- 곡제목 :: 物凄い回しちゃう鍵山さんが物凄いうた
- 원곡 ::東方風神録 ~Mountain of Faith [厄神様の通り道 ~Dark Road / 運命のダークサイド]
- 서클명 :: デジハロ (DiGiTAL WiNG×Halozy)
- 어레인지 :: sumijun
- 작사 :: ななひら
- 보컬 :: ななひら
- 앨범명 :: デジハロ NEXUS
- 발매 정보 :: 2013년 08월 12일 (C84)
- 장르 :: 전파곡
이 노래는 전파곡 이전에 도박이 얼마나 위험한지 알려주는 참된 노래입니다.
곡 전체적으로 回り라는 단어가 정말 많이 나오는데 문장에 적당한 해석을 못하겠네요
毎日毎日回り続けるだけの人生…
마이니치 마이니치 마와리 츠즈케루다케노 진세이...
매일매일 빙글빙글 반복되기만 할 뿐인 인생
代わり映えのしない日々にはもう飽きた
카와리바에노시나이 히비니와 모오아키타
전혀 변하지 않는 나날들은 이제 질렸어
そんなとき、私は気付いてしまったのです
손나토키, 와타시와 키즈이테 시맛타노데스
그러던 어느 날, 저는 깨달아버린거예요
回るのではなく、回せばいいのだということに!
마와루노데와나쿠, 마와세바 이이노다토이우코토니!
도는 것이 아니라, 돌리면 된다는 것을!
@@いつもより多めに回りますのでご注意ください@@
@@이츠모요리 오오메이니 마와리마스노데 고츄우이구다사이@@
@@평소보다 더 많이 돌고 있으니까 주의해주세요@@
イエーーーーーーーーイ!!!みんなのってる?!?
이에ーーーーーーーー이!!! 민나놋테루?!?
이예에에에에에에에에이!!! 모두 준비 됐어?!?
幻想郷の厄神様、みんなのアイドル鍵山雛ちゃんだよー☆
겐소오쿄오노 야쿠카미사마, 민나노 아이도루 카기야마 히나챤다요ー☆
환상향의 액신님, 모두의 아이돌 카기야마 치나쨩이야-☆
色んな所に手回し根回ししてアイドルになった雛ちゃんだけど、
이론나 토코로니 테마와시 네마와시시테 아이도루니 낫타 히나챤다케도,
이곳저곳 돌아다니며 손좀 써서 아이돌이 된 히나쨩이지만,
事務所にたらい回しにされてついに、ついに今日卒業することになるました!
지무소오니 타라이마와시니 사레테 츠이니, 츠이니 쿄오 소츠교오스루코토니 나루마시타!
사무소를 계속해서 돌고 돈 결과, 드디어 오늘 졸업을 하게 되었습니다!
※本編とは関係ありません。
※혼펜토와 칸케이 아리마센。
※본편과의 관계는 일절 없습니다.
人の厄集めて回る 流し雛もう飽きた
히토노 야쿠 아츠메테 마와루 나가시 히나 모오 아키타
인간의 액을 모두 모아, 회전하며 흘러가는 햇병아리는 이젠 질렸어
ふと発見回覧板に 「カジノニトリ新 OPEN」
후토핫켄 카이란판니「카지노 니토리 신 오픈」
문득 발견한 열람판에 써져있는 [카지노 니토리 신 OPEN]
深夜二時 博麗神社 ボロ箱をかき回す
신야니지 하쿠레이진쟈 보로바코오 카키마와스
심야 2시, 하쿠레이 신사의 낡아빠진 새전함을 탈탈 털어가
紅白の巫女のへそくりと あわせても五千円
코오하쿠노 미코노 헤소쿠리토 아와세테모 고센넨
홍백의 무녀의 비상금이랑 합쳐도 오천엔 정도
回すといえばまずはルーレットよねぇ
마와스토 이에바 마즈와 루-렛토요네에
돌리는 거라면 우선은 룰렛이네
ふむふむ、好きな額をベットして赤と黒、奇数偶数どちらかを選ぶ…
후무후무, 스키나 가쿠오 벳토시테 아카토 쿠로, 키수우 구우수우 도치라카오 에라부...
흠흠, '원하는 만큼 돈을 배팅하고 적과 흑, 홀짝 하나를 선택한다'라...
折角だから私はこの番号を選ぶわ!
셋카쿠다카라 와타시와 코노 한고오오 에라부와!
나는 큰맘먹고 이 번호를 고를거야!
…って、ルーレット回すのって私じゃなくてディーラーじゃない!
...테, 루-렛토 마와스놋테 와타시쟈나쿠테 디-라-쟈나이!
...랄까, 룰렛을 돌리는건 내가 아니라 딜러잖아!
回せてないわー!
마와세테나이와-!
돌릴 수 없다니-!
くるくる 回り続ける人生は まさにルーレット
쿠루쿠루 마와리 츠즈케루 진세이와 마사니 루-렛토
빙글빙글 돌기만 할뿐인 인생은 마치 룰렛과 같아
なんておかし駒回し 特に意味は無い
난테 오카시 코마 마와시 토쿠니 이미와 나이
랄까나 그 상황이 돌기만 할 뿐, 특별히 의미는 없어
倍プッシュひたすら重ねて ゲーム進んでく
바이풋슈히타스라 카사네테 게-무 스슨데쿠
계속해서 2배로 걸고 한결같이 게임을 진행해가
どんな風の吹き回し ベット消えた
돈나 카제노 후키마와시 벳토 키에타
무슨 바람이 분건지 모르겠다만 배팅 금액이 사라져 버렸어
いきなり間違えちゃったけど次こそは回すわよ!
이키나리 마치가에챳타케도 츠기코소와 마와스와요!
한순간의 실수로 빈털털이가 됐다만, 다음에야말로 돌리고 말겠어!
賭けといえばやっぱりスロットよね!
카케토 이에바 얏파리 스롯토요네!
도박계의 묘미라면 역시 슬롯머신이지!
スリーセブン当てて大金待ち!
스리-세분 아테테 오오카네마치!
잭팟을 터트리고 대박을 노려!
月の観光地を回るのも悪く無いわ~夢が広がりング!
츠키노 칸코오치오 마와스노모 와루쿠나이와~ 유메가 히로가링구!
달의 관광지를 도는 것도 나쁘진 않네~ 꿈이 커지는 느낌이야!
って結局私が回っちゃうじゃない!
테 켓쿄쿠 와타시가 마왓챠우쟈나이!
랄까 결국 내가 돌아버린거 아니야!
あと1回もう1回だけ その思考命取り
아토 잇카이 모오 잇카이다케 소노 시코오 이노치토리
'앞으로 한번만, 딱 한번만 더'라는 사고개념은 인생이 위험해
わかってはいるんだけれど 回す手は止まらない
와캇테와 이룬다케레도 마와스테와 토마라나이
알고는 있지만서도 돌리고 있는 내 손은 멈출 생각을 하지 않아
朝方に回したチャンネル 「本日は快晴です」
아사가타니 마와시타 챤네루 「혼지츠와 카이세이데스」
새벽 즈음에 돌려본 채널에서 말하길 [오늘은 화창합니다]
洗濯機回したいから もうやめて帰ろかな…
센타쿠키 마와시타이카라 모오 야메테 카에로카나...
세탁기를 돌려야 되니까 이제 그만하고 돌아갈까나...
んーなかなか当たらないわね…
음-나카나카 아타라나이와네...
음- 은근히 당첨되지 않네...
目押しとかいうのも全然できないし…
메오시테토카 이우노모 젠젠 데키나이시...
눈맵시라던가 하는것도 전혀 되지 않고...
え?私がここにいると厄のせいでツキが回ってこない?
에? 와타시가 코코니이루토 야쿠노세이데 츠키가 마왓테코나이?
에? 내가 여기에 있으면 액들이 몰려와서 잭팟이 터지지 않는다고?
知らないわよ私だって当たってないんだs
시라나이와요 와타시탓테 아탓테나인다s
그딴거 모른다고, 나도 여기서 한번도 잭팟 터진적 없다ㄱ..
ヤダ追い出さないでよー!
야다 오이다세나이데요-!
시러어 내쫓지 말라고-!
くるくる めまぐるしく回る絵柄
쿠루쿠루 메마구루시쿠 마와루에가라
빙글빙글 눈이 따라갈 수 없을 정도로 어지럽게 돌아가는 그림들
目押し無理です
메오시 무리데스
눈맵시 무리예요
実はルール知らないし 誰か教えて
지츠와 루-루 시라나이시 다레카 오시에테
사실 룰같은거 하나도 몰라요, 아무나 와서 알려줘
気付けばお財布の中身 千円切ってる
키즈케바 오사이후노 나카미 센넨 킷테루
정신차리고 보면 주머니에서 천엔씩 사라지고 있어
ちょっとお腹も空いたし 回転寿司行こ
춋토 오나카모 스이타시 카이텐스시 이코
슬슬 배도 고프니까 회전초밥집이나 가자
予想外にお金使い過ぎちゃったわ…
요소오가이니 오카네츠카이 스기챳타와...
예상외로 돈을 너무 많이 써버렸네...
お小違いも残り少ないし、次はタダで回せるものにしなくちゃ
오코치가이모 노코리 스쿠나이시, 츠기와 타다데 마와세루 모노니 시나쿠챠
남은 돈도 적고, 다음은 공짜로 돌릴 수 있는걸로 해야겠어
あっそうだわ!最近ソーシャルゲームってやつが流行ってるらしいし
앗소오다와! 사이킨 소-샤루 게-뭇테야츠가 하야릿테루라시이시
아 맞다! 최근 소셜 게임이라는게 유행이라고 하더라고
あれなら無料でガチャ回せるじゃない!
아레나라 무료오데 가챠 마와세루쟈나이!
그거라면 무료로 가챠 돌릴 수 있잖아!
キャー!チュートリアルでいきなり
캬-! 츗토리아루데 이키나리
키아-! 튜토리얼부터 뜬금없이
SR 出ちゃった!
슈파레아 데챳타!
슈레 나왔다!
私もしかしてガチャの才能あるんじゃないのっ?
와타시 모시카시테 가챠노 사이노오 아룬쟈나이놋?
어쩌면 나, 가챠에 운빨좀 받는거 아니야?
ちょっと課金するだけでもっと凄いの引いちゃったりして?!
춋토 카킨스루다케데 못토 스고이노 히이챳타리시테?
조금 과금하는 정도로 좀더 대단한게 나온다던가?
みんなに自慢してやるんだから~
민나니 지만시테 야룬다카라~
모두한테 자랑하고 다닐꺼니까~
くるくる 運命に踊らされている 私はだあれ?
쿠루쿠루 운메이니 오도라사레테이루 와타시와 다아레?
빙글빙글 운명에 놀아나고 있는 나는 누구일까?
所詮こんなものなんて 嘆く人形
쇼센 콘나모노난테 나게쿠 닌교오
어차피 이런거는 울기만 할 뿐인 인형
なんて センチになっている場合じゃないの
난테 센치니낫테이루 바아이쟈나이노
이랄까 센티멘탈해져 있을 때가 아니라고
誰か金を!金をくれ!金足りない!!
다레카 카네오! 카네오쿠레! 카네 타리나이!!
아무나 돈좀! 돈좀 빌려줘! 돈이 부족해!!
金は天下の回りものっていうのになんでお金足りないのよ!
카네와 텐카노 마와리모놋테 이우노니 난데 오카네타리나이노요!
돈은 천하를 도는법이라던데 어째서 돈이 부족한거야!
色んな物を回しまくっていたら
이론나모노오 마와시 마쿳테 이타라
이거저거를 돌리고 있다보니
首が回らないとかマジでシャレになってないわよどうすんのよこれ
쿠비가 마와라나쿠토카 마지데 샤레니 낫테나이와요 도오슨노요코레
목이 돌아가질 않는다던가 완전 꼴사납다고 어쩔거야 이거
厄集めにも手が回らないから苦情の電話もどんどん回されてくるし
야쿠 아츠메니모 테가 마와라나이카라 쿠죠오노 덴와모 돈돈 마와사레테쿠루시
액을 모으고 있어도 일처리가 빠르질 않으니까 클레임이 점점 늘어다기만 하고
ああもうまさにてんてこ舞いよ回りすぎよ!
아아 모오마사니텐테코나이요 마와리스기요!
아아 이젠 완전 맨탈붕괴야 일거리 쌓이기만 한다고!
ハッやばいまた誰かきた!
핫 야바이 마타 다레카키타!
헙 위험해 또 누군가가 왔어!
いませんいません居留守ですー鍵山さんは留守ですよー!
이마센이마센 이루스데스- 카기야마산와 루스데스요ー!
없어요, 없다고요 부재중이예요- 카키야마씨는 부재중이예요-!
ちょっいきなり窓割って侵入して来ないでよ!
춋 이키나리 마도왓테 신뉴우시테키나이데요!
잠ㄲ.. 갑자기 창문 부수고 침입하지말라고!
ていうか霊夢じゃない!うわーやべー じゃなくて!
테 이우카 레이무쟈나이! 우와- 야베- 쟈나쿠테!
랄까 레이무잖아! 으아- 위험해- 가 아니고!
あ、あの、この間賽銭箱から借りたお金は、その、来週倍にして返すから…
아, 아노, 코노아이다 사이센바코카라 카리타 오카네와, 소노, 라이슈우 바이니 시테 카에스카라...
그, 뭐랄까 접때 새전함에서 빌렸던 돈은, 그, 다음주까지 두배로 해서 갚을때니까요...
しゃ、しゃっきん三倍あいs
쟈, 쟛킨 산바이 아이s
빚, 돌려막기 세배 아이s
うう、 尺足りない
우우, 샤쿠타리나이
우우, 노래 길이가 부족해
(※尺不足につき省略されました)
(※샤쿠 후소쿠니 츠키 쇼오랴쿠사레마시타)
(※노래 길이가 부족했기에 가사를 생략해버렸습니다)
-------------------------
根回し - 좀 애매한 단어인데.. 뒷거래 비슷한 느낌의 단어랄까요, 손좀 쓰다 같은 느낌?
雛 - 카기야마 히나, 이름으로도 쓰겠지만 병아리가 원 의미이니 그쪽으로 쓰긴 했습니다.
근데 히요코를 병아리로 많이 쓰는지라 그냥 이름으로 봐야될거 같기도 하고..
回覧板 - 회람판이라고 게시판 정도로 보면 될거 같습니다. 중대사, 공지사항 같은걸 기록하는 알림판이라는 느낌?
へそくり - 헤소쿠리카네의 줄임말인데 원뜻은 부인이 경제적으로 대비하려고 남편모르게 모으는 돈을 말합니다.
スロット - 슬롯머신이라고 똑같은 그림 3개 나오면 대박 터지는 그거입니다.
スリーセブン - 스리세븐, 흔히 말하는 잭팟입니다.
月の観光地を回る - 자세한 뜻 아시는분 제보 부탁드립니다.
あと1回もう1回だけ - "한번 더 하고 안할게!" , "한개비만 더 피우고!" 중독은 무섭습니다.
目押し - 슬롯머신 용어입니다. 번역이 애매한게 같은 이미지가 나오는 회전 주기를 눈대중으로 맞춰서 누르는거 라고 하는데 예측샷이라고 보는게 가장 맞을 것 같네요
所詮こんなものなんて 嘆く人形 - 무슨 뜻인지 자세하게 아시는분 제보 부탁드립니다.
金は天下の回りもの - 돈은 성실하게 일하는 자에게 다시 돌아오는 법 이라는 뜻, 농창 노는 사람들이 많이 씀
しゃっきん - 부채/대부업체에 돈을 빌리다/빚을 빚으로 갚는다. 말그대로 돌려막기
(※尺不足につき省略されました) - 본편 노래에 포함되지 않은 문구입니다. 앨범 속에 수록된 가사에 있는 문구였기에 가져왔습니다.
'가사 번역 > Halozy' 카테고리의 다른 글
[동방신령묘-어레인지]Halozy-Don’t let you down (2) | 2017.12.28 |
---|---|
[동방풍신록-어레인지]Halozy-엄청나게 돈을 벌고 싶은 니토리가 대단해지는 노래 (0) | 2017.12.27 |
[동방요요몽-어레인지]Halozy-EX.Snow Changes to a Beat Again & LiveActors (0) | 2017.12.25 |
[동방요요몽-어레인지]Halozy-Ring of Fantasia (DiGiTAL WiNG TRANCE Version) (0) | 2017.12.24 |
[동방풍신록-어레인지]Halozy-엄청나게 하드 보일드한 스와코가 대단해지는 노래 (0) | 2017.12.24 |