가사 번역/DiGiTAL WiNG2018. 1. 19. 23:34



  • 곡제목 :: 有明は午前4時 (Halozy EUROBEAT Version)
  • 원곡 :: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom [広有射怪鳥事 ~Till When?]
  • 서클명 :: DiGiTAL WiNG
  • 어레인지 :: katsu×すみじゅん
  • 작사 :: 海兎
  • 보컬 :: 美里
  • 앨범명 :: Eternal Fantasia
  • 발매 정보 :: 2012년 08월 11일 (C82)
  • 장르 :: 유로비트







追い求め続けた 幾多の試練と有明は午前四時
오이모토메 츠즈케타 이쿠타노 시렌토 아리아케와 고젠 요지
그토록 추구해왔던 수많은 시련과 유명의 시간은 오전 4시


地平線の向こう 未だ振り向かず 君の中 目を醒まして
치헤이센노 무코오 마다 후리무카즈 키미노 나카 메오 사마시테
지평선 너머 아직 뒤돌아보지 않고 그대의 안에서 눈을 뜨고서


果てしなく広がる 夢や希望には何時いつだってすぐ側に
하테시나쿠 히로가루 유메야 키보오니와 이츠닷테 스구 소바니
한없이 넓게 펼쳐진 꿈과 희망에는 언제든지 바로 옆에


同じ気持ち抱え 更なる高みへ その両手伸ばしてゆけ
오나지 키모치 카카에 사라나루 타카미에 소노 료오테 노바시테 유케
같은 기분을 안고서 한층 더 높은 곳으로 그 양손을 펼치고 가



ぺージ捲る措る度 ココロが躍る そこに連なる無数の輝き
페-지 메쿠루 타비 코코로가 오도루 소코니 츠라나루 무수우노 카가야키
페이지를 넘길 때 마다 마음이 설레여, 그 곳에 이어져 있는 무수한 반짝임


断ち切れない絆を結んでく 素敵な言葉 胸の奥刻む
타치키레나이 키즈나오 무슨데쿠 스테키나 코토바 무네노 오쿠 키자무
끊을 수 없는 인연으로 맺어져 있다는 멋진 말을 가슴 속 깊이 새겨



辛いことも沢山ある それを乗り越えたら輝く未来 今掴み取れ
츠라이 코토모 타쿠산아루 소레오 노리코에타라 카가야쿠 미라이 이마 츠카미토레
힘든 것도 많이 있지만 그것을 뛰어 넘는다면 빛나는 미래를 거머쥘 수 있을거야



眩しい朝焼けに ユラユラ揺れてた有明は午前四時
마부시이 아사야케니 유라유라 유레테타 아리아케와 고젠 요지
눈부신 아침놀에 흔들흔들 흔들렸던 유명의 시간은 오전 4시


特別じゃないから みんな同じでも それぞれの正義がある
토쿠베츠쟈나이카라 민나 오나지데모 소레조레노 세이기가 아루
특별하지 않아서 모두 비슷하지만 저마다 다른 정의를 가지고 있어


振りかざすのならば 背負うべきものを知ることで強くなる
후리카자스노나라바 세오우베키모노오 시루코토데 츠요쿠나루
등에 짊어져야 할 것을 들어야 할 때가 온다면 그것을 아는 것으로 강해질 수 있어


高鳴る鼓動へと思い馳せてゆく 始まるよこの場所から
타카나루 코도오에토 오모이 하세테 유쿠 하지마루요 코노 바쇼카라
요동치는 고동소리로 마음을 떨치며 시작하는거야 이 장소에서부터



夢や希望と明日へのヒカリを 僕等は何時だって探していて
유메야 키보오토 아스에노 히카리오 보쿠라와 이츠닷테 사가시테이테
꿈과 희망과 내일의 빛을 우리들은 언제가 되던 찾아 헤매고 있어


乗り越えた先で待っているもの 輝く今に変えてゆけるから
노리코에타 사키데 맛테이루모노 카가야쿠 이마니 카에테유케루카라
뛰어넘은 곳에서 기다리고 있는 것을 빛나는 오늘로 바꿔 나갈테니까



守るべきは明日の君 考えてみようよ 何が出来るのかな 始めよう
마모루베키와 아시타노 키미 캉가에테 미요오요 나니가 데키루노카나 하지메요오
지켜야 할 것은 내일의 그대를 생각해면서 어떤게 가능할지 떠올리고 시작해봐



追い求め続けた 幾多の試練と有明は午前四時
오이모토메 츠즈케타 이쿠타노 시렌토 아리아케와 고젠 요지
그토록 추구해왔던 수많은 시련과 유명의 시간은 오전 4시



地平線の向こう 未だ振り向かず 君の中 目を醒まして
치헤이센노 무코오 이마다 후리무카즈 키미노 나카메오 사마시테
지평선 너머 아직 뒤돌아보지 않고 그대의 안에서 눈을 뜨고서


果てしなく広がる 夢や希望には何時いつだつてすぐ側に
하테시나쿠 히로가루 유메야 키보오니와 이츠닷테 스구 소바니
한없이 넓게 펼쳐진 꿈과 희망에는 언제든지 바로 옆에


同じ気持ち抱え 更なる高みへ その両手伸ばしてゆけ
오나지 키모치 카카에 사라나루 타카미에 소노 료오테 노바시테 유케
같은 기분을 안고서 한층 더 높은 곳으로 그 양손을 펼치고 가


-----------------


有明 - 아리아케라고 일본의 지명밖에 모르겠네요

근데 뭐 요우무 스펠을 보면 유명의 고륜 같이 유명으로 쓰는걸 많이 봤기에

그냥 한자 그대로 읽어서 썼습니다.


Posted by Yu-na
가사 번역/DiGiTAL WiNG2018. 1. 16. 22:54



  • 곡제목 :: S.A.T.O.R.A.R.E (Halozy EUROBEAT Remix)
  • 원곡 :: 東方地霊殿 ~Subterranean Animism [少女さとり ~3rd eye]
  • 서클명 :: DiGiTAL WiNG
  • 어레인지 :: katsu + すみじゅん
  • 작사 :: 海兎
  • 보컬 :: 美里
  • 앨범명 :: Angel Time
  • 발매 정보 :: 2012년 05월 27일 (예대제9)
  • 장르 :: 유로비트







해당 곡은 동일 시즌 행사의 할로지 앨범인 Future Love의 S.A.T.O.R.A.R.E를 유로비트로 믹싱한 곡입니다.

할로지랑 디지윙이 곡 공유/믹싱을 많이 하기에 같은 곡이지만 색다른 분위기로 즐길 수도 있어서 좋네요








翻弄されてゆく 貴方へ恋焦がれ
혼로오 사레테유쿠 아나타에 코이코가레
농락 당하기만 해 당신을 애타게 그리고 있어


何時もの poker face 鼓動はやがて 卜ラワレテ
이츠모노 포커 페이스 코도오와 야가테 토라와레테
한결같은 포커 페이스 결국엔 빼앗기고 마는 고동소리



どれが本当なの? ゲ―ムのようで終わりのない螺旋
도레가 혼토오나노? 게-무노 요오데 오와리노 나이 라센
어떤게 진짜야? 마치 게임과도 같아서 끝없는 나선속에서


can read my minds
캔 리드 마이 마인드
내 마음을 읽을 수 있어



ココロ 覚り悟られてく 読めない展開は深みへと
코코로 사토리사토라레테쿠 요메나이 텐카이와 후카미에토
마음을 알아차리고 빼앗겨버려, 읽지 못한 상황은 깊은 곳으로


不意に引き寄せられたなら 二つが一つへ重なってゆく
후이니 히키요세라레타나라 후타츠가 이토츠에 카사낫테 유쿠
느닷없이 끌어 당겨졌다면 두개가 한개로 겹쳐져 가


falling down
폴링 다운
falling down



広がる黒と白 どちらも本当なら
히로가루 쿠로토 시로 도치라모 혼토오나라
넓게 퍼지는 흑과 백이 어느쪽도 사실이라면


言葉は絡め取られ 貴方に知られてゆく heart beat
코토바와 카라메 토라레 아나타니 시라레테 유쿠 하트 비트
그 말들은 휘감겨 잡혀서 당신에게 알려주게 돼 heart beat



触れて悲しげに微笑む 貴方に惹かれてく何処までも
후레테 카나시게니 호호에무 아나타니 히카레테쿠 도코마데모
알아 차리고 나서야 슬픈 미소를 짓는 당신에게 언제나 매료되어 가


他愛ない戯れ事に映り込む景色 熱に浮かされてゆく
아타이 나이 토와무레 고토니 우츠리코무 케시키 네츠니 우카사레테 유쿠
시시한 장난에 눈에 들어오던 경치는 열 때문에 의식이 흐릿해져만 가



recalling now...
리콜링 나우...
recalling now...



ココロ 覚り悟られてく 読めない展開は深みへと
코코로 사토리사토라레테쿠 요메나이 텐카이와 후카미에토
마음을 알아차리고 빼앗겨버려, 읽지 못한 상황은 깊은 곳으로


不意に引き寄せられたなら 二つが一つへ重なってゆく
후이니 히키요세라레타나라 후타츠가 이토츠에 카사낫테 유쿠
느닷없이 끌어 당겨졌다면 두개가 한개로 겹쳐져 가


falling down
폴링 다운
falling down



もっと知りたいと願うほどに 開いた目でそっと
못토 시리타이토 네가우 호도니 히라이타 메데 솟토
좀 더 알고 싶다고 바랄수록 나의 세번째 눈으로 살짝


can read your minds
캔 리드 유어 마인드
너의 마음을 읽어가



without thinking...
위드아웃 씽킹...
생각하지 않아도...


Posted by Yu-na
가사 번역/Halozy2017. 12. 20. 18:30



  • 곡제목 :: 有明は午前4時
  • 원곡 :: 東方妖々夢 ~Perfect Cherry Blossom [広有射怪鳥事 ~Till When?]
  • 서클명 :: Halozy
  • 어레인지 :: すみじゅん
  • 작사 :: 海兎
  • 보컬 :: 美里
  • 앨범명 :: Cinematic Disc
  • 발매 정보 :: 2012년 08월 11일 (C82)
  • 장르 :: 트랜스







追い求め続けた 幾多の試練と有明は午前四時
오이모토메 츠즈케타 이쿠타노 시렌토 아리아케와 고젠 요지
그토록 추구해왔던 수많은 시련과 유명의 시간은 오전 4시


地平線の向こう 未だ振り向かず 君の中 目を醒まして
치헤이센노 무코오 마다 후리무카즈 키미노 나카 메오 사마시테
지평선 너머 아직 뒤돌아보지 않고 그대의 안에서 눈을 뜨고서


果てしなく広がる 夢や希望には何時いつだってすぐ側に
하테시나쿠 히로가루 유메야 키보오니와 이츠닷테 스구 소바니
한없이 넓게 펼쳐진 꿈과 희망에는 언제든지 바로 옆에


同じ気持ち抱え 更なる高みへ その両手伸ばしてゆけ
오나지 키모치 카카에 사라나루 타카미에 소노 료오테 노바시테 유케
같은 기분을 안고서 한층 더 높은 곳으로 그 양손을 펼치고 가



ぺージ捲る措る度 ココロが躍る そこに連なる無数の輝き
페-지 메쿠루 타비 코코로가 오도루 소코니 츠라나루 무수우노 카가야키
페이지를 넘길 때 마다 마음이 설레여, 그 곳에 이어져 있는 무수한 반짝임


断ち切れない絆を結んでく 素敵な言葉 胸の奥刻む
타치키레나이 키즈나오 무슨데쿠 스테키나 코토바 무네노 오쿠 키자무
끊을 수 없는 인연으로 맺어져 있다는 멋진 말을 가슴 속 깊이 새겨



辛いことも沢山ある それを乗り越えたら輝く未来 今掴み取れ
츠라이 코토모 타쿠산아루 소레오 노리코에타라 카가야쿠 미라이 이마 츠카미토레
힘든 것도 많이 있지만 그것을 뛰어 넘는다면 빛나는 미래를 거머쥘 수 있을거야



眩しい朝焼けに ユラユラ揺れてた有明は午前四時
마부시이 아사야케니 유라유라 유레테타 아리아케와 고젠 요지
눈부신 아침놀에 흔들흔들 흔들렸던 유명의 시간은 오전 4시


特別じゃないから みんな同じでも それぞれの正義がある
토쿠베츠쟈나이카라 민나 오나지데모 소레조레노 세이기가 아루
특별하지 않아서 모두 비슷하지만 저마다 다른 정의를 가지고 있어


振りかざすのならば 背負うべきものを知ることで強くなる
후리카자스노나라바 세오우베키모노오 시루코토데 츠요쿠나루
등에 짊어져야 할 것을 들어야 할 때가 온다면 그것을 아는 것으로 강해질 수 있어


高鳴る鼓動へと思い馳せてゆく 始まるよこの場所から
타카나루 코도오에토 오모이 하세테 유쿠 하지마루요 코노 바쇼카라
요동치는 고동소리로 마음을 떨치며 시작하는거야 이 장소에서부터



夢や希望と明日へのヒカリを 僕等は何時だって探していて
유메야 키보오토 아스에노 히카리오 보쿠라와 이츠닷테 사가시테이테
꿈과 희망과 내일의 빛을 우리들은 언제가 되던 찾아 헤매고 있어


乗り越えた先で待っているもの 輝く今に変えてゆけるから
노리코에타 사키데 맛테이루모노 카가야쿠 이마니 카에테유케루카라
뛰어넘은 곳에서 기다리고 있는 것을 빛나는 오늘로 바꿔 나갈테니까



守るべきは明日の君 考えてみようよ 何が出来るのかな 始めよう
마모루베키와 아시타노 키미 캉가에테 미요오요 나니가 데키루노카나 하지메요오
지켜야 할 것은 내일의 그대를 생각해면서 어떤게 가능할지 떠올리고 시작해봐



追い求め続けた 幾多の試練と有明は午前四時
오이모토메 츠즈케타 이쿠타노 시렌토 아리아케와 고젠 요지
그토록 추구해왔던 수많은 시련과 유명의 시간은 오전 4시



地平線の向こう 未だ振り向かず 君の中 目を醒まして
치헤이센노 무코오 이마다 후리무카즈 키미노 나카메오 사마시테
지평선 너머 아직 뒤돌아보지 않고 그대의 안에서 눈을 뜨고서


果てしなく広がる 夢や希望には何時いつだつてすぐ側に
하테시나쿠 히로가루 유메야 키보오니와 이츠닷테 스구 소바니
한없이 넓게 펼쳐진 꿈과 희망에는 언제든지 바로 옆에


同じ気持ち抱え 更なる高みへ その両手伸ばしてゆけ
오나지 키모치 카카에 사라나루 타카미에 소노 료오테 노바시테 유케
같은 기분을 안고서 한층 더 높은 곳으로 그 양손을 펼치고 가


-----------------


有明 - 아리아케라고 일본의 지명밖에 모르겠네요

근데 뭐 요우무 스펠을 보면 유명의 고륜 같이 유명으로 쓰는걸 많이 봤기에

그냥 한자 그대로 읽어서 썼습니다.


Posted by Yu-na
가사 번역/Halozy2017. 12. 19. 15:21



  • 곡제목 :: EX.K.O.K.O.R.O.S.A.T.O.R.A.R.E
  • 원곡 :: 東方地霊殿 ~Subterranean Animism [少女さとり ~3rd eye]
  • 서클명 :: Halozy
  • 어레인지 :: すみじゅん
  • 작사 :: 海兎
  • 보컬 :: 美里
  • 앨범명 :: Future Love
  • 발매 정보 :: 2012년 05월 27일 (예대제9)
  • 장르 :: 트랜스 / 드럼 앤 베이스






3번 트랙인 K.O.K.O.R.O와 4번 트랙인 S.A.T.O.R.A.R.E를 합친 스페셜 트랙입니다.

개인적으로 이쪽이 필드곡과 테마곡 둘다 들을 수 있어서 더 좋네요 사토리 만쉐이







翻弄されてゆく 貴方へ恋焦がれ
혼로오 사레테유쿠 아나타에 코이코가레
농락 당하기만 해 당신을 애타게 그리고 있어


何時もの poker face 鼓動はやがて 卜ラワレテ
이츠모노 포커 페이스 코도오와 야가테 토라와레테
한결같은 포커 페이스 결국엔 빼앗기고 마는 고동소리



どれが本当なの? ゲ―ムのようで終わりのない螺旋
도레가 혼토오나노? 게-무노 요오데 오와리노 나이 라센
어떤게 진짜야? 마치 게임과도 같아서 끝없는 나선속에서


can read my minds
캔 리드 마이 마인드
내 마음을 읽을 수 있어



ココロ 覚り悟られてく 読めない展開は深みへと
코코로 사토리사토라레테쿠 요메나이 텐카이와 후카미에토
마음을 알아차리고 빼앗겨버려, 읽지 못한 상황은 깊은 곳으로


不意に引き寄せられたなら 二つが一つへ重なってゆく
후이니 히키요세라레타나라 후타츠가 이토츠에 카사낫테 유쿠
느닷없이 끌어 당겨졌다면 두개가 한개로 겹쳐져 가


falling down
폴링 다운
falling down



広がる黒と白 どちらも本当なら
히로가루 쿠로토 시로 도치라모 혼토오나라
넓게 퍼지는 흑과 백이 어느쪽도 사실이라면


言葉は絡め取られ 貴方に知られてゆく heart beat
코토바와 카라메 토라레 아나타니 시라레테 유쿠 하트 비트
그 말들은 휘감겨 잡혀서 당신에게 알려주게 돼 heart beat



触れて悲しげに微笑む 貴方に惹かれてく何処までも
후레테 카나시게니 호호에무 아나타니 히카레테쿠 도코마데모
알아 차리고 나서야 슬픈 미소를 짓는 당신에게 언제나 매료되어 가


他愛ない戯れ事に映り込む景色 熱に浮かされてゆく
아타이 나이 토와무레 고토니 우츠리코무 케시키 네츠니 우카사레테 유쿠
시시한 장난에 눈에 들어오던 경치는 열 때문에 의식이 흐릿해져만 가



recalling now...
리콜링 나우...
recalling now...



ココロ 覚り悟られてく 読めない展開は深みへと
코코로 사토리사토라레테쿠 요메나이 텐카이와 후카미에토
마음을 알아차리고 빼앗겨버려, 읽지 못한 상황은 깊은 곳으로


不意に引き寄せられたなら 二つが一つへ重なってゆく
후이니 히키요세라레타나라 후타츠가 이토츠에 카사낫테 유쿠
느닷없이 끌어 당겨졌다면 두개가 한개로 겹쳐져 가


falling down
폴링 다운
falling down



もっと知りたいと願うほどに 開いた目でそっと
못토 시리타이토 네가우 호도니 히라이타 메데 솟토
좀 더 알고 싶다고 바랄수록 나의 세번째 눈으로 살짝


can read your minds
캔 리드 유어 마인드
너의 마음을 읽어가



without thinking...
위드아웃 씽킹...
생각하지 않아도...


Posted by Yu-na
가사 번역/Halozy2017. 12. 15. 22:09



  • 곡제목 :: S.A.T.O.R.A.R.E
  • 원곡 :: 東方地霊殿 ~Subterranean Animism [少女さとり ~3rd eye]
  • 서클명 :: Halozy
  • 어레인지 :: すみじゅん
  • 작사 :: 海兎
  • 보컬 :: 美里
  • 앨범명 :: Future Love
  • 발매 정보 :: 2012년 05월 27일 (예대제9)
  • 장르 :: 트랜스 / 드럼 앤 베이스






사토리 사랑해♥


당시 발라드 계열만 선호하며 일렉 장르는 귀가 아파서 듣기가 힘들었는데

트랜스 / 일렉트로 / 하우스 등의 곡들을 돌아볼 수 있게 만들었던 앨범입니다.

특히 이 곡은 그 중에서도 애정이 깊은 곡 중 하나네요







翻弄されてゆく 貴方へ恋焦がれ
혼로오 사레테유쿠 아나타에 코이코가레
농락 당하기만 해 당신을 애타게 그리고 있어


何時もの poker face 鼓動はやがて 卜ラワレテ
이츠모노 포커 페이스 코도오와 야가테 토라와레테
한결같은 포커 페이스 결국엔 빼앗기고 마는 고동소리



どれが本当なの? ゲ―ムのようで終わりのない螺旋
도레가 혼토오나노? 게-무노 요오데 오와리노 나이 라센
어떤게 진짜야? 마치 게임과도 같아서 끝없는 나선속에서


can read my minds
캔 리드 마이 마인드
내 마음을 읽을 수 있어



ココロ 覚り悟られてく 読めない展開は深みへと
코코로 사토리사토라레테쿠 요메나이 텐카이와 후카미에토
마음을 알아차리고 빼앗겨버려, 읽지 못한 상황은 깊은 곳으로


不意に引き寄せられたなら 二つが一つへ重なってゆく
후이니 히키요세라레타나라 후타츠가 이토츠에 카사낫테 유쿠
느닷없이 끌어 당겨졌다면 두개가 한개로 겹쳐져 가


falling down
폴링 다운
falling down



広がる黒と白 どちらも本当なら
히로가루 쿠로토 시로 도치라모 혼토오나라
넓게 퍼지는 흑과 백이 어느쪽도 사실이라면


言葉は絡め取られ 貴方に知られてゆく heart beat
코토바와 카라메 토라레 아나타니 시라레테 유쿠 하트 비트
그 말들은 휘감겨 잡혀서 당신에게 알려주게 돼 heart beat



触れて悲しげに微笑む 貴方に惹かれてく何処までも
후레테 카나시게니 호호에무 아나타니 히카레테쿠 도코마데모
알아 차리고 나서야 슬픈 미소를 짓는 당신에게 언제나 매료되어 가


他愛ない戯れ事に映り込む景色 熱に浮かされてゆく
아타이 나이 토와무레 고토니 우츠리코무 케시키 네츠니 우카사레테 유쿠
시시한 장난에 눈에 들어오던 경치는 열 때문에 의식이 흐릿해져만 가



recalling now...
리콜링 나우...
recalling now...



ココロ 覚り悟られてく 読めない展開は深みへと
코코로 사토리사토라레테쿠 요메나이 텐카이와 후카미에토
마음을 알아차리고 빼앗겨버려, 읽지 못한 상황은 깊은 곳으로


不意に引き寄せられたなら 二つが一つへ重なってゆく
후이니 히키요세라레타나라 후타츠가 이토츠에 카사낫테 유쿠
느닷없이 끌어 당겨졌다면 두개가 한개로 겹쳐져 가


falling down
폴링 다운
falling down



もっと知りたいと願うほどに 開いた目でそっと
못토 시리타이토 네가우 호도니 히라이타 메데 솟토
좀 더 알고 싶다고 바랄수록 나의 세번째 눈으로 살짝


can read your minds
캔 리드 유어 마인드
너의 마음을 읽어가



without thinking...
위드아웃 씽킹...
생각하지 않아도...


Posted by Yu-na