- 곡제목 :: Believe heart!
- 원곡 :: 東方風神録 ~Mountain of Faith [明日ハレの日、ケの昨日]
- 서클명 :: いえろ~ぜぶら
- 어레인지 :: らんてぃ×芳葉
- 작사 :: 芳葉
- 보컬 :: 藤宮ゆき
- 앨범명 :: 東方彗麗歌 ~Orbit of Diffusion~
- 발매 정보 :: 2009년 08월 15일 (C76)
- 장르 :: J-ROCK
「信じていられるものがない」
「신지테이라레루 모노가나이」
「믿을 수 있는 것이 없어」
そう言って 怖い顔しないで
소오 잇테 코와이 카오시나이데
라면서 무서운 얼굴 짓지 말아줘
揺らぐことのない 存在もあるはずよ
유라구 코토노나이 손자이모 아루하즈요
흔들리지 않는 존재도 있을거야
私は 君のそれでありたい
와타시와 키미노 소레데 아리타이
나는 당신에게 그런 존재로 있고 싶어
ダメな日だってあると思うよ
다메나 히닷테 아루토 오모우요
잘 안되는 날 정도는 있을거라고 생각해
だから 一緒に笑って過ごそう
다카라 잇쇼니 와랏테 스고소오
그러니 다함께 웃으면서 지내자
私が歌 唄うから 君は聴いていて
와타시가 우타 우타우카라 키미와 키이테 이테
내가 노래를 부를테니까 당신은 들어주면 돼
上手く風に乗れたら 共に手繋いで
우마쿠 카제니 노레타라 토모니 테 츠나이데
바람의 흐름을 타고 다같이 손을 잡고서
背中に背負い続けてる どんな辛さでも
세나카니 쇼오이 츠즈케테루 돈나 츠라사데모
등에 짊어지고 가는 그 어떤 괴로움이라도
君が君であるために 大事にしててね
키미가 키미데 아루타메니 다이지니 시테테네
당신이 당신으로 있기 위해서 소중히 가지고 있어야되
いつの日にか どんなに些細なことも
이츠노 히니카 돈나니 사사이나 코토모
언제부턴가 그 어떤 사소한 것들도
信じられるといいね
신지라레루토 이이네
믿을 수 있으면 좋겠어
疑うことは 幾つもキリないけど
우타가우 코토와 이쿠츠모 키리 나이케도
의심하는 걸로는 몇번이고 벨수 없지만
君の胸が 苦しくなる
키미노 무네가 쿠루시쿠나루
당신의 가슴이 괴로워져
空を見上げ 何にもなくても
소라오 미아게 나니모 나쿠테모
하늘을 올려다보고 아무것도 없다고 해도
きっと 君の傍に 私はいるから
킷토 키미노 소바니 와타시와 이루카라
분명 당신의 곁에 내가 있으니까
明日は晴れるだろうって 風が教えてる
아시타와 하레루다로옷테 카제가 오시에테루
내일은 화창한 날씨일거라고 바람이 알려줘
君の心の中を 照らし続けてる
키미노 코코로노 나카오 테라시 츠즈케테루
당신의 마음속을 계속 비추고 있어
あの山に並ぶ木々が 影を重ねてる
아노 야마니 나라부 키기가 카게오 카사네테루
저 산에 길게 늘어선 나무의 그림자가 몇개고 겹쳐져 있어
何よりも美しい 光を漏らして
나니요리모 우츠쿠시이 히카리오 모라시테
그 무엇보다 아름다운 빛을 비치며
君が唄うのなら 私は聴いている
키미가 우타우노나라 와타시와 키이테이루
당신이 노래를 부른다면 나는 듣고 있어
上手く風に乗れたら 共に手繋いで
우마쿠 카제니 노레타라 토모니 테 츠나이데
바람의 흐름을 타고 다같이 손을 잡고서
背中に背負い続けてる どんな辛さでも
세나카니 쇼오이 츠즈케테루 돈나 츠라사데모
등에 짊어지고 가는 그 어떤 괴로움이라도
君が君であるために 大事にしててね
키미가 키미데 아루타메니 다이지니 시테테네
당신이 당신으로 있기 위해서 소중히 가지고 있어야 돼
明日は晴れるだろうって 風が教えてる
아시타와 하레루다로옷테 카제가 오시에테루
내일은 화창한 날씨일거라고 바람이 알려줘
君の心の中を 照らし続けてる
키미노 코코로노 나카오 테라시 츠즈케테루
당신의 마음속을 계속 비추고 있어
あの山に並ぶ木々が 影を重ねてる
아노 야마니 나라부 키기가 카게오 카사네테루
저 산에 길게 늘어선 나무의 그림자가 몇개고 겹쳐져 있어
何よりも美しい 光を揺らして
나니요리모 우츠쿠시이 히카리오 유라시테
그 무엇보다 아름다운 빛을 비치며
-------------------------
あの山に並ぶ木々が影を重ねてる 何よりも美しい光を揺らして
나뭇잎에 햇빛이 비쳐서 생긴 나무 그늘안에서 나뭇잎이 겹치지 않아 빛이 들어오는 부분을 말합니다.
뭔가 설명이 방대해 보일지도 모르지만 위 이미지에서 보면 밝게 햇빛이 들어오는 부분이 있는데그늘과 대비되서 반짝반짝 빛나니 상당히 아름다운 장면으로 연출됩니다.
허나 가사 자체로 전달하기엔 좀 어렵네요
'가사 번역 > いえろ~ぜぶら' 카테고리의 다른 글
[동방요요몽-어레인지]옐로우 제브라-Starry Night (0) | 2017.11.07 |
---|---|
[동방지령전-어레인지]옐로우 제브라-그대의 손을 잡고 (0) | 2017.11.06 |
[동방지령전-어레인지]옐로우 제브라-사랑의 프레임 (0) | 2017.11.05 |
[동방지령전-어레인지]옐로우 제브라-색채소녀(웃치 ver) (0) | 2017.11.05 |
[동방지령전-어레인지]옐로우 제브라-색채소녀 (0) | 2017.11.05 |