곡제목 :: アイデン貞貞メルトダウン

작곡 :: やしきん

작사 :: やしきん

보컬 :: えなこ feat. P丸様。

앨범명 :: アイデン貞貞メルトダウン

발매 정보 :: 2023년 02월 15일

장르 :: J-POP

 

 

 

 


 

Ah poo~

아 푸~

Ah poo~

 

アリ!? ナシ!? (ナシ!?) ナシ!? アリ!? (アリ!?)

아리!? 나시!? (나시!?) 나시!? 아리!? (아리!?)

있어!? 없어!? (없어!?) 없어!? 있어!? (있어!?)

 

ついてる ついてない あれどっち? どっち? Trance, trance, trance

츠이테루 츠이테나이 아레 돗치? 돗치? 트랜스, 트랜스, 트랜스

달려있어 달려있지 않아 어라 도대체 어느쪽? Trance, trance, trance

 

蟻!? 梨!? (梨!?) nAシ!? ァ理!? (ァ理!?)

아리!? 나시!? (나시!?) 나시!? 아리!? (아리!?)

있어!? 없어!? (없어!?) 없어!? 있어!? (있어!?)

 

自我 字が 崩壊!

지가 지가 호오카이!

자아가 문자가 붕괴!

 

 

インドア警備隊 紫外線さよなら

인도아 케이비타이 시가이센 사요나라

인도어 경비대 자외선 이젠 안녕

 

(バイバイ alright! 一級在宅 all day!)

(바이바이 올라잇! 잇큐우 자이타쿠 올 데이!)

(안녕안녕 alright! 특급재택 all day!)

 

やる気の "や" の字 どっかにいっちゃったんだ

야루키노 "야"노 지 돗카니 잇챳탄다

하고 싶은 기분에서 "하고 싶은"이 어딘가로 증발했어

 

(ナイナイ 心技体 実家に帰ります) hoo hoo

(나이나이 신기타이 짓카니 카에리마스) 후 후

(없어없어 심기체 집으로 돌아가겠습니다) hoo hoo

 

ああ 未知なる世界と目があったよ

아아 미치나루 세카이토 메가 앗타요

아아 미지의 세계와 눈이 마주쳤어

 

微笑んで 手招きしてるの

호호엔데 테마네키 시테루노

미소지으며 나에게 손짓해

 

ねえ こっちの水はスウィーツパラダイス

네에 콧치노 미즈와 스위-츠 파라다이스

있지 이 쪽 수위는 Sweet Paradise

 

おしゃれ メイク ヘアアレンジ

오샤레 메이크 헤아 아렌지

세련된 메이크업 헤어 어레인지

 

乙女の園で ダンスした

오토메노 소노데 단스시타

소녀들의 정원에서 춤을 췄어

 

あれ わたし (who!) 誰 (are!) オレOleお? (it's me!)

아레 와타시 (후!) 다레 (아!) 오레 오레 오? (잇츠 미!)

어라 나는 (who!) 누구 (are!) 나는 어라 난? (it's me!)

 

知らない 何 壊れそうな アイデン貞貞

시라나이 나니 코와레소오나 아이덴테이테이

모르겠어 뭐야 무너질 것 같은 아이덴티티

 

産まれたばかり a sense of wonder (hoo hoo)

우마레타 바카리 어 센스 오브 원더 (후후)

태어나자마자 느낀 이상야릇한 감각 (hoo hoo)

 

そのまま maybe 溶けてゆく 深層心理

소노마마 메이비 토케테유쿠 신소오신리

그대로 아마도 녹아내려버릴 심층심리

 

目覚め (hey) たまえ (hey) 眠れるアイツ

메자메 (헤이) 타마에 (헤이) 네무레루 아이츠

눈을 떠 (hey) 눈을 뜨게 (hey) 잠자는 네녀석이여

 

いくとこまで いってみようか ハッピーエンド?

이쿠토코마데 잇테미요오카 핫피-엔도?

어디 한 번 갈 때 까지 가볼까 해피 엔드?

 

 

アリ!? ナシ!? (ナシ!?) ナシ!? アリ!? (アリ!?)

아리!? 나시!? (나시!?) 나시!? 아리!? (아리!?)

있어!? 없어!? (없어!?) 없어!? 있어!? (있어!?)

 

ついてる ついてない あれどっち? どっち? Trance, trance, trance

츠이테루 츠이테나이 아레 돗치? 돗치? 트랜스, 트랜스, 트랜스

달려있어 달려있지 않아 어라 도대체 어느쪽? Trance, trance, trance

 

蟻!? 梨!? (梨!?) nAシ!? ァ理!? (ァ理!?)

아리!? 나시!? (나시!?) 나시!? 아리!? (아리!?)

있어!? 없어!? (없어!?) 없어!? 있어!? (있어!?)

 

自我 字が 崩壊!

지가 지가 호오카이!

자아가 문자가 붕괴!

 

 

おさんぽ調査団 瀕死でおかえり

오산포 쵸오사단 힌시데 오카에리

산책 조사단 빈사 상태로 귀환

 

(ヘイヘイ fall down! 三流散策 weekend!)

(헤이헤이 폴 다운! 산류산사쿠 위캔드!)

(그냥 평범하게 넘어졌을 뿐인! 삼류산책의 한 주!)

 

やる気を出した 結果が大変だった

야루키오 다시타 켓카가 타이헨닷타

의욕을 내 본 결과가 이 모양 이 꼴이였다니

 

(累々 死屍 die! ファイト一発) wa-hoo

(루이루이 시시 다이! 퐈이토 잇파츠) 와-후

(겹겹이 쌓인 시체die! 파이트 일발) wa-hoo

 

ああ マジカルウルトラスーパーミラクル

아아 마지카루 우루토라 스-파- 미라쿠루

아아 매지컬 울트라 슈퍼 미라클

 

抱きしめて 慰めてくれよ (ha)

다키시메테 나구사메테쿠레요 (하)

꼭 안아서 날 다독여줘 (ha)

 

ええ そんなの夢さ ドリームワンダーランド

에에 손나노 유메사 도리-무 완다-란도

엥 그딴 건 꿈이지 드림 원더랜드

 

地道 努力 コツコツ

지미치 도료쿠 코츠코츠

착실한 노력을 꾸준히

 

正論マンが パンチした

세이론 만가 판치시타

정론맨이 한 방 때렸어

 

やれ右 (uh!) 右 (hah!) 左右! (ワンツー!)

야레 미기 (우!) 미기 (하후!) 히다리 미기! (완츠-!)

가라 오른쪽 (uh!) 오른쪽 (hah!) 왼쪽 오른쪽! (원 투-!)

 

 

いらない 愛 つよがりな アイデン貞貞

이라나이 아이 츠요가리나 아이덴 테이테이

사랑 따윈 필요없다고 드센 척 하는 아이덴티티

 

素直になりなさい catch on fire (hoo hoo)

스나오니 나리나사이 캐치 온 파이어 (후 후)

이제 그만 솔직해지렴 catch on fire (hoo hoo)

 

わがまま baby 解けてゆく 固定観念

와가마마 베이비 토케테유쿠 코테이칸넨

제멋대로인 baby 부숴지는 고정관념

 

ふるい (hey) たまえ (hey) 内なるケモノ

후루이 (헤이) 타마에 (헤이) 우치나루 케모노

떨쳐라 (hey) 떨쳐내라 (hey) 내면의 짐승을

 

自分自身を知るための 決闘だ

지분지신오 시루타메노 켓토오다

자기자신을 알기 위한 결투다

 

 

白か黒かで決めた (オセロ!) 0か100しかないの? (極論!)

시로카 쿠로카데 키메타 (오세로!) 제로카 햐쿠시카 나이노? (쿄쿠론!)

흑백 앞뒷면으로 정하는 (오셀로!) 모 아니면 도인 극단적 상황 밖에 없는거야? (극론!)

 

生きづらい俗世だね (娑婆ばい!)

이키즈라이 조쿠세다네 (샤바바이!)

참 살기 힘든 세상이다 그쵸 (속세 바이!)

 

神様 仏様 この私目にお導きを

카미사마 호토케사마 코노 와타시 메니 오미치비키오

하나님 부처님 어리석은 저에게 부디 가르침을 주시옵소서

 

それでいいのか (yes! no!) アイデンティティよ 目を覚ませ! (Hoo)

소레데 이이노카 (예스! 노!) 아이덴티티요 메오 사마세! (후)

그걸로 괜찮겠어 (yes! no!) 아이덴티티여 눈을 떠라! (Hoo)

 

 

知りたい I どこへ行く自意識

시리타이 아이 도코에 유쿠 지이시키

알고 싶은 I 자의식은 어디로 가는건지

 

ゆりかごゆられて どんぶらこっこ

유리카고 유라레테 돈부라콧코

흔들침대 흔들흔들 둥실둥실

 

このまま 永眠 消えてゆく世界の

코노마마 에이민 키에테유쿠 세카이노

이대로 영면 사라져가는 세계의

 

端っこつかみ もがいた wa-hoo

하싯코츠카미 모가이타 와-후

끝 부분을 잡은 채 발버둥 쳤어 wa-hoo

 

 

知らない 何 壊れそうな アイデン貞貞

시라나이 나니 코와레소오나 아이덴테이테이

모르겠어 뭐야 무너질 것 같은 아이덴티티

 

産まれたばかり a sense of wonder (hoo hoo)

우마레타 바카리 어 센스 오브 원더 (후후)

태어나자마자 느낀 이상야릇한 감각 (hoo hoo)

 

そのまま maybe 溶けてゆく 深層心理

소노마마 메이비 토케테유쿠 신소오신리

그대로 아마도 녹아내려버릴 심층심리

 

目覚め (hey) たまえ (hey) 眠れるアイツ

메자메 (헤이) 타마에 (헤이) 네무레루 아이츠

눈을 떠 (hey) 눈을 뜨게 (hey) 잠자는 네녀석이여

 

 

自分自身を 知るための旅路

지분지신오 시루타메노 타비지

자기자신을 알기 위한 여행길이다

 

ひとりのようで ひとりじゃなかった

히토리노 요오데 히토리쟈나캇타

혼자인 듯 싶었지만 혼자가 아니였어

 

観測上で成り立つ 存在X

칸소쿠 죠오데 나리타츠 손자이 X

관측상 성립된 존재 X

 

研究対象です!

켄쿄오 타이쇼오데스!

연구 대상입니다!

 

 

アリ!? ナシ!? (ナシ!?) ナシ!? アリ!? (アリ!?)

아리!? 나시!? (나시!?) 나시!? 아리!? (아리!?)

있어!? 없어!? (없어!?) 없어!? 있어!? (있어!?)

 

ついてる ついてない あれどっち? どっち? Trance, trance, trance

츠이테루 츠이테나이 아레 돗치? 돗치? 트랜스, 트랜스, 트랜스

달려있어 달려있지 않아 어라 도대체 어느쪽? Trance, trance, trance

 

蟻!? 梨!? (梨!?) nAシ!? ァ理!? (ァ理!?)

아리!? 나시!? (나시!?) 나시!? 아리!? (아리!?)

있어!? 없어!? (없어!?) 없어!? 있어!? (있어!?)

 

 

自我 字が アイデン貞貞は崩壊中

지가 지가 아이덴 테이테이와 호오카이츄우

자아가 문자가 아이덴티티가 붕괴중

 

 

蟻!? 梨!? (梨!?) nAシ!? ァ理!? (ァ理!?) : 蟻(아리)는 개미 梨(나시)는 배인데 있다(아리) 없다(나시)와 동음어의 말장난입니다.

自我 字が : '자아' '글자가' 둘 다 똑같이 '지가'라는 발음으로 읽히는 말장난입니다.

ねえ こっちの水はスウィーツパラダイス : 남자가 여자를 꼬실 때 이 쪽 물이 달다(こっちの水は甘いぞ)는 맨트를 치는데 비슷한 맥락입니다.

累々 死屍 die! : 死屍累累단어가 겹겹이 쌓인 시체더미라는 뜻입니다.

ファイト一発 : 리포비탄 광고에서 나오는 맨트 (박카스 같은 에너지드링크 류)

正論マン : 대충 팩트폭격러? 같은 느낌입니다.

生きづらい俗世だね (娑婆ばい!) : 俗世/娑婆 둘 다 모두 속세를 뜻하는 단어입니다.

ゆりかご : 갓난아기를 흔들어 재우거나 놀아주는 요람을 뜻합니다.

 

Posted by Yu-na
가사 번역2023. 2. 18. 15:23

 

- 곡제목 :: OPEN MY EYES

- 원곡 :: ハルトマンの妖怪少女 (하르트만의 요괴소녀)

- 서클명 :: SYNC.ART'S

- 어레인지 :: 五条下位

- 기타 :: Sassy

- 작사 :: 仲村芽衣子

- 보컬 :: 仲村芽衣子

- 앨범명 :: シークレットリンケージ-Secret Linkage-

- 발매 정보 :: 2016년 12월 29일 (C91)

- 장르 :: J-POP

 

 

 

 

カーテンを開けたなら日差しが差し込んで

카텐오 아케타나라 히자시가 사시콘데

커튼을 열자 햇살이 비춰와

 

こんな晴れの日はいつ振りかしら?

콘나 하레노 히와 이츠부리카시라?

이렇게 맑은 날은 얼마만인걸까?

 

トーストの焼けた匂いココアを注ぎ込み

토스토노 야케타 니오이 코코아오 소소기코미

잘 구워진 토스트의 향기에 코코아를 더해

 

窓辺でぽっと一息をついた

마도베데 폿토 이토이키오 츠이타

창가에서 멍하니 한숨을 돌렸어

 

 

移り変わる世俗に触れて

우츠리카와루 세조쿠니 후레테

점점 세월에 따라 변해가는 세속에 물들어

 

いつの頃から見える景色が変わったの

이츠노 코로카라 미에루 케시키가 카왓타노

언제부턴가 늘 보던 경치가 달라지기 시작했어

 

 

貴方と出会ったあの日を今でも覚えているの

아나타토 데앗타 아노 히오 이마데모 오보에테이루노

너와 만났던 그 날을 아직도 기억하고 있어

 

まだ愛とか恋とか知らなくて無知とは「きけん」です

마다 아이토카 코이토카 시라나쿠테 무치토와 키켄데스

아직 그게 "좋아하는" 인지 "사랑하는" 인지는 잘 모르겠어 무식한 건 무지 위험해

 

恋に落ちてゆく感覚、貴方は覚えてる?

코이니 오치테유쿠 칸카쿠 아나타와 오보에테루?

사랑에 점점 빠져가는 감각, 너는 느껴지고 있니?

 

重なり合う喜びをどこまでも続いて…

카나사리아우 요로코비오 도코마데모 츠즈이테...

하나 하나 늘어만 가는 행복함이 평생 계속 되기를...

 

 

カレンダーに書き込んだふたりで出かける日

카렌다니 카키콘다 후타리데 데카케루 히

캘린더에 적어놓은 우리 둘이 외출하는 날

 

この日が来るまで準備しなくっちゃ!

코노 히가 쿠루마데 쥰비 시나쿠챠!

그 날이 오기전에 준비를 해야만 해!

 

 

スカートにワンピース貴方好みはどれ?

스카토니 완피스 아나타 코노미와 도레?

스커트와 원피스 너의 취향은 어느쪽일까?

 

考えてたら会いたくなったな…

캉가에테타라 아이타쿠 낫타나...

생각하고 있자니 만나고 싶어졌어...

 

電話越しに恋の注文を

덴와 코시니 코이노 쥬몬오

전화 넘어로 사랑의 주문을

 

唱えられたら居ても立ってもいられない

토나에라레타라 이테모 탓테모 이라레나이

소리 높여 외치자 안절부절 못하게 되버려

 

 

今すぐ行くからそのまま貴方は待っていてね

이마스구 이쿠카라 소노마마 아나타와 맛테테이테네

지금 당장 갈테니까 너는 그 자리에서 기다리고 있어

 

この電話を切ったらサヨナラはなんだかセツナイの

코노 덴와오 킷타라 사요나라와 난다카 세츠나이노

라는 말을 끝으로 전화가 끊기자 안녕이라는 말이 어째선지 견딜 수 없게 돼

 

わがまま気ままな私じゃ嫌いになりますか?

와가마마 키마마나 와타시쟈 키라이니 나리마스카?

어리광쟁이에 제멋대로인 내 모습에 싫증이 나진 않을까?

 

でも貴方を前にして我慢とかできない

데모 아나타오 마에니 시테 가만토카 데키나이

그치만 네 앞에선 내 마음을 멈출 수 없어

 

 

お願い…

오네가이...

부탁이야...

 

 

孤独の中から生まれて捨てられる前に捨てて

코도쿠노 나카카라 우마레테 스테라레루 마에니 스테테

고독 속에서 태어나 버림받기 전에 도망쳐

 

「もう何にも聞きたくないから」と世界を閉ざしてた

「모오 난니모 키키타쿠 나이카라」토 세카이오 토자시테타

"이젠 아무것도 듣기 싫어"라며 세상을 등졌었어

 

貴方と言う名の魔法で優しく解かれてく

아나타토 유우나노 마호오데 야사시쿠 토카레테쿠

너라는 이름의 마법으로 따스하게 녹기 시작한

 

貴方になら打ち明ける

아나타니나라 우치아케루

너에게 라면 털어놓을 수 있는 이야기

 

 

その瞳、開いて…

소노 히토미, 히라이테...

이젠 이 눈동자를 열고...

 

 

Posted by Yu-na

 - 곡제목 :: Magic Magic!

 - 원곡 :: 東方星蓮船 ~Undefined Fantastic Object [法界の火]

 - 서클명 :: あ~るの~と

 - 어레인지 :: 芳葉

 - 작사 :: 芳葉

 - 보컬 :: 藤宮ゆき

 - 앨범명 :: 東方蓬千響 ~Trap of Labyrinth~

 - 발매 정보 :: 2012년 12월 30일 (C83)

 - 장르 :: J-POP







そんな顔してどうしたの?
손나 카오시테 도오시타노?
왜 그런 표정을 짓고 있는거야?


全然君らしくないから お節介焼いてしまう
젠젠 키미라시쿠 나이카라 오셋카이 야이테시마우
완전 너 답지 않으니까 살짝 쿵 참견하게 되버려


生きていれば 辛い事 山のように出てくるけど
이키테이레바 츠라이 코토 야마노 요오니 데테쿠루케도
살아가다보면 괴로운 일쯤은 산처럼 쌓이게 된다지만


元気を出して欲しい!
겐키오 다시테 호시이!
기운을 냈으면 좋겠어!



ほら 私のこの魔法で取り戻すのよ
호라 와타시노 코노 마호오데 토리모도스노요
봐봐 나의 이 마법으로 되찾아내는거야


一度や二度 失敗なんて誰もするでしょ?
이치도야 니도 싯파이난테 다레모 스루데쇼?
한 두번 쯤은 누구나 실패하기 마련이잖아?



さぁ
사아


Magic Magic!君に届くように
매직 매직! 키미니 토도쿠 요오니
Magic Magic! 그대에게 전해지길


Magic Magic!祈ってるから
매직 매직! 이놋테루카라
Magic Magic! 기도할테니까


そう
소오
그런거야


Magic Magic!君に響くように
매직 매직! 키미니 히비쿠 요오니
Magic Magic! 그대에게 울려퍼지길


Magic Magic!いつも傍にいるから
매직 매직! 이츠모 소바니 이루카라
Magic Magic! 언제나 곁에 있을테니까



実は本当のこと言うと 君なんて誰も見てない
지츠와 혼토오노 코토 이우토 키미난테 다레모 미테나이
솔직히 진실을 말하자면 그대를 아무도 보지 않아


現実なんてそんなもの
겐지츠 난테 손나모노
현실이란건 원래 그런거야


でもここにね、君のこと大切に思う人だっているから
데모 코코니네, 키미노 코토 다이세츠니 오모우 히토닷테 이루카라
그치만 여기에 말이지, 그대를 소중하게 생각하는 사람 정도쯤은 있으니까


こっちを向いて!
콧치오 무이테!
이쪽으로 돌아봐줘!



ほら 私の この言葉は特別仕様よ
호라 와타시노 코노 코토바와 토쿠베츠 시요오요
봐봐 나의 이 말들은 특별사양이야


「極悪非道」そう感じても 信じてみるの!
「고쿠아쿠히도오」 소오 칸지테모 시은지테미루노!
「극악무도」하다고 그렇게 느끼더라도 믿어보는거야!



さぁ
사아


Mercy Mercy!君を抱きしめたい
머시 머시! 키미오 다키시메타이
Mercy Mercy! 그대를 껴안고 싶어


Mercy Mercy!愛込めるから
머시 머시! 아이 코메루카라
Mercy Mercy!  잔뜩 사랑하니까


そう
소오
그런거야


Mercy Mercy!君から聞きたい
머시 머시! 키미카라 키키타이
Mercy Mercy! 그대에게서 듣고 싶어


Mercy Mercy!大好きな笑顔から
머시 머시! 다이스키나 에가오카라
Mercy Mercy!  정말 좋아하는 미소를 한 채로



ほら 私のこの魔法で取り戻すのよ
호라 와타시노 코노 마호오데 토리모도스노요
봐봐 나의 이 마법으로 되찾아내는거야


一度や二度 何回でも やり直せるから
이치도야 니도 난카이데모 야리나오세루카라
한 두번 쯤 아니면 몇번이라도 다시 되돌려보일테니까



さぁ
사아


Magic Magic!君に届くように
매직 매직! 키미니 토도쿠 요오니
Magic Magic! 그대에게 전해지길


Magic Magic!祈ってるから
매직 매직! 이놋테루카라
Magic Magic! 기도할테니까


そう
소오
그런거야


Magic Magic!君に響くように
매직 매직! 키미니 히비쿠 요오니
Magic Magic! 그대에게 울려퍼지길


Magic Magic!いつも傍にいる
매직 매직! 이츠모 소바니 이루
Magic Magic! 언제나 곁에 있어



さぁ


Mercy Mercy!君を抱きしめたい
머시 머시! 키미오 다키시메타이
Mercy Mercy! 그대를 껴안고 싶어


Mercy Mercy!愛込めるから
머시 머시! 아이 코메루카라
Mercy Mercy!  잔뜩 사랑하니까


そう
소오
그런거야


Magic Magic!君を包むように
매직 매직! 키미오 츠츠무 요오니
Magic Magic! 그대를 감싸안듯이


Magic Magic!力になれたかな?
매직 매직! 치카라니 나레타카나?
Magic Magic! 당신의 힘이 되었으려나?

Posted by Yu-na