日々を待ってる
아타라시이 히비오 맛테루
새로운 날들을 기다려


微かに変わってく声に 次へと季節を感じて
카스카니 카왓테쿠 코에니 츠기에토 키세츠오 칸지테
희미하게나마 바뀌어가는 목소리에 다음 계절을 느끼며


さよなら 昨日に手振って
사요나라 키노오니 테 훗테
안녕이라며 어제에게 손을 흔들고


新しい現在と比べる
아타라시이 이마토 쿠라베루
새로운 지금과 비교해봐


僅かに聴きなれた音に 確かな未来を重ねて
와즈카니 키키나레타 오토니 타시카나 미라이오 카사네테
희미하게 들리는 익숙한 소리에 확실하게 생긴 미래를 쌓고서



幾重も響く音の中 君を探してた
이쿠에모 히비쿠 오토노 나카 키미오 사가시테타
몇번이고 겹쳐 울리는 소리 속에서 그대를 찾고있어



さよなら 今日は手を振って
사요나라 쿄오와 테오 훗테
안녕이라며 오늘은 손을 흔들고


新しい明日を呼んでる
아타라시이 아스오 욘데루
새로운 내일을 부르고 있어


微かに反射する声に 密かな世界を感じて
카스카니 한샤스루 코에니 히소카나 세카이오 칸지테
희미하게 반사되는 목소리에 비밀스런 세계를 느끼며


さよなら 昨日に手振って
사요나라 키노오니 테 훗테
안녕이라며 어제에게 손을 흔들고


新しい今日と比べる
아타라시이 쿄오토 쿠라베루
새로운 오늘과 비교해봐


僅かに違ってる音に 確かな未来を信じて
와즈카니 치갓테루 오토니 타시카나 미라이오 시은지테
살짝 다른 소리에 확실하게 생긴 미래를 믿고서


さぁ・・・・・・
사아・・・・・・
자, 나아가는거야・・・・・・ 


Posted by Yu-na


- 곡제목 :: 路 ~Color on the wall~

 - 원곡 :: 東方神霊廟 ~Ten Desires [古きユアンシェン]

 - 서클명 :: あ~るの~と

 - 어레인지 :: らんてぃ

 - 작사 :: 芳葉

 - 보컬 :: 藤宮ゆき

 - 앨범명 :: 東方粹蓮響 ~Trick of Brilliance~

 - 발매 정보 :: 2012년 08월 12일 (C82)

 - 장르 :: J-ROCK




三叉路で立ち止まった 選択を迫られては
산사로데 타치도맛타 센타쿠오 세마라레테와
세 갈래 길에서 멈춰서서 선택을 강요당한 이상


辻褄を合わせるように 標識に従った
츠지츠마오 아와세루요오니 효오시키니 시타갓타
이치에 맞추듯이 표지판을 따랐어



光、痛み
히카리, 이타미
빛, 아픔


与えるより多く 奪ったから
아타에루요리 오오쿠 우밧타카라
받는 것 보다 빼앗긴게 더 많으니까


自ら作った壁ならば
미즈카라 츠쿳타 카베나라바
스스로가 만들어낸 장애물이라면


越える力も 持ち合わせてる
코에루 치카라모 모치아와세테루
뛰어넘을 수 있는 힘도 가지고 있어


だから 振り返らずに向かえばいい
다카라 후리카에라즈니 무카에바이이
그러니 뒤돌아보지 말고 향하면 되는거야


更に高くあろうとも
사라니 타카쿠 아로오토모
그 장애물이 더 높은 곳에 있더라도



信号機は誰もいない道でも 合図している
시구나루와 다레모 이나이 미치데모 아이즈시테이루
신호등는 아무도 없는 길에서도 빛나고 있어


「笑ってても 泣いてても 同じ明日は来る」と
「와랏테테모 나이테테모 오나지 아사와 쿠루」토
"웃더라도 울더라도 항상 똑같은 아침이 와" 라며



進み、止まり
스스미, 토마리
전진, 정지


決められた色で 動くくらいなら
키메라레타 이로데 우고쿠 쿠라이나라
정해진 길로 나아갈 뿐이라면



誰かが作った壁の向側
다레카가 츠쿳타 카베노 무코오
누군가가 만들어낸 장애물의 건너편


白から黒の 無限の君で
시로카라 쿠로노 무겐노 키미데
희고 검은 무한한 그대이기에


思うままに景色 描けばいい
오모우마마니 케시키 에가케바이이
내가 생각하는 대로 경치를 그려나가면 되는거야


虹まで続いた道を
니지마데 츠즈이타 미치오
무지개까지 이어져있는 길을



行ったり、来たり
잇타리, 키타리
왔다가, 갔다가


歩幅は多くとも 動けないなら
호하바와 오오쿠토모 우고케나이나라
보폭은 크지만서도 움직일 수 없다면



自ら作った過去だから
미즈카라 츠쿳타 카코다카라
스스로가 만들어낸 과거이기에


変える未来を 持ち合わせてる
카에루 미라이오 모치아와세테루
바꿀 수 있는 미래를 가지고 있어


だから 振り返らずに向かえばいい
다카라 후리카에라즈니 무카에바이이
그러니 뒤돌아보지 말고 향하면 되는거야


真っ直ぐ続いた道を
맛스구 츠즈이타 미치오
올곧게 이어져 있는 길을

Posted by Yu-na



 - 곡제목 :: 星屑アイズ

 - 원곡 :: 東方永夜抄 ~Imperishable Night [幻視の夜 ~Ghostly Eyes]

 - 서클명 :: あ~るの~と

 - 어레인지 :: らんてぃ

 - 작사 :: 芳葉

 - 보컬 :: 藤宮ゆき

 - 앨범명 :: 東方彩醒響 ~Truth in Darkness~

 - 발매 정보 :: 2012년 05월 27일 (예대제9)

 - 장르 :: J-POP



어레인지가 은근 잘 되있어서 번역해봤습니다.




あの星空にある 一つの灯であれたらいい
아노 호시조라니 아루 히토츠노 히카리데 아레타라이이
저 별하늘 위에 떠 있는 하나의 빛이 되었으면 좋겠어


決してその手に 届きはしないけど
케시테 소노 테니 토도키와시나이케도
이 손에는 절대로 닿지 않지만


君に悲しみ訪れ 涙こらえ見上げたとき
키미니 카나시미 오토즈레 나미다 코라에 미아게타 토키
그대에게 슬픔이 오고 눈물을 참고서 올려다 볼 때


視界の中で 確かに見守っている
시카이노 나카데 타시카니 미마못테루
시야 안에서 확실하게 지켜보고 있어



空に瞬く 幾千の星と
소라니 마타타쿠 이쿠센노 호시토
하늘에 빛나는 수많은 별과


どちらが強く 輝けるかな
도치라가 츠요쿠 카가야케루카나
어느쪽이 더 강하게 빛날 수 있을까

限られた時間の中でも きっと
카기라레타 지칸노 나카데모 킷토
한정된 시간 속에서도 반드시



誰かに 幸せを与え続ける
다레카니 시아와세오 아타에 츠즈케루
누군가에게 행복을 계속해서 전해줘



その暗闇にある 一つの灯であれたらいい
소노 쿠라야미니 아루 히토츠노 히카리데 아레타라이이
그 어둠 속에 있는 하나의 빛만으로도 만족해


決して足元まで 照らせないけど
케시테 아시모토마데 테라세나이케도
절대로 발 밑까지 비추진 못하지만


目を逸らせない 大きなそんな迷い 訪れても
메오 소라세나이 오오키나 손나 마요이 오토즈레테모
시야를 벗어나지 않는 그런 커다란 방황이 찾아오더라도


君の道標として ここにいる
키미노 미치시루베토시테 코코니이루
그대의 이정표로써 여기에 있어



五分といわれる魂を抱えて
고훈토 이와레루 타마시이오 카카에테
반쪽짜리로 불리는 영혼을 감싸안고서


暗がりで その意味 探してる
쿠라가리데 소노 이미 사가시테루
어두운 곳에서 그 의미를 찾고 있어


躓いて 見えない物を憎んで
츠마즈이테 미에나이 모노오 미쿤데
보이지 않는 무언가에 걸려넘어지고 그것을 미워하고


馬鹿正直と 他人は笑うけれど
바카쇼오지키토 히토와 와라우케레도
천연덕스럽게도 사람은 웃어넘기지만



あの星空の中に居ても 名前はなくたっていい
아노 호시조라노 나카니 이테모 나마에와 나쿠탓테이이
저 별하늘 속에 있지만 이름은 없어도 좋아


決して 誰も覚えてはくれないけど
케시테 다레모 오보에테와쿠레나이케도
결코 그 누구도 나를 기억해주지 않지만


君に悲しみ訪れ 涙こらえ見上げたとき
키미니 카나시미 오토즈레 나미다 코라에 미아게타 토키
그대에게 슬픔이 오고 눈물을 참고서 올려다 볼 때


視界の中で 誰かに見守っている
시카이노 나카데 타시카니 미마못테루
시야 안에서 확실하게 지켜보고 있어



その暗闇にある 一つの灯になれたらいい
소노 쿠라야미니 아루 히토츠노 히카리니 나레타라이이
그 어둠 속에 있는 하나의 빛이 되었으면 좋겠어


決して足元まで 照らせないけど
케시테 아시모토마데 테라세나이케도
절대로 발 밑까지 비추진 못하지만


目を逸らせない 大きなそんな迷い 訪れても
메오 소라세나이 오오키나 손나 마요이 오토즈레테모
시야를 벗어나지 않는 그런 커다란 방황이 찾아오더라도


君の道標として ここにいる
키미노 미치시루베토시테 코코니이루
그대의 이정표로써 여기에 있어


-------------------------------


見守っている - 가사는 미마못테이루인데 유키님이 미마못테루라고 부르기 때문에 저렇게 써놨습니다.

솔직히 어떻게 읽던 간에 뜻은 변하지 않으니 상관 없지만..

Posted by Yu-na



- 곡제목 :: Raccoon Heart

- 원곡 :: 東方神霊廟 ~Ten Desires [佐渡の二ッ岩]

- 서클명 :: あ~るの~と

- 어레인지 :: らんてぃ

- 작사 :: 芳葉

- 보컬 :: うっちー

- 앨범명 :: 東方彩醒響 ~Truth in Darkness~

- 발매 정보 :: 2012년 05월 27일 (예대제9)

- 장르 :: 일렉트로 팝





知ってほしくて 聞かせたくて
싯테호시쿠테 키카세타쿠테
알아줬으면 해서 들려주고 싶어서


この姿さえ 似せてしまった
코노 스가타사에 니세테 시맛타
이 모습마저 둔갑해보였어



ありふれてるものを嫌って
아리후레테루 모노오 키랏테
흔해 빠진 것을 싫어하기에


選りすぐって 手にしたものは
요리스굿테 테니시타모노와
특별한 것만 골라내서 얻어낸 것은


在り来たりな言葉でもって
아리키타리나 코토바데 못테
세상에 얼마든지 있는 그런 흔한 말들은


どれほどまで 伝わるのだろう
도레호도마데 츠타와루노다로오
어느 정도까지 전해지는걸까



Ah 今日は花になって 君へ香り運ぶ
아 쿄오와 하나니 낫테 키미에 카오리 하코부
Ah 오늘은 꽃이 되서 당신에게 꽃 향기를 전해줘


どこに居たって 気付くように
도코니 이탓테 키즈쿠 요오니
어디에 있더라도 알수 있도록


明日は鳥になって 君を目覚めさせる
아스와 토리니 낫테 키미오 메자메사세루
내일은 새가 되서 당신을 깨워줘


羽を見つけて飛べるように
하네오 미츠케테 토베루 요오니
깃털을 찾아서 나는 것 처럼



知りたくなくて 見たくなくて
시리타쿠나쿠테 미타쿠나쿠테
알고 싶지 않아서 보고 싶지 않아서


この瞳さえ 伏せてしまった
코노 히토미사에 후세테시맛타
이 눈동자 마저 감고 말았어



変わらずある物を 見つけて
카와라즈아루 모노오 미츠케테
변하지 않은 채 있는 것을 찾아서


壊してまで 意味を探した
코와시테마데 이미오 사가시타
부수면서까지 그 의미를 찾아헤맸어


形変える物と 合わせて
카타치 카에루 모노토 아와세테
모습을 바꾸는 것들과 함께


一つにして 生まれてるから
히토츠니시테 우마레테루카라
묶여서 하나로 태어나니까



今日は風になって 君の頬を撫でる
쿄오와 카제니 낫테 키미노 호호오 나데루
오늘은 바람으로 변해서 당신의 볼을 쓰다듬어


遥か思いを 乗せるように
하루카 오모이오 노세루요오니
머나먼 마음을 싣듯이


明日は月になって 影を顕せたら
아스와 츠키니 낫테 카게오 아라와세타라
내일은 달로 변해서 그림자를 만들었다면


歩くべき場所 照らすように
아루쿠베키 바쇼 테라스요오니
걸어나가야 할 곳을 비춰주기를



在り来たりな私でもって
아리키타리나 와타시데 못테
세상 어디에나 있는 흔한 나 이기에


どれほどまで 伝わるのだろう
도레호도마데 츠타와루노다로오
도대체 어느 정도 까지 전해질 수 있을까



Ah 今日は夢になって 君を輝かせる
아 쿄오와 유메니 낫테 키미오 카가야카세루
Ah 오늘은 꿈이 되어 당신을 비춰줘


きっと 誰もが持ってるように
킷토 다레모가 못테루요오니
분명 누구나 가지고 있는 것 처럼


Ah 未来となって 君を待ち焦がれる
아 미라이토 낫테 키미오 마치코가레루
Ah 미래가 되어 그대를 기다릴거야


もうその姿 見せるから
모오 소노 스가타 미세루카라
이제 나의 그 모습을 보여줄테니까


---------


待ち焦がれる - 손꼽아 기다리다, 학수고대하다

Posted by Yu-na

 

- 곡제목 :: デザイアシューティング

- 원곡 :: 東方神霊廟 ~Ten Desires [デザイアドライブ]

- 서클명 :: あ~るの~と

- 어레인지 :: らんてぃ

- 작사 :: 芳葉

- 보컬 :: 藤宮 ゆき

- 앨범명 :: 東方彩醒響 ~Truth in Darkness~

- 발매 정보 :: 2012년 05월 27일 (예대제9)

- 장르 :: J-ROCK

 

 

 

 

귀카피 입니다. 정확한 가사가 아니므로 참고만 하시기 바랍니다.

 

 

 

さぁ今 走り出す 自ら選んだ道を
사아 이마 하시리다스 미즈카라 에란다 미치오
자 이제 달려나가는 거야 너 자신이 선택한 길을

 

もう 振り返るのは 止めにしたから
모오 후리카에루노와 야메니시타카라
더 이상 뒤돌아보는건 그만두기로 결심했으니까

 


憧れは遠くて 道の果て
아코가레와 토오쿠테 미치노 하테
동경심은 먼 길의 끝에서

 

未だ見ぬ君へと 想い馳せた
마다 미누 키미에토 오모이 하세타
아직 보지 못한 그대를 향상 마음을 떨쳐냈어

 

手探りで駆けてく 景色さえ
테사구리데 카케테쿠 케시키사에
어림잡아 더듬어가며 달려가는 경치조차

 

いつまでも 同じ場所に居るようで
이츠마데모 오나지 바쇼니 이루요오데
언제까지나 같은 장소에 있을 것 같아서

 


君だけを守る為 手にした力でも
키미다케오 마모루 타메 테니시타 치카라 데모
그대만을 지키기 위해 손에 넣은 힘이지만

 

大事なもの 同じだけ壊してた
다이지나모노 오나지다케 코와시테타
그에 상응하는 소중한 것을 부수고 말았어

 


さぁ今 走り出す 自ら選んだ道を
사아 이마 하시리다스 미즈카라 에란다 미치오
자 이제 달려나가는 거야 너 자신이 선택한 길을

 

もう 振り返るのは 止めにしたから
모오 후리카에루노와 야메니시타카라
더 이상 뒤돌아보는건 그만두기로 결심했으니까

 

さぁ今 昇りだす 積み上げてきた日々を
사아 이마 노보리다스 츠미아게테키타 히비오
자 이제 올라가는거야 지금까지 쌓아온 날들을

 

もう 立ち止まるのは 止めにしたから
모오 타치도마루노와 야메니시타카라
더 이상 멈춰서는 것을 그만두기로 결심했으니까

 


私のdesire
와타시노 디자이어
나의 desire

 


春風は近くて 雪の果て
하루카제와 치카쿠테 유키노 하테
봄바람은 눈이 녹을 즈음에 바로 찾아와

 

影法師 飛び越え 空見上げた
카게보오시 토비코에 소라 미아게타
그림자를 뛰어넘어 날아가 하늘을 올려다 봤어

 

Ah 季節の移ろい ってから
아 키세츠노 우츠로이 싯테카라
아 계절의 변화를 알고 있기에

 

残された時間 指折り数え
노코사레타 지칸 유비오리 카조에
남아 있는 시간을 손꼽아 세고 있어

 


大地の中 眠ってた 生命が芽吹いたら
다이지노 나카 네뭇테타 이노치가 메부이타라
대지 속에서 잠들어 있던 생명이 싹을 틔우면

 

美しく羽拡げ そんなイメージで
우츠쿠시쿠 하네 히로게 손나 이메-지데
아름답게 날개를 펼치는 그런 이미지로

 


さぁ今 解き放つ 誰かが選んだ時を
사아 이마 토키하나츠 다레카가 에란다 토키오
자 이제 날개를 펼치는거야 누군가가 정한 시간을

 

もう 擦り合わすのは 止めにしたから
모오 스리아와스노와 야메니시타카라
더 이상 시린 손을 비비는건 그만두기로 결심했으니까

 

さぁ今 すり抜ける 自ら作った壁を
사아 이마 스리누케루 미즈카라 츠쿳타 카베오
자 이제 빠져 나가는거야 내가 만들어낸 벽을

 

そう その向こう側 夢に見たから
소오 소노 무코오가와 유메니 미타카라
그래 저 벽의 건너편을 꿈에서 봤으니까

 


私のdesire
와타시노 디자이어
나의 desire

 


さぁ今 撃ち放つ 私だけの力で
사아 이마 우치하나츠 와타시다케노 치카라데
자 이제 깨부수는거야 나만이 가진 힘으로

 

もう 振り返るのは 止めにしたから
모오 후리카에루노와 야메니시타카라
더 이상 뒤돌아보는건 그만두기로 결심했으니까

 

さぁ今 すり抜ける 自ら作った壁を
사아 이마 스리누케루 미즈카라 츠쿳타 카베오
자 이제 빠져 나가는거야 내가 만들어낸 벽을

 

そう その向こう側 夢に見たから
소오 소노 무코오가와 유메니 미타카라
그래 저 벽의 건너편을 꿈에서 봤으니까

 


私のdesire
와타시노 디자이어
나의 desire

Posted by Yu-na