- 곡제목 :: 響き ~Inori~

 - 원곡 :: 東方地霊殿 ~Subterranean Animism [暗闇の風穴]

 - 서클명 :: あ~るの~と

 - 어레인지 :: らんてぃ / 芳葉

 - 작사 :: 芳葉

 - 보컬 :: うっちー

 - 앨범명 :: 東方粹蓮響 ~Trick of Brilliance~

 - 발매 정보 :: 2012년 08월 12일 (C82)

 - 장르 :: J-POP





雪解け水は深く 高い場所から
유키도케 미즈와 후카쿠 타카이 바쇼카라
눈이 녹아 생긴 물은 깊고 높은 곳에서 부터


流れる理の中 泳ぐように
나가레루 코토와리노 나카 오요구 요오니
흘러내리는 이치의 안에서 헤어 나가는 것처럼


誰もが 果たすべき使命 持ち合わせ
다레모가 하타스베키 시메이 모치아와세
누구나 달성해야할 사명을 가지고


ただ ただ 暗い井戸の底で 待ってる
타다 타다 쿠라이 이도노 소코데 맛테루
단지 그저 어두운 우물 밑바닥에서 기다리고 있어



飛び出した蛙 大海と降り注ぐ陽を知り
토비다시타 카와즈 타이카이토 후리소소구 히카리오 시리
뛰쳐나온 개구리는 큰 바다와 내리쬐는 태양의 존재를 알고있어


同じだけ 暑さ 寒さと 痛み 渇き 感じて
오나지다케 아츠사 사무사토 이타미 카와키 칸지테
다들 같은 더위, 추위와 통증, 갈증을 느끼며



さよなら 今日は手を振って
사요나라 쿄오와 테오 훗테
안녕이라며 오늘은 손을 흔들고


新しい明日を呼んでる
아타라시이 아스오 욘데루
새로운 내일을 부르고 있어


微かに反射する声に 密かな世界を感じて
카스카니 한샤스루 코에니 히소카나 세카이오 칸지테
희미하게 반사되는 목소리에 비밀스런 세계를 느끼며


さよなら 昨日に手振って
사요나라 키노오니 테 훗테
안녕이라며 어제에게 손을 흔들고


新しい今日と比べる
아타라시이 쿄오토 쿠라베루
새로운 오늘과 비교해봐


僅かに違ってる音に 確かな未来を夢見て
와즈카니 치갓테루 오토니 타시카나 미라이오 유메미테
살짝 다른 소리에 확실하게 생긴 미래를 꿈꾸며


まだ・・・・・・
마다・・・・・・
아직도・・・・・・



朝日は なかなか顔出さないくせに
아사히와 나카나카 카오 다사나이 쿠세니
아침햇살은 좀처럼 얼굴을 내밀지 않는 주제에


夕日は沈む 釣瓶落とすみたいに
유우히와 시즈무 츠루베 오토스 미타이니
노을이 지고 두레박이 떨어지는 것과 같이



世界の約束知るほど 終わりの鐘は近付いて
세카이노 야쿠소쿠 시루호도 오와리노 카네와 치카즈이테
세계의 규칙을 알면 알수록 종말의 종은 가까워져


響きの果てを聴くほど 君との距離は遠く
히비키노 하테오 키쿠호도 키미토노 쿄리와 토오쿠
종소리의 끝을 들을수록 그대와의 거리는 점점 멀어져



暗闇の向こうから 鳴り止まぬほど続いてる
쿠라야미노 무코오카라 나리야마누호도 츠즈이테루
어둠의 저편에서부터 그치지 않고 계속되고 있는


弱い魂 もっと強く
요와이 타마시이 못토 츠요쿠
약하기만 한 영혼은 좀 더 강하게



さよなら 今日は手を振って
사요나라 쿄오와 테오 훗테
안녕이라며 오늘은 손을 흔들고


新しい日々を待ってる
아타라시이 히비오 맛테루
새로운 날들을 기다려


微かに変わってく声に 次へと季節を感じて
카스카니 카왓테쿠 코에니 츠기에토 키세츠오 칸지테
희미하게나마 바뀌어가는 목소리에 다음 계절을 느끼며


さよなら 昨日に手振って
사요나라 키노오니 테 훗테
안녕이라며 어제에게 손을 흔들고


新しい現在と比べる
아타라시이 이마토 쿠라베루
새로운 지금과 비교해봐


僅かに聴きなれた音に 確かな未来を重ねて
와즈카니 키키나레타 오토니 타시카나 미라이오 카사네테
희미하게 들리는 익숙한 소리에 확실하게 생긴 미래를 쌓고서



幾重も響く音の中 君を探してた
이쿠에모 히비쿠 오토노 나카 키미오 사가시테타
몇번이고 겹쳐 울리는 소리 속에서 그대를 찾고있어



さよなら 今日は手を振って
사요나라 쿄오와 테오 훗테
안녕이라며 오늘은 손을 흔들고


新しい明日を呼んでる
아타라시이 아스오 욘데루
새로운 내일을 부르고 있어


微かに反射する声に 密かな世界を感じて
카스카니 한샤스루 코에니 히소카나 세카이오 칸지테
희미하게 반사되는 목소리에 비밀스런 세계를 느끼며


さよなら 昨日に手振って
사요나라 키노오니 테 훗테
안녕이라며 어제에게 손을 흔들고


新しい今日と比べる
아타라시이 쿄오토 쿠라베루
새로운 오늘과 비교해봐


僅かに違ってる音に 確かな未来を信じて
와즈카니 치갓테루 오토니 타시카나 미라이오 시은지테
살짝 다른 소리에 확실하게 생긴 미래를 믿고서


さぁ・・・・・・
사아・・・・・・
자, 나아가는거야・・・・・・ 


Posted by Yu-na

 - 곡제목 :: 最強!Ice Fairy

 - 원곡 :: 妖精大戦争 ~東方三月精 [妖精大戦争 ~Fairy Wars]

 - 서클명 :: あ~るの~と

 - 어레인지 :: 芳葉

 - 작사 :: 芳葉

 - 보컬 :: 藤宮ゆき

 - 앨범명 :: 東方粹蓮響 ~Trick of Brilliance~

 - 발매 정보 :: 2012년 08월 12일 (C82)

 - 장르 :: J-POP





처음엔 번역 할 생각이 없던 노래였는데

듣다보니까 정 들어서 번역해버린 곡입니다.






これぞ「最強」!そう言えるモノ探して
코레조 「사이쿄오」! 소오 이에루 모노 사가시테
이것이야말로 "최강!" 이라고 말할 수 있는 것을 찾아서


当たって 砕けて行くよ!
아탓테 쿠다케테 유쿠요!
발견하고 이기면서 갈거야!



今日も何も起こらずに 一日過ぎた
쿄오모 나니모 오코라즈니 이치니치 스기타
오늘도 아무 일 없이 하루가 지나갔어


なるほど!コレを人は「平和」と呼ぶ
나루호도! 코레오 히토와 「헤이와」토 요부
그렇구나! 이걸 보고 사람들은 "평화"라고 부르는 거구나



全部を 氷のベッドに見立て
젠부오 코오리노 벳토니 미타테
전부 얼음침대로 만들어버리고서


ふわり 夢の中走る Ice Fairy
후와리 유메노 나카 하시루 아이스 페어리
둥실둥실 꿈 속을 달려나가는 얼음의 요정



悪い奴らが来たから やっつけてみた
와루이 야츠라가 키타카라 얏츠케테미타
나쁜 녀석들이 왔으니까 물리쳐봤어


なるほど!コレを人は「正義」と呼ぶ
나루호도! 코레오 히토와 「세이기」토 요부
그렇구나! 이걸 보고 사람들은 "정의"라고 부르는 거구나



絆を氷の力で繋げ
키즈나오 코오리노 치카라데 츠나게
인연을 얼음의 힘으로 이어가


あんま難しいこと考えない!
안마 무즈카시이 코토 캉가에나이!
그런 어려운 건 생각하지마!



これぞ「完璧」!そう言えるモノ探して
코레조 「칸베키」! 소오 이에루 모노 사가시테
이것이야말로 "완벽!" 이라고 말할 수 있는 것을 찾아서


当たっては砕け散るの
아탓테와 쿠다케 치루노
발견하고 부숴서 떨어트릴거야


Ah 「間違い?」って ふとよぎるけど
아 「마치가잇?」테 후토요기루케도
얼레 "실수?"라고 문득 스쳐지나가지만


きっと 考えてちゃ始まらないからね!
킷토 캉가에테챠 하지마라나이카라네!
그런거 생각하고 있으면 시작하지 못하니까 말이야!



そう 氷のフィールドだったら
소오 코오리노 피-루도닷타라
그래 얼음의 영역 안에선


君を守るくらい 朝飯前よ!
키미오 마모루 쿠라이 아사메시마에요!
그대를 지키는 것 정도는 식은 죽 먹기야!



これぞ「最強」! アイツらにそう呼ばせて
코레조 「사이쿄오」! 아이츠라니 소오 요바세테
이것이야말로 "최강!" 이라고 녀석들에게 부르도록 하고


頑なに前を向くの
카타쿠나니 마에오 무쿠노
완고하게 앞을 향하는거야


Ah 「場違い?」って ふと覗くけど
아 「바치가잇?」테 후토 노조쿠케도
얼레 "여기가 아니야?"라며 살짝 들여다보지만


きっと 忘れてちゃ強くなれないからね!
킷토 와스레테챠 츠요쿠나레나이카라네!
그런거 잊어봐야 강해지지 않을테니까 말이야!

Posted by Yu-na


- 곡제목 :: 路 ~Color on the wall~

 - 원곡 :: 東方神霊廟 ~Ten Desires [古きユアンシェン]

 - 서클명 :: あ~るの~と

 - 어레인지 :: らんてぃ

 - 작사 :: 芳葉

 - 보컬 :: 藤宮ゆき

 - 앨범명 :: 東方粹蓮響 ~Trick of Brilliance~

 - 발매 정보 :: 2012년 08월 12일 (C82)

 - 장르 :: J-ROCK




三叉路で立ち止まった 選択を迫られては
산사로데 타치도맛타 센타쿠오 세마라레테와
세 갈래 길에서 멈춰서서 선택을 강요당한 이상


辻褄を合わせるように 標識に従った
츠지츠마오 아와세루요오니 효오시키니 시타갓타
이치에 맞추듯이 표지판을 따랐어



光、痛み
히카리, 이타미
빛, 아픔


与えるより多く 奪ったから
아타에루요리 오오쿠 우밧타카라
받는 것 보다 빼앗긴게 더 많으니까


自ら作った壁ならば
미즈카라 츠쿳타 카베나라바
스스로가 만들어낸 장애물이라면


越える力も 持ち合わせてる
코에루 치카라모 모치아와세테루
뛰어넘을 수 있는 힘도 가지고 있어


だから 振り返らずに向かえばいい
다카라 후리카에라즈니 무카에바이이
그러니 뒤돌아보지 말고 향하면 되는거야


更に高くあろうとも
사라니 타카쿠 아로오토모
그 장애물이 더 높은 곳에 있더라도



信号機は誰もいない道でも 合図している
시구나루와 다레모 이나이 미치데모 아이즈시테이루
신호등는 아무도 없는 길에서도 빛나고 있어


「笑ってても 泣いてても 同じ明日は来る」と
「와랏테테모 나이테테모 오나지 아사와 쿠루」토
"웃더라도 울더라도 항상 똑같은 아침이 와" 라며



進み、止まり
스스미, 토마리
전진, 정지


決められた色で 動くくらいなら
키메라레타 이로데 우고쿠 쿠라이나라
정해진 길로 나아갈 뿐이라면



誰かが作った壁の向側
다레카가 츠쿳타 카베노 무코오
누군가가 만들어낸 장애물의 건너편


白から黒の 無限の君で
시로카라 쿠로노 무겐노 키미데
희고 검은 무한한 그대이기에


思うままに景色 描けばいい
오모우마마니 케시키 에가케바이이
내가 생각하는 대로 경치를 그려나가면 되는거야


虹まで続いた道を
니지마데 츠즈이타 미치오
무지개까지 이어져있는 길을



行ったり、来たり
잇타리, 키타리
왔다가, 갔다가


歩幅は多くとも 動けないなら
호하바와 오오쿠토모 우고케나이나라
보폭은 크지만서도 움직일 수 없다면



自ら作った過去だから
미즈카라 츠쿳타 카코다카라
스스로가 만들어낸 과거이기에


変える未来を 持ち合わせてる
카에루 미라이오 모치아와세테루
바꿀 수 있는 미래를 가지고 있어


だから 振り返らずに向かえばいい
다카라 후리카에라즈니 무카에바이이
그러니 뒤돌아보지 말고 향하면 되는거야


真っ直ぐ続いた道を
맛스구 츠즈이타 미치오
올곧게 이어져 있는 길을

Posted by Yu-na